Pécsi Napló, 1916. január (25. évfolyam, 1-24. szám)
1916-01-01 / 1. szám
XXV. évfolyam. Szombat, 1916 január 1. i írá I (B310) - '.... ' - ....................... .............................qfeTir 1 11.......■ tzerkesztüsén és kiadóblonnal: Munkácsy Mihály-u. 10. Kéziratok nem adatnak vissza. Szerkesztőségi telefon 109.— Kiadóhivatali telefon 27. Felelős szerkesztő LENKEI LAJOS . Előfizetési árak ! Egész évre 28 kor. Fél évre 14 kor. Negyedévre 7 korona. Egy hóra 2.40 kor. Enyes szám ára 11 fillér — Nyilt-tér sora 60 fillér. Az orosz újra hiába támadott. A Strypa menti fronton újra nagy erőkkel támadtak az oroszok. — Összes támadásaik összeomlottak a vitéz Pflanzer-Baltin hadsereg tüzében. — A folyó alsó folyásánál a kimerült ellenség tevékenysége alábbhagyott. — Az oroszok veszteségei óriásiak. — Az orosz hullák százai hevernek arcvonalunk előtt. — A Kormin-pataknál is visszavertünk több orosz előtörést. — Déltirolban visszautasítottunk két alpini zászlóalj támadását. — Légi támadás Osztende ellen. Épületekben jelentékeny a kár, több belga meghalt, számosan megsebesültek. Hofer jelentése: Budapest, december 31. (Hivatalos.) Orosz hadszíntér: A Strypa-menti arcvonalunknak előterepe Buczacz és Wisniowyk között tegnap is nagy erőkkel ismételten ellenünk intézett orosz támadásoknak színhelye volt. Az ellenséges rohamoszlopok mint az előző nap, ezúttal is összeomlottak a Pflanzer- Baltin-hadsereg hidegvérű, vitéz csapatainak tüzében. A Strupa alsó folyása mentén és a besszarábiai arcvonalon a legutóbbi harcokban erősen kimerült ellenség tevékenysége egyelőre alábbhagyott. Az oroszoknak az elmúlt napokban a keletgaliciai harcmezőkön szenvedett veszteségei mindenütt messze fölülmúlják a veszteségek szokásos mérvét. Így tegnap a Strypa mentén egyik századunk szakasza előtt egyszázhatvanegy, egy másik előtt háromszázhuszonöt orosz holttest feküdt. A Strypa felső folyása, az Ikva és a Putilovka mentén nem történt különösebb esemény. A Kormin-pataknál és a Styr mentén ismét visszavertünk több orosz előretörést. Olasz hadszíntér : Dértirolban visszavertünk két alpini zászlóaljat, amelyek Torboletól délre lévő hadállásainkat kétszer megtámadták. A karintiai arcvonalon az ellenség rehéz tüzérsége tűz alá vette Wolfsbach helyiséget,(Malborghetól délkeletre). A tengermelléki arcvonalon az ágyú és aknavető harcok helyenkint tovább tartanak. Délkeleti hadszíntér: Semmi újság. Höfer altábornagy. (Miniszterelnökségi sajtóosztály. zenek : a várost környező egyes falvakat már kiürítették és stratégiai célból több másiknak kiürítését követelik. Kalkidike félszigeten új vasútvonalakat építenek és megteszik óvintézkedéseiket arra nézve is, hogy az esetleges visszavonulás alkalmával a csapatokat akadály nélkül és a lehető leggyorsabban behajózhassák. Magában Szalonikiban a lakosság attól fél, hogy a várost a bekövetkező ostrom alatt összelövik, egyébként azonban rend van. A tisztek magatartása teljesen kifogástalan s csak az angol legénység rendetlenkedik, részegeskedik s éjjelenkint mulatozásai közt mindenüket, még fegyvereiket is eladják. A központi hatalmak, valamint a török és bolgár konzulok még a városban vannak, de esetleges sürgős elutazásukra minden előkészületet megtettek. Az angol VM kiteszettség a király előtt. Rotterdam, december 31. (Ered. távirat.) Asquit miniszterelnök ma kihallgatáson megjelent a király előtt és jelentette, hogy a kormány a védkötelezettségi javaslat megszavazását bizonyosra veszi, minélfogva a javaslatot előzetes szentesítés végett előterjeszti. A király a javaslatot aláírta. Az entente főhadiszállásának áthelyezése. Kérnél főhadiszállás jelentése: Berlin, december 31. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Sikeres robbantás után az angoloktól Halluchtól nyugodva elragadtunk egy előretolt árkot. Két gépfegyvert zsákmányoltunk és néhány hadifoglyot ejtettünk. Egy Ostende ellen intézett repülőtámadás a város épületeiben jelentékeny károkat okozott, különösen a Szent Szív kolostor szenvedett nagy károkat. Tizenkilenc belga lakos megsebesült, egy meghalt. Katonai kár nem történt. Keleti és Balkán hadszíntér: Különös jelentőségű esemény nem volt. (Miniszterelnökségi sajtóosztály.) Szaloniki megerősítése. Szaloniki, dec. 31. (Eredeti távirat.) Az entente táboraiban lázasan folynak a munkálatok. Erődítéseket, védvonalakat épíFrankfurt, dec. 31. (Eredeti távirat.) A Frankfurter Zeitungnak jelentik Szalonikiból . Az entente főhadiszállását Szalonikiből Kukusinba helyezte át és előkészítik Szaloniki kiürítését és a Kalkidike félszigetre történő visszavonulásra. Német tengeralattjárók elsülyesztettek két angol hadihajót. Athén, december 31. (Eredeti távirat.) Ideérkezett hírek szerint német tengeralattjárók az egyptomi partoknál két angol hadihajót sülyesztettek el. A legénységet megmentették. — Orosz dumaképviselők a különbékéért. Stockholm, dec. 31. (Eredeti távirat.) A Szentpétervárott megjelenő Rjecs írja, hogy a duma jobbpárti képviselői nyilatkozatot adtak ki a Németországgal és a monarkiával kötendő különbéke iránt. Hangsúlyozták ebben a nyilatkozatban, hogy Oroszország további áldozatokra már képtelen s további küzdelmei csak létfentartását veszélyeztetnék Görögország feltétlen semleges marad. " Athén, december 31. (Eredeti távirat.) Az itteni lapok szerint a kormány ragaszkodni fog a semlegességhez még abban az esetben is, ha a központi hatalmak hadseregein kívül még a bolgárok is benyomulnának Görögországba. Lapunk mai száma 16 oldalra terjed. Az újév küszöbén. Irta: Réder Dezső. A beköszöntő új esztendő diadalmas fénysugárral virradt ránk. Minden téren újabb siker, újabb győzelem, újabb dicsőség. Nagyszerű, szédítő perspektívák nyílnak meg előttünk, de a rengeteg vértengeren úszó bárkánkról még sehol sem látjuk az egész végtelen látóhatáron a béke hófehér galambját feltűnni. Hitünk, bizalmunk, reményünk, lelkesedésünk és energiánk azonban nem csökken, nem lohad, nem ernyed, mert tudjuk, érezzük, hogy velünk az Isten, velünk az igazság,, az erkölcsi fölény és erő, mely bár lassan, de annál biztosabban a mi mérlegünkre helyezi az örökzöld pálma- és olajágat, a dicsőséget, az áldást és a boldogságot. Ez a tudat és érzés erősíti a harcosok szívét, készteti legendás hőstettekre, önfeláldozásra és szakadatlan győzelmekre őket; ez ad kitartást, türelmet és áldozatkészséget a polgári társadalomnak, mely minden tekintetben méltónak bizonyult a lövészárkok glóriás hőseihez. Összetartás, egység, öntudat, önérzet, önbizalom, férfias erő, bátorság, királyhűség és alkotmányos szabadságszeretet adnak irányt és tartalmat nemzeti közéletünknek, küzdelmünknek s biztosítják számunkra a végső győzelmet. A háború másfél éves Istenítélete megmutatta, hogy ebben a szörnyű tusában nálunk az igazság, mert semmiféle vihar és megpróbáltatás nem tudta kikezdeni erőnket, hanem minden vonalon, minden téren, egész magatartásunkban, egyenként és összességünkben rendületlenül álltunk a tomboló zivatarok közepette. Osztatlanul, mint egy ember állunk most is a szent ügy mellett s hazaszeretetünk egész lelkesedésével, önfeláldozásunk egész odaadásával s igazságunkba vetett rendületlen hittel és állhatatos bizalommal tekintünk előre, a jövő megpróbáltatásai felé. Ránk borul ugyan a gyász fekete fátyola, de a nemzeti dicsőség fénysugarai aranyozzák azt meg s könnyeinken át is büszkén látjuk dicsőségünket. Törüljük le most még e könnyeket is, tegyünk most félre minden önérdeket, minden lélekölő önzést, kicsinyes és sorvasztó egyénieskedést s a nagy közérzés lángja égjen szivünkben, lelkünkben ! Érezzük át most fokozottabban, mint valaha a Szózat költőjének lángigéjét: rendületlenül, rendületlenül...! Irigyjünk örök hivatásunkban, nemzetünk örök életében és reméljünk eszményeink feltétlenül biztos diadalában! Vértezzük fel magunkat a hit és erkölcs