Pápai Lapok, 1883 (10. évfolyam, 1-54. szám)

1883-06-03 / 23. szám

M­­­egj­elertik­ minden vasarn­a­p. Közérdekű sürgős közlésekre koronkint rendkívüli számok is adatnak ki. Szerkesztőség és kiadó hivatal főiskola utcza 215. szám. Bennfentetlen levelek, csak is­mert kezektől fogadtatnak el. Laptulajdonos szerkesztő: Dr. FENYVESSY FERENC Előfizetési díj­ak: Egy évre 6 frt. — Félévre 3 frt Negyed évre 1 írt 50 krajezár. Egy szám­ára 15 kr. Hir­de­t­ések 1 hasábos petitsor térfogata után 5 kr, nyilttérben 26 krral számítatnak. Bélyegdíj mindig külön fizetendő. Felelős szerkesztő : NOR­VÁTH LAJOS. Kapa város hatós­á­g­á­n­a­k é­s t­ö­b­b pápai s pápavidéki egyesületnek hivatalos közlönye Mtj • Ii ii »IM 1 in —— Az ezredév megünnepléséhez. Üdvözöljük Veszprém vármegye községi és körjegyző testületét és üdvözöljük Vesz­prém vármegye derék alispánjai. A bizalom, mely választásánál bennünket vezetett, műkö­dése alatt mind inkább megszilárdul. A­mint ernyedetlen szorgalommal törekedik a legutolsó község viszonyait is megismerni, többen igyekszik is kitartó erélylyel azon mér­a felis­mert hiányokon segiteni. Legközelebb a megye összes jegyzőit hivja egybe a megyeház nagytermébe,­ hogy a rég időktől várva várt megyei egyletet közzük létre­hoza. Ez a szándék, ez a törekvés nem ma­radt meddő. A czél eléretett. Nem czélunk ez­úttal a megyei jegyzői es­ület fontosságának, czélszerűségének méltatásába­ bocsátkozni, mert erre alkalmilag s tán legközelebb már vissza­térünk s lesz módunk nézeteinknek kifejezést adni. Ez alkalommal mi másról óhajtanánk szólni. Az értekezlet befejezése után ugyan­is a megyei jegyzői kar és a központi közigaz­gatási tisztviselői kar legnagyobb része díszes bankettre gyűltek össze Veszprémben a Ko­rona nagy termében. Maga az a szép erkölcsi hatás, mely e lakomán, különösen a megyei alispán felköszöntői alatt, a jelen voltakat uralta, megérdemlené már, hogy vele foglalkozzunk. Azonban jelen czikkünknek még ez sem a tulajdonképpeni tárgya. Egy felszólalás történt a bank ellen, s erről megemlékezni most a feladatunk. Hetessy Dániel munkatársunk s vörösberényi körjegyző, ugyanis, felszólalásában a következőket monda: „nemsokára hazánk ezred­éves fennállásának évét fogja ünnepelni. Közeleg az év, midőn a hétköznapok ünnepekké válnak. A nagy, or­szágos mozgalomban nekünk, községi jegy­zőknek sem szabad kimaradnunk. Szükséges, hogy e nagy, e fenséges eszmét kivigyük az egyszerű nép közé s általában igyekeznünk kell, hogy mindegyik községben az a nagy esztendő ne csak ünnepélyes színezettel, ha­nem egy maradandó hatású intézmény, állandó emlék közczélra szentelésével ünnepeltessék meg.*'* Ezen eszmét egy oly virágmagnak jelzé, melyről még nem tudja, mit rejt, de hogy csiraképes, azt már sejti. Ez eszmét elvileg a megye alispánja a királyhágón túlra. Szabó Károly jeles törté­nészünkre szóló felköszöntésével melegen fel­karolta s az összes jelenvoltak magukévá tették. Ezen eszmének felszólaló ma már rész­ben alakot ad, mely kívánatossá teszi, hogy az elhintett mag hasonlatos lenne a bibliabeli mustármaghoz. Minden község az ezredéves ünnepély emlékére tegyen le „ezredévi alap* 1 czimén pl. egy aránylagos összeget, mely tö­késilessék, mindaddig, mig a község közigaz­gatási költségeire kellő kamatjövedelmet nem nyújt, s igy a legutolsó községet is képessé nem teszi jegyző alkalmazására. A magyar nemzet ezredéves vihart kiállótt életfája, a jövő ezredév viharaival csak úgy nézhetend szembe, ha gyökereiben, a községekben ápoltatik. De honnét teremtessék elő az összeg, mely alap­ját képezné a jövő közigazgatás költségének ? Nem tudjuk, a kormány, a törvényhozás el­fogja-e magát szánni valamely nagy elhatá­rozásra, valamely magast­ kegyelmi lényre? Pedig valóban szép volna, ha a kormány azt­­ mondaná az ezredéves nagy ünnepély alkal­mából a magyar nemzethez: íme hi egy ez­redévig viseltétek a vér és pénz adót, ez évi itt van nektek, ennek a nagy évnek emlékére. De hát ilyet felvetni is határos majdnem a józan politikai felfogás deficitjével, az őrülettel. Pedig tanulhatnának a koronás királyon, ki kegyelmi lényt gyakorolt, pedig csak azt a csöpp 25 éves jubileumát ünnepelte. De hát nagyobb ur nálunk a .,defic­it'' mint maga a király. — Ha nem lehet majd társadalmi úton. j Ha az állam beteg, a társadalom szok bal­zsam lenni a sebeire. Ha őseink ezelőtt csak 100 évvel csupán 100 forintot tettek volna le ily czélra, ma már nem ismerné a magyar ember mi a pótlék s virágzó volna a közsé­gek belétele. Ha a társadalomtól lehetett va­laha várni, az ezredéves ünnepély hazafias lelkesedésének magas lángjai közt, mostan le­het. Hisz azok a napok hasonlók fognak lenni a napokhoz, melyekben Mózes a csipkebokrot égni látta s Krisztus feltámadva megjelent ta­nítványai között. Az ezredéves ünnepély kell hogy életre, öntudatra keltse a magyar tár­sadalmat. E magas alkalmat kár volna nyom nélkül csak tovább szalasztani. A második ez­redévbe nem lehet csak úgy, mint egyik év­ből a másik esztendőre közönyösen átzök­kenni. Kell, hogy a nemzetek talpköve a „tiszta erkölcs*"­ mellé az ennek biztosítékát képező ,­jóléti alapja is leiétessék minden társadalmi téren. Íme ezek azok az eszmék, miket mun­katársunk velünk közöl, s mi ezeket az eszmé­ket magunkévá tesszük. Korán, vagy későn len­ e felvetve az eszme? Korán nem, mert mindenütt kellőleg fog­lalkoznak már az ezredév megünneplésének­­ eszméjével. Későn sem, mert elég idő van rá, hogy megérjék s életképesen meg is tes­tesüljön. A közélet napfénye van hivatva arra, hogy pusztában hangzó szó ne legyen, hanem amaz ünnepélyes alkalmat anyagilag is emlé­kezetessé tegye a magyar nép elöli. Nem tudjuk más megyék megteendik-e ezt. De kívánatos, hogy megtegyék, és kivánatos, hogy megtegye az ország. Mi ezen feladatot öröm­mel fogjuk „nyilván­tartani*­ s reméljük, hogy siker elött nem leszünk kénytelenek „elinté­zettnek !"* tekinteni. És a­mint elismerésünkkel adózunk l. munkatársunknak, azonképpen ismételve üdvö­zöljük Veszprém vármegye jegyzői egyletét és melegen üdvözöljük derék alispánját. TARCU Minden olyan csöndes köröttem Égi nyugalom vess körül. Az alant elterülő város Lassan álomba szenderül... Oh jöjjetek ti szellemképek És nyitjasatok vigaszt neke?ti, Enyésztessétek el a kételyt, Mely dús viharként keblemen, S mi gyógyírként hasson lelkemre Hozzatok égi érzemé­iyt, Hogy pótolhassa az elvesztett Szeretetet, hitet, reményt! S már népesül is kis világom, A vén karszékben ülve látom A fehér hajú nagyapát, Ép ugy, mint midőn kiabálva, Zajongva és Vevők körül az körülugrálva unokák. Most is oly kedves, nyájas arcza, Bárki arról leolvashatja: „Hittem, szolgáltam az Ural. Benne vetem minden S bár olykor sajtolt is reményem, keményen, De megvigasztalt e tudat: Nem tévesztem­ a jó utat! Oh boldog, rég letűnt idő, Miért oly gyorsak szárnyaidé Miért hagyod nekem csupán Az egykori fény árnyait ? Miért nem maradtam gyermek mindig? Hisz' az a boldogság Midőn örömet nyújt egy kora, fűszál, Örömet nyújt a föld pora, Melyből épít egy kis világot, —­­S* melyet letép — egy kis virág.... Mily vágyak! Oh most a kebelnek Szük egy egész, egy nagy világ! Most mintha távol hang zengene, Ismerem e kedves zenét, Mint hárfa lágyan zsongó hangja A hűs Jégben terjedve szét, Egy kedves képet lát szemem most, Egy rég látott kicsiny lakot, Repkényt, mely a falakra kúszik, Virággal teli négy ablakot, Ott ülök most a kis szobában, S egy hang susogja ezt nekem, Mig lágy karok ölelnek által: „Fiam, óh kedves gyermekem!" S im most felpattan egy koporsó, Benn egy halvány Panaszos szemét rám véres halott, mereszti... Oh jaj! d­, el­­távozzatok! Én téged ugy szerettelek, Mért okozass most ennyi kinti Szivem vadul ver, vérem fagy .. Szemem borul, — el tőlem mind! S ismét csak a szobámban ülök A sápadt hold sugárinál, — Körül a bútorok pattognak, S hajam élére szökve áll... Kacziány Géza. Sii írni látás a csángó magyarok hazatelepitése érdemében kibocsátott gyűjtö­seken 1883. évi május hó 25­/0/ június hó 1-éig a megyei alispáni hivatalhoz beérkezett adományokról: Rátót község 2 frt 20 kr, Szt. Kir. Szabadja 14 frt 10 kr, Fokszabadi 9 frt, Kis-Jenő 1 frt 94 kr, B. M. Szt. László 80 kr, Bársonyos 1 frt 15 kr, Teleki 2 frt 70 kr, Nóráp 6 frt 8 kr, Nagy-Ganna 2 frt 23 kr, Kup 3 frt 27 kr, Tapolczafö 8 frt 76 kr. Összesen 52 frt 23 kr, Veszprém, 1883. évi június hó 1. Véghely Dezső s. k. alispán. Shakespeare (Halál után.) 1784 Bonaparte tizenöt éves volt: Briennsbő­l Parisba jött a katona­iskolába, három kísérővel, kik­nek egyike szerzetes volt; százhetvenhárom lépcsőn ment k­i, ki batyuját maga vitte, s végre felért a számára kijelölt laktanya szobába. E szobában két ágy volt, ablakul egy, az iskola nagy udvarára néző lyuk szolgált. A falak egyszerűen fehérre voltak me­szelve, s előbbi lakóitól összevissza pingálva és fir­kálva. E cellában Bonaparte olvashatta azt a négy felírást, melyet mi 35 év előtt még láttunk: Sokáig tart míg az ember vállrojtot kaphat (De Mo­n­t gi 0 ra­y") „Az élet legszebb napja a csata nap" ([Vi com­te de Tinténiae) „Az élet egy hosszú hazugság" (Le c­h­e­v­a­l­i­e­r Adolphe Delmas) „Hat lábnyi föld alatt mindennek vége 1" (_Le com­te de la Vi 11 ette.} N­a a „váll roj­to­k'' helyébe „császárságot" a — mi pedig jelentéktelen változtatás­t teszünk, Napoleon egész története e négy mondatban előre a falra van írva, mint egykor Balthazár-é a­­ ISt­a­n­e, Tekel, Phares szavakban. Dermasis hadapród Napoleon kísérője és szobapajtása beszéli, hogy Na­poleon elolvasván e négy mondatot, kivette ironját s az ajacciói apai ház egy kis vázlatát rajzolván a falra, e ház mellé a fönnebbi 4. mondat legutoljár, irá: „Hat lábnyi föld alatt mindennek vége" — még ekkor nem sejtvén, hogy Corsica szigetével ekként egy másik titokszerü szigetet kötött össze, mely ek­koron még mélyen volt eltemetve a jövőben. Bonaparténak igaza volt. A hősre, katonára, a tett és anyag emberére nézve hat lábnyi föld alatt mindennek vége; az eszme embe­rére nézve pedig itt kezdődik minden. A halál — erő. A­ki a szellemi tevékenységen kívül mást nem ismert, arra nézve a sír, az akadály elhárítása. Csak halála után lesz mindenható. A csaták fia egy rettenetes élő;­ím itt áll me­reven, s a föld hallgat — terra siluit; keze moz­dulatában irtás s megsemmisítés rejlik, millió és millió bőszült ember tolong vadul utánna, ő többé nem emberi fej, hanem hóditó tábornok, királyok királya, császár, — egy vakító borostyán koszom, melyből villámok czikáznak, s mely alul csillagfénynél Caesar halvány arcza pislogat; ez a látvány ragyogó és megsemmisítő, egyszerre azonban a vese követ kap, a gyomorszáj megsérül, hat láb föld és minden­nek vége! A ragyogó kép, a lángsugár elaludt. A viharos tomboló élet a sírba szállt; az emberi nem folytatja útját, maga után hagyván ezt a nagy sem­mit. N­a e viharférfiu valamely szerencsés törést csinált, mint Nagy Sándor Indiában, Nagy Károly Skandináviában, Bonaparte a régi Európában — utánna csakis ez marad fenn. — Ellenben ha valahol valaki kiben az eszményi honol, mint pl. a szegény nyomo­rult Horner, a sötétségbn egy szavat dob és meghal, e szó a sötétségben lángot kap — és csillaggá alakul. Ezen városról, városra üldözött, s legyőzött szegénynek neve Dante Alighieri, jól vigyázz. Ezt a számüzöttet Eschylosnak, ezt a foglyot Eze­kielnek egykezünek hívják. Ügyelj csak! Ennek a nyomorék szárnyai vannak, ki ő? Cervantes! Tudod-e kit látsz magad előtt lépegetni? az egyik csupa nyavalya: Tyrtäos, a másik rabszolga: Pla­ut­us, a harmadik szegény munkás: Spinosa, a ne­gyedik szolga — Rousseau. Igen e lealacsonyitás, e fájdalom, e szolgaság, e betegség, az erő, a legma­gasabb erő — a szellem. A szellem, Jób szemétdombján, Epiktet botja, s Moliere megvetése alatt is szellem marad. — Az utolsó szó mindig az övé. — Almanzor kalifa Av­roest, a nép által a cordovai moschea ajtaja előtt leköpeté, York herczege maga köpte le Miltont; egy Rohan, majdnem fejedelem (ducne daligne Ro­han suis) megkísérli Vollairtbottal agyonverni, Des­cartes Aristoteles parancsára Francziaországból ki­ Levél Straszburgból. Egyedül és, ismeretlenül bolyongani egy nagy érdekkel bíró, de előttünk ismeretlen város­ban, bizonyára nagyobb élvezet, mint ajánlóleve­leket, uj ismerősöket keresni. Ez utóbbi kedvte­léssel jóval felér utczáról utczára tétlen őgyeleg­hetni, elmerengeni egy-egy templomnak az em­berek égre törő vágyait jelképező komor gót h­ivein vagy egy utczai hárfás bánatos accordjain. A bástyákról hangzó örjelzéssel s az embe­rek durvább kiadása jelzé, hogy porosz földön vagyunk. Egy sétát az erődítményekre, bár késő éjfelén, bizonyára senki sem fog itt elmulasztani, ki korunk történetének legújabb mozgalmai iránt érdekkel viseltetik. E magas bástyákból s az azt körülfutó árkokból készült erősség a védelem és támadás szempontjából az újkor legnagyobbszerű erődítménye. Midőn Metz és Sedan elesett s az ellenség vasgyűrűjén belül az éhező Paris Kart­hágó szerepére készült, a Loire mellett összpon­tosított porosz hadsereg hihetetlen gyorsasággal építé meg e bevehetetlennek látszó erődítvénye­ket, és azonfelül, mi romboló eszközt a század találékonysága létrehozott, azt mind együvé he­lyezte aknáiba. Mennyi vér fog itt folyni, ha egykor meg­valósul a franczia nép reménye, hogy Elzász Lotharingiát az anyaföldhöz visszakapcsolja, gyűlölet, boszu mennyi nemes életet fog kioltani a a küzdelemben, melyben egyik vagy másik nem­zet sorsa hosszu időre megrendül. A gambetta temetésén megjelent elzásziak ezer tagból álló küldöttsége, a párisi place de la Concorde--on gyászfátyollal bekötött Straszburg szobra élén világot vethet azon érzelmekre me­lyek az ittlakó francziák szivét hóditóik ellen eltölti. Bevehetetlennek látszó bástyák elválaszt­hatták a viruló tartományt francziaországtól, meg­rakhatták a hadsereg legkipróbáltabb zászlóaljai­val, de lakóinak vágyai, reményei tizenhárom év óta szent lelkesedéssel táplálják a hitet, hogy lemoshatják Sedan sarát. De addig is a franczia polgárság szine java lassankint elhagyja a meg­hódított tartományt. A kik pedig itt maradtak, azok egy külön elzárt kasztot csinálnak, melybe a hóditó nemzet egyetlen tagja sem juthatott még be, Straszburg utczái és házai stíljére nézve és minden izében franczia ízlésre vallanak. Lakói ma már túlnyomóan poroszok ugyan, és igy nagyon természetes, hogy ki­halt utczáiból ama pezsgő eleven élet, mely oly vonzóvá és kedvessé teszi a délfrancziaországi városokat. A mulatókertek­ben gyöngyöző champagnes helyett óriási sörös üvegeket, kaczagó grisettet helyett pedig elhízott asszonyokat találunk. A straszburgi dom­, melyet nagyságára az emberi kéz alkotásai közül csak Cheops pyra­mise múl felül, Európa legszebb templomainak egyike. Hosszan egyedül jártam e komor ivek alatt, hallgatva a sekrestyés történelmi magyará­zatait, nézve remek festett ablakainak alakjait és ábráit, melyeken keresztül a lenyugovó nap sugara hosszú színes fénysávolyban áradva alá megvi­lágita a levegő por­atomjainak nyüzsgő világát. A dóm déli kereszthajójában van a híres óra, melynek legnagyobb érdekessége a planiglobiai órarendszer. Századok munkája van itt együtt e remekműben, felette tömérdek alakkal, melyek az évszámok, napok és órák változatai szerint el­tűnnek vagy előtűnnek, köztük a tizenkét apos­tol, melyek éjfélkor, ha a dóm kísérteties csend­jét a tizenkettő ütése töri meg, végig mennek a óra erkélyen; a metsző torkú kakas, melynek éles hangja messze elhallható, ha a látkörön a hajnali nap legelső sugarai feltűnnek, végül a kaszás halálcsontváz, mely minden óraütés után megjelen, jelképezve, hogy egy óra ismét az enyészeté, hogy az időből ismét egy darab me­rült le az örök idők hullámtorlatába. Jj. A Az újkor vívmányai között. vLítog­atás egy gazdasági gépcsarnokban.) . . . Hogy hát este 10 órakor kezdik meg a cséplést Tarnóczy G. gazdasági gépcsarnoká­ban. Ez volt olvasható a minap egy pár újságban. De már ezt megnézzük! Hát bizony az ügy is történt, és ha Tojás 2a

Next