Pesti Hírlap, 1903. május (25. évfolyam, 133-148. szám)

1903-05-20 / 137. szám

1903. május 20., szerda. PESTI HÍRLAP 7 rajokat, illetőleg a francia hajóraj oda sem jött, amit a bizottságok kénytelenek voltak annak bizonyítékául venni, hogy a hajórajok kiküldése egyáltalában nem tekinthető a lakosság bátorí­tásának vagy a török ellenintézkedések akadá­lyozásának és ellenőrzésének. Azonkívül kedvező hatással váltak érezhetővé Törökország leg­­utóbbi szokatlanul erélyes intézkedései, vala­mint a szultánnak igen okos és óvatos magatar­tása és diplomatikus ügyessége. Mindezek a kö­rülmények úgy látszik, meggyőzték a mozgalom vezetőit arról, hogy a bandák üzelmeinek foly­tatása és új merényletek elkövetése nehezen menne és a további akció Macedóniában ke­vés sikert ígér. Úgy látszik tehát, hogy a bi­zottság vezetősége Bulgáriából kiinduló erősza­kos bonyodalmakat akar előidézni, amit a jelen­leg ott mutatkozó jelenségek megerősítenek. En­nek következtében megfelelő óvintézkedések sür­gősen szükségesnek látszanak. A porta kijelenti, hogy a csapatoknak Ipekbe való bevonulásával a főakció be van fejezve. Most már csak az albán ellenzékiek megfenyítése marad hátra. Ezt azok ellen is foganatosítják, akik csak az utolsó pillanatban kértek kegyelmet. Úgy látszik, hogy a hangulat a Jildizben is bizalom­teljes. Az uj bolgár kormány, Szófia, május 19. A bolgár távirati ügynökség jelentése: Az uj kormányt a következőleg alakították meg: elnökség és külügy — Petrov tartalékos tábor­nok; belügy — Petkov D.; igazságügy — dr Ghenadiev; közoktatás — Sismanov tanár; pénzügy — Manusev, a mezőgazdasági pénztá­rak igazgatója; hadügy — Savov ezredes; köz­munka és ideiglenesen kereskedelem — Po­pov B. K. Szófia, május 19. Az új kormánynak szint és karaktert a kinevezett három Stambulov­-párti: Petrov, Petkov és Ghenadiev kölcsönöz. Mindhárman Stambulov feltétlen követői voltak. Ki akarták szabadítani Bulgáriát az orosz befolyás alól és barátságot tartani a szultánnal, az ország szu­­zerénjével. Később oroszellenes agitációikkal föl­hagytak. De megőrizték a bolgár-török barát­ságra vonatkozó politikai elvüket. Mind a há­rom persona grata a Yildiz­kioszkban. Kinevez­­tetésük megadja Bulgária Balkán-politikájának jövő irányát. A fejedelem intézkedése első pil­lanatban meglepte a népet. A macedón­ bizottság kolompos elemei kezdetben nagy fölháborodással fogadták a szambulovisták kinevezésének hírét, boszúról, belforradalom előidézéséről, a fejede­lem elkergetéséről beszéltek, de csakhamar megváltozott hangulatjuk s a legnagyobb kon­­sternáció lepte meg őket, mikor tapasztalták, hogy a közvélemény úgy fogadja a fejedelem elhatározását, mint felszabadítást a kínos lidérc­nyomás aló. A macedón­ bizottság ismert több tagja, hír szerint, ma elhagyta Szófiát. Mondják, hogy Pétervárról és Bécsből táviratilag gratulál­tak Ferdinánd fejedelemnek a szerencsés meg­oldáshoz. Szófia, máj. 19. Hír szerint a fejedelem elrendelte, hogy a hadügyi hivatal terjeszsze elébe azoknak a tisz­teknek a névsorát, akik a hadseregből a fölkelő­­­bandákhoz csatlakoztak. Bajuk azonban nem sok lehet, mert kimutathatják, hogy távozásuk a Danev-kormány tudtával történt. Berlin, máj. 19. ... . — Saját tudósítónktól. — Szófiából jelenti a Voss. Ztg : Petrov, az új bolgár kabinet elnöke egy a "Foss. Ztg levelezőjével folytatott beszélgetésben kijelen­tette, hogy az új kormány nem hivatalnok­­minisztérium, de egyelőre nem is pártkormány. Az új kormány külpolitikája arra fog irányulni, hogy az összes külállamokkal, különösen Orosz­országgal jó viszonyt tartson fönn. Bulgária sohasem feledkezhetik meg arról a háláról, melylyel Oroszországnak tartozik. Bulgária azon lesz, hogy a háborút kikerülje, de ha rákény­­­­szerítik a háborút, nyílt sisakkal fog azzal szem­beszállni. , Szófia, máj. 19. — Saját tudósítónktól. — Az új kormány ma fölesküdött a fejede­lemnek, aztán pedig az egész kabinet az orosz diplomáciai ügyvivőségre ment, hogy a cár szü­letésnapja alkalmából szerencsekívánatait kife­jezze. SZÍNHÁZ és zene. * (Premiere a Nemzeti színházban.) Pén­teken, e hó 24-én, mutatják be a Nemzeti színházban Tardos Viktor eredeti tragédiáját, a Nero anyját. Az újdonság, melyből már házi főpróbák folynak, a kö­vetkező szereposztással kerül színre a bemutató elő­adáson, valamint e hét folyamán szombaton és vasár­nap este. Agrippina : Jászai Mari, Neró : Beregi; Bri­­tanicus : Dezső ; Seneca : Gál; Burrus : Szacsvay ; Pallas : Gyenes ; Narcissus : Egressy Poliphem : Pethes ; Otho : Horváth ; Annicetes : Pálffy ; Vite­­lius: Molnár L.; Octavia : Paulayné ; Poppea : He­gyesi Mari; Od­e : V. Molnár R.; Jósné : Györgyné; Lecusta : S. Fái Szeréna ; Lucilia : Boér H. ; Valeria : Meszlényi A. ; 1-só halász : Gabányi Árpád ; 2-dik halász : Gabányi István. Úgy a bemutató, mint a szombati és vasárnapi előadás este 7 órakor kez­dődik. * (A m. kir operaházban) vasárnap, május 24-én kezdődő Wagner-ciklus első kilenc előadásból álló sorozata iránt oly rendkívüli érdeklődés mutat­kozott, hogy e ciklusra a helyek legnagyobb része már ki van bérelve. A közönség tájékoztatása végett az operaház igazgatósága ez után is közölni óhajtja, hogy az első sorozatra már bérelni nem lehet. A második sorozatra, vagyis a Rajna kincse, A walkür, Szigfried és Istenek alkonya június 13., 14., 16 és 18-iki előadására bérelni lehet május 21-től június 6-ig bezárólag a rendes helyárakhoz képest 25% en­gedménynyel, a hajós-utcai nappali pénztárnál. Egyes előadásokra jegyek holnaptól fogva válthatók a ha­­jós-utcai nappali pénztárnál naponként délelőtt 10—1- ig és délután 3—5 óráig, valamint Bárd Ferenc ze­­neműkereskedésében, a rendes helyárakon, a szokásos elővételi díj mellett. * (Ifjúság.) A Magyar színházban vendégsze­­replő berlini művésztársaság kedden este Halbe Mik­sának Ifjúság című drámáját adta elő. A drámát nálunk már több német társulat előadásából ismeri a közönség. S talán ez volt az oka, hogy ezúttal a szin­­ház nézőterén üres helyek is voltak, sőt néhány pá­holy is üresen tátongott. Mindazonáltal közönség volt szép számmal s ez teljes érdeklődéssel kisérte a ma­gas nívón álló előadást. A német vendégművészek ebben a drámában anélkül, hogy csodát műveltek volna, olyat nyújtottak, amilyet a Budapesten sze­replő egyetlen német társulat sem. Az igazi német atmosferájú paplakban lejátszódó esemény tökéletes igazsággal tükröződött vissza s mint befejezett egész járult a néző elé. Ennyi biztonsággal és közvetlen­séggel csak német író művét adhatják elő német művészek s ezt is csak akkor, ha hossszas gyakorlat után szinte szaturálva vannak azokkal az érzelmek­kel, melyeket az egyes alakokba a szerző oltott.Nemcsak a művészi érzéknek, hanem a művészi gyakorlatnak is jó része volt tehát a keddi előadás értékes pro­duktumában. A szereplők közül első­sorban Anna személyesítője Höfrich Lucie kisasszony érdemel em­lítést, megnyerő, rokonszenves lényével, aki a bűn­ben fogant és bűnbe esett német leányt ártatlan és mégis bűnös szerelmében lágyan, de megkapó hűség­gel mutatta be. Mellette mély patológiai tanulmányra valló alakítást nyújtott Valentin Richard, a hülye fiú szerepében. A hevesvérű szerelmes fiatal diák szere­pében szintén értékes művészetet láttunk Lid­o Ed­gártól. A káplánt Winterstein adta egy kissé sza­valva, ellenben Reicher Emánuelt gyönyörűség volt látni és hallgatni az egészéges gondolkozásu és ér­zésű plébános szerepében. * (Hírek a Népszínházból.) Géczy István új népszínműve, a Kísértet, foglalkoztatja most a Népszínház népszínműszemélyzetét. A darab Borsod megyében játszik s bohózatszerü lefolyásában sok romantikával bemutatja az elzüllött gentry-családot. Érdekes alakja a dölyfös falusi biró, kit Horváth Vince ábrázol s ki a gentry-családtól megszerzi az ősi kúriát. Jó szerephez jutottak Ledofszky Gizella, Kápolnay Irén, Szentmiklóssy Irén, Szirmai, Kovács Mihály és Szabó. A népszínműhöz néhány szép dalt írt B. Fehér Jenő. * (Nebánts virág.) A budai nyári színházban holnap, szerdán „Nebántsvirág“ operette kerül színre. A címszerepet Perényi Margit, a főbb szerepeket pe­dig Borostyán Sári, Berzsenyi Júlia, Izsó Miklós, Környei, Körmendi és Bartos játszszák. * (Cso-Clo.) A budai nyári színház legköze­lebbi újdonsága egy mulattató, szép zenéjű­ énekes bohózat a „Clo-Clo“ lesz. A bohózat zenéjét Pagin Ferdinand írta. A bemutató előadás a jövő hét vé­gén lesz megtartva. * (Városligeti nyári színház.) Szerdán a Rip Van Winkle kerül színre. Lisbeth szerepét Feld Olga, Ripet Pintér Imre énekli. A többi szerepeket Pichler, S9110, Szentes, Gömöri, Miklóssy és Márton játszszák. Csütörtökön két előadás lesz, délután Az aranyember, este pedig a Siófoki kalandok című bo­hóságot adták. * (Andorné-Márkus Emilia.) Amint azt már korábban jeleztük, Márkus Emilia férjhez ment An­dor Oszkárhoz, a miniszterelnökség fiatal tisztviselőjé­hez. Az esküvő a budai anyakönyvi hivatalban, a­ művésznő bátyja, Márkus Imre anyakönyvezett előtt ment végbe. * (Vizsgálati hangverseny.) Vasárnap tar­totta meg Szerdahelyi Józsa zongoraművésznő, zene­iskola-tulajdonos, vizsgálati hangversenyét növendé­keivel a Sternberg Armin-féle zeneteremben. A nö­vendékek egytől-egyig kiváló iskolázottságuknak adták tanújelét, sőt vannak a kiművelési osztályban, akik már portelet művészettel játszanak, így Grün­­­swald Ilona és Freisinger Ilona, akik erőteljes, szaba­tos játékukkal tű­ntek ki. König Margit a IV. osztá­lyos növendékek közül vált ki, nemkülönben Gár­­donyi Erzsiké, aki szintén szép készültséggel bír. A III. osztályos növendékek közül König Alice érdemel elsősorban említést. Kellert Nóra és Schubert Lujza szintén jól megállták a helyüket. A II. osztályos nö­vendékek közül Leopold Ernő és Kornél érdemel­nek említést. Boros Dezső az I. osztályos növendékek közül határozott tehetség. Több darabot játszott s a legviharosabb tapsot kapta. Kellert Anna, Kollár Olga, Kessler Böske, Flexner Ernő, Kollár Sándor és Kellert Andor szintén méltók a megemlítésre. A hangver­senyt nagy és előkelő közönség hallgatta végig, mely még König Stefánia vendégművésznő hegedüjátékában és Leopold Franciska énekművészetében gyönyör­ködött. * (S magyar színtársulat Olaszországban.) A Fiuméban vendégszereplő Szendrey Mihály jól szer­vezett és kiváló erőkből álló színtársulatának híre eljutott az Adria túlsó partjára is. Szendrey igazgató ugyanis meghívást kapott valami előkelő olasz im­­prezáriótól egy nagyobb művészi körútra. A tárgya­lások az olasz imprezárióvaal most folynak. Ezek sze­rint Szendreyék a jövő hóban mennének Olaszor­szágba és Milano, Bologna, Firense és Róma váro­sokban játszanának. A társulat ezeken kívül útba ejtené Triesztet is, ahonnan külön ajánlatot kapott. Ez volna tehát az első magyar színtársulat, amely külföldi színpadokra megy szerencsét próbálni. És a Fiuméban aratott babérok után ítélve, remélhetőleg siker koronázza a bátor vállalkozást. * (Olasz sajtó magyar művésznőről.) Meg­írtuk lapunkban, hogy Horváth Paula, a Magyar színház fiatal művésznője, nagy sikereket ért el Fiu­méban, ahol két estén át az Államtitkár úr Susanne és a Váljunk el Cyprienne szerepében vendégszere­peit. Fiumei levelezőnk e közleményünk kiegészí­téséül most azt az érdekes és örvendetes hírt közli, hogy a fiumei olasz sajtó, mely eddigele nagyon ta­karékosan bánt a magyar előadóművészet méltatásá­val, hosszabb cikkben ünnepelte a művésznő kiváló alakítását és nagy tehetségét. Különös érdekessége ennek, hogy ezeket a szerepeket nem kisebb mű­vésznő, mint Tina di Lorenso mutatta be Fiuméban és az, hogy a sajtó róla sem írt annak idején na­gyobb elragadtatással és melegebben, mint Horváth Pauláról. A művésznő jelentékenyen gazdagította a magyar színművészet sikereit Fiuméban, ahol olyan ünnepeltetésben volt része, amely nagyon ritkán jut művésznek a magyar kikötővárosban. * (Színészet a vidéken) Dr Janovics tár­sulatának megnyújtott saisonjában Szegeden a ven­dégszereplések és újdonságok bemutatói mellett szen­zációs este volt a Bob herceg 15-ik előadása, mely­nek keretében Székely Irént, aki a címszerepet ját­szotta, olyan impozáns nagy ovációban részesítették, amilyenre a szegedi közönség nem igen emlékszik. Szinre léptekor percekig tapsolták, a páholyokból, föld­szintről és zsinórpadlásról olyan virágzáport rögtönöz­tek, hogy az egész színpad tele lett vele. A szegedi társadalom minden osztálya, a város, ezüst és babér­koszorúkkal, továbbá szebbnél-szebb virágadományok­kal lepte meg. Felvonások végével mintegy ötvenszer hívták a lámpák elé. Az ovációból kijutott a drá­mának is : László Gyulát, a társulat kedvelt bonvi­­vánt-színészét ünnepelte a közönség az Eger­ben, ezüst és babérkoszorúval lepve meg őt. A társulat június 2-ig marad Szegeden és aztán két hónapig szünetet tart. Komjáthy János színtársulata — mint tudósí­tónk jelenti — a kassai téli idény végeztével, ahon­nan nagy és meleg ovációval búcsúztatták az őszi viszontlátásig, most Sátoralja-Ujhelyben aratja sike­reit. A nyári idény alatt pedig Bártfán fogja végezni derék misszióját. Úgy Kassán, mint most Sátoralja- Ujhelyben, nemzetiségi határvidékeink e két kultúr­­városában az ambiciózus igazgató erős és céltudatos vezetésével a magyar színészet folyton fokozódó tá­mogatására mozgásba hozta a társadalmat. Műsora, társulatának kitűnő qualitásai, a művészi vezetés a jövő fejlődése iránt is a legszebb reményeket nyújtja. A társulat kiválóbb erői az igazgató pár mellett : Komlóssy Emma, a kitűnő Loubrette, Markovics Mar­git, Aradi Aranka, Bartháné, Takács Mariska, Odry Árpád, Nagy Gyula, Bartha, Marthon, Palásthy és Vágó. * (Magdalai Mária Berlinben.) Heyse Pál drámáját, melynek eltiltása olyan nagy port vert föl.

Next