Pásztortűz, 1928 (14. évfolyam, 1-26. szám)
1928-10-07 / 20. szám
- 480 - ■K Antal János: Szüzesség. Két lélek története. — Regény. Pallas-kiadás. Kolozsvár. — Pszichoanalitikus írás, melynek különös értéket az a körülmény ad, hogy benne huszonegyéves fiatalember a huszonegyévesek problémájával néz farkasszemet. Rövid meséje: Egy gyermekifjú önmarcangoló szerelme a nála idősebb nő iránt, akit elnyernie nem adatik, éppen a saját esetlen, teli érzelmességű és erotikájú fiatalsága miatt. Ennek a semmi-mesének azonban jelentőséget és értéket precíz megfigyeléssorozat biztosít, mely már-már a tudós tárgyilagosságával rajzolta ki fázisról-fázisra ezt a pszichopatológiásan kusza esetet. A formával és nyelvvel szakadatlan élet-halál harcot vívó író, aki minden áron ki akarja csikarni magából a számára egyetlen lehetséges kifejezést és mondanivalót, tiszteletet parancsol még azok részéről is, akik nem szívesen követik őt ilyen vakmerő vállalkozásokban. Nekünk, régebbi generációk embereinek, külön tanulmány ennek a könyvecskének a nyelve, melyet román és német iskolákon át mentett meg magának, de megtisztítani még nem tudott az erdélyi kulturális vergődés minden fázisán átszenvedett fiatalember, akinek azonban van néhány szárnyasan szép mondata is. Figyelnünk kell Antal János továbi fejlődését. Benne nem közönséges ígéret dönget kaput-falat. (sz. j.) -------- JZERKüZTO! aZCNCTQO BEM (M. Róbert.) A lengyelek Tarnowban állítják fel a Bem-mauzóleumot. A tarnowi füvészkert kis szigetén tizenkét méteres korintuszi oszlopokon nyugszik a szarkofág. Rajta a lengyel és török feliratok mellett a következő magyar nyelvű felirat: „Bem apó, a magyar szabadságharc legnagyobb hadvezére, 1848—49.“ Az oszlopok között urnák vannak, s bennük földem harctereiről s ezek egyikében Erdély földjéből is lesz egy darab. EGYETEMI HALLGATÓNŐ. Sajnos Kolozsváron egyetemi hallgatónők számára internátus nincsen. Ha jól tudjuk, a Mariánumnál korlátolt számban el lehet helyezkedni. Tessék annak igazgatóságához folyamodni. Reméljük, hogy a Diákmenza az idén is meglesz. Erre a propagandát dicséretreméltó önzetlenséggel a kolozsvári Ellenzék csinálja. Ismerősei körében gyűjtsön a Menza céljaira. Már az is nagy könynyebbség, ha egyetemi hallgatók és hallgatónők ingyen, vagy nagyon olcsó ellátáshoz jutnak. LEVELEZÉS. (K. Irma, M.-vásárhely.) Mindenesetre mutassa meg anyjának leveleit. E téren mégis csak ő az első és legfőbb autoritás. Megértjük, hogy maga ártatlan szórakozásnak minősíti ezt a levélváltást. De legalább igyekezzék jól és gondosan írni. Egy kis stílusgyakorlat nem árt. Nem volna baj, ha nyelvgyakorlat szempontjából németül, vagy franciául leveleznének. Abban mutassák meg, hogy kedvesek és szellemesek tudnak lenni. Egy erdélyi magyar lánynak több nyelvet kell tanulni és jól tudni s ezek között elsősorban a románt, németet és franciát. A jó magyarság abban áll, hogy több nyelven meg tudom mutatni, hogy jó és művelt magyar vagyok. A VÁLASZ (A. Berta, N.várad). Igaza van. Az eset nagyon egyszerű és mondhatni, sablonos. Végre is, hogy jön maga hozzá, hogy ez a szegény, jövőtlen, nem is tehetséges fiatalember bevallott szerelmének láncaival magát megkösse és ezzel a keze megkérésére adott válaszában befolyásolja. Szegény, jelentéktelen és még bosszút sem tud állni. Igaza van-e, ha ebben az esetben nem érez „felelősséget?“ Hogy is mondja: felelősséget? . . . Hát lehetne szó felelősségről? Látja, ez már kissé változtat a helyzeten. Bizonyára kacér pillantásait nem sajnálta a fiútól, noha szegény? . . . Sőt talán jól is esett látnia, hogy a fiú gyúlad? Egy kicsit messzire ment, természetesen csak az ártatlan kacérkodásban, hogy szépségének, hódító erejének próbáját vegye? Mindez, talán, nem nagyon veszedelmes. De igazán jó volna előre meggondolni az ilyen ártatlan játékokat, mielőtt alkalmazná őket. Annak a szegény fiúnak szíve végre is nem kísérleti nyúl. Ha már felgyújtotta, kezelje őt kíméletesen. Ne legyen maga is olyan, mint a gyermek, aki anyja figyelmeztetésére, hogy a cukrot csiptetővel vegye, csodálkozva kérdi, hát forró? ... A csiptető, nemcsak veszedelem ellen jó. Van eset, mikor figyelemből, gyöngédségből, illendőségből is kell használni. És a maga esetében meg éppen az a másik szív — elég forró s amiatt forró, mert maga gyújtotta fel. Tehát tessék gyöngédnek, figyelmesnek és illedelmesnek lenni. a színesek térfoglalása (H. Kalmár, Sz.-udvarhely). Erről Európában legfeljebb Franciaországban lehet szó, ahol a mai hadseregben 51 színes gyalogezred van, tehát egész létszámának egyharmada. Nem kis számban vannak ott civil színesek is, így csak Marseilleben 10.000 és Párisban 70.000 néger lakik. A négerek Franciaországban tisztek is lehetnek, a polgári állások nyitva vannak előttük, sőt még a képviselőházban is vannak fekete képviselők. ÍRÓK PRÓFÉCIÁJA (M. Sándor, Dés). Kétségtelenül sajátja szokott lenni a zseniknek, hogy a jövőbe látnak, bár nem lehet mondani, hogy a zsenialitásnak ez jellemző vonása volna. A próféciák esetében bizonyára intuitív látomásokról van szó. A zsenit jellemzi képzeletének kiváltságos kombináló képessége. Ezért tudnak meg nem történt eseményeket és nem létező alakokat az életbe beleképzelni. Ez a kombinatív képesség vonatkozhatik nem csak a múltra és a jelenre, hanem a jövőre is. így látta meg a képzelet intuitív erejével Petőfi feleségének hűtlenségét, így tudták a jövő élet regényeit Jókai, Jules Verne s a többek megírni. Legutóbb Andersennek, a nagy meseírónak egy 67 évvel ezelőtt írt levele került napfényre, amelyben az óceánrepülést részletesen leírja. Még azt is hozzáfűzi, hogy mikor a nagy léghajó az ír partok felé ér, az amerikai utasok tovább folytatják álmukat s némi kíváncsisággal csak akkor néznek ki hálófülkéjük ablakán, amikor London fölé érkeznek. TELEPÁTIA (H. K. Kolozsvár). A világ legnagyobb okkultista intézménye az angol Society for Psychical Research. Érdekes, hogy legutóbb felhívást tett közzé, amelyben különböző telepatikus kísérletekre médiumokat keresett. Az érdeklődés olyan nagy volt, hogy a több ezer jelentkező között a rend fenntartására a rendőrség segítségét kellett igénybe venni. HÁTSZEGHY Z. (Zenta). Adomákat nem közlünk, mégha még oly sikerültek is. Próbálkozzék velük másutt. Különben jó részük szellemes. Néhányban francia eredetire ismertünk. LATIN ÍRÁS TÖRÖKORSZÁGBAN (Margit). Kemál pasa nagy energiával népszerűsíti. De sok baj van, noha külön tanfolyamokat állíttatott fel s az ismeretterjesztés minden eszközét felhasználja. Érdekes például, hogy a törökök nem tudják eltanulni a kötőjel használatát. Ezért az írásból hivatalosan ki is hagyták. SZÉPIRODALMI KEPES FOLYÓIRAT KIADJA. A KIADÓ BIZOTTSÁG SZERKESZTÉSÉRT DR. GYÖRGY LAJOS TÁVOLLÉTÉBEN FELEL! GYALLAY DOMOKOS TECHNIKAI SZERKESZTŐ Dsina Jenő SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL STR. BARON L. POP CV BHASSAI U. S TELEFON B-6F napjeLSNik minőin második MYOMDA PIERV/S? IfrODAlMI ES NYOMDAI MvttNTIZEDT CLUJ-KOLOZSVAR