Pesti Hírlap, 1904. augusztus (26. évfolyam, 212-240. szám)
1904-08-01 / 212. szám
1904. augusztus 1., hétfő. PESTI HÍRLAP ___________.____________| (érdekében kívánatosak. Combes miniszterelnök említést tesz Vanutelli kardinális egy leiratáról a lavali püspökhöz, amelyben ezt különben felfüggesztés terhe mellett Rómába hívja. Combes kimutaja,hogy ez a parancs és ez a fenyegetés már ismétlődött. A miniszterelnök azt hiszi, hogy ez az eljárás arról az elhatározásról tesz bizonyságot, hogy provokáljanak és hogy a konkordátumot a francia kormány jogainak figyelmen kívül hagyása által felmondják. Elhatároztam .— írja Combes miniszterelnök — hogyha ezeket a parancsokat nem vonják vissza, viszonyunkat a szentszékkel meg fogom szakítani. Említésre méltó továbbá Belcassé külügyminiszter egy távirata, amely a francia ügyvivőt megkeresi az iránt, hogy a bíboros államtitkárnak egy jegyzéket adjon át, amely arról szól, hogy tekintettel arra, hogy a szentszék fentartja annak a hatalomnak tudta, nélkül tett intézkedéseit, amely hatalommal konkordátumban áll, Franciaország elhatározta, hogy megszakítja a viszonyt, mely a szentszék akarata folytán immár tárgytalanná, vált. A távirat hozzáteszi: mi a pápai nuncius misszióját immár befejezettnek tekintjük. Párizs, jul. 31. Lorenzelli pápai nuncius tegnap este titkárja kíséretében Rómába utazott Párizs, jul. 31. A Temps szóváteszi Franciaország és a Vatikán szakítását és azt mondja, hogy mindkét részről egyformán meg akarták szakítani a viszonyt. Nem alaptalan az az aggály, hogy a Vatikán elvonja Franciaországnak a Keleten élő katholikusok felett való protektorátusát, de Franciaországot kényszerítették a megtett lépésekre. Előbb vagy utóbb mind a két fél megbánja a szakítást. A Liberté azt véli, hogy a Vatikán mit sem veszt a viszony megszakításával, mert az olyan roszszá vált, hogy semmire sem lehetett használni. Mi azonban, úgy véli az idézett lap, elvesztjük ama jogunkat, mely bennünket a Keleten lakó keresztények védelmének átruházásával megillet. Párizs, júl. 31. A radikális és a szociális lapok szerencsét kívánnak Franciaország és a Vatikán közötti viszony megszakításához és azt remélik, hogy a kormány nem fogja magát befolyásolnatok Azon ígéretet teszik, hogy a szakítást teljes keresztülvitelében támogatni fogják. Az ellenzéki lapok kétkednek, hogy Combes miniszterelnök teljesen szakítani fog és azzal vádolják mindenekelőtt, hogy az a célja, hogy miniszterségét meghosszabbítsa. A Soleil rámutat a szerencsétlen következményekre, amelyek beállnak a pápával való szakítás után és csodálkozását fejezi ki, hogy a parlamentet nem hívják össze. liját s elolvasta a végzést. Aztán rám nézett, egész közel jött s olyanokat mondott, hogy nem írom ide, erre a fehér lapra ... Kisiettem a szobából s miközben becsaptam az ajtót, hallottam, hogy kacagnak s a titkár szólt: , — Még mindig vad a kicsike ... Török elégtétel Amerikának. Washington, jul. 31. (Reuter.) A konstantinápolyi amerikai követ kihallgatáson volt a szultánnál az Amerika által követelt kártérítés ügyében, amelyet Amerika amerikai missziók vagyonának Örményországban és más török tartományokban való elpusztításáért követel. A kihallgatás eredménye oly kielégítő volt, hogy a külügyi hivatal fölöslegesnek tartja, hogy Törökországba hajórajt küldjön. Török elégtétel Olaszországnak. Róma, júl. 31. A Stefani-ügynökség Konstantinápolyból jelenti: Miután a porta tudomására jutott, hogy Bernában (Tripolisz) a török és olasz hatóságok közt abból az alkalomból, hogy egy török hadihajó Derna kikötőjébe érkezett, egynémely incidens történt, ez alkalomból a porta Bengazi muteszerifjét, azonkívül Derna kajmakámját és rendőrbiztosát állásukból elmozdította és a helyükbe kinevezett hivatalnokoknak megparancsolta, hogy rögtön foglalják el állásaikat. Ez az intézkedés, amely Olaszországnak teljes elégtételt ad, bizonyítékául tekinthető annak, hogy a porta a két állam közt fennálló szívélyes viszonyt fenn akarja tartani. Valami készül Tanger környékén. Tanger, júl. 31. (Reuters) Ma az itteni diplomáciai kar ülést tartott, amelynél jelenvoltak a szultán képviseletében Mohamed El Torresz és tanácsának két tagja. Az összejövetel indító oka nem ismeretes, de azt hiszik, hogy a tanácskozás tárgyát a város környékének jelenlegi állapota képezte. Az utolsó éjjel az összes őrséget megkettőztették és egy számos lovasból álló csapat napkeltével átvonult a külvároson. Az európaiak, akik a városon kívül különálló házakban laknak, felszólíttattak a hatóságok által, hogy a városba menjenek. A szultán képviselőjéhez, Mohamed El Torreszhez számos levél érkezett Raizulitól és más környékbeli főnököktől. Ezeknek tulajdonítják az elrendelt intézkedések foganatba vételét. Kolera, Tiflisz, júl. 31. (Az orosz távirati ügynökség jelentése.) A resti konzulátus vezetője közli, hogy ott két koleraesetet észleltek. színház primadonnájának, vendégjátéka. Korábban a Vígszínház naivája volt és aránylag igen, rövid idő alatt nőtte ki magát vidéken elsőrangú hanganyaggal és énektudással rendelkező művésznővé. Kapott is Lilijéért tapsot rengeteget. A tüzért Ternyei játszota igen kellemesen. Jók voltak még Izsó, Retkei és Tihanyi. — Este Apai mnk vonzott másodszor is zsúfolt dízat. * (Nádasy József Vásárhelyen.) A pécsi színigazgató szombaton kezdette meg működését a hódmezővásárhelyi színkörben. Megnyitóul a Takarodó került színre, amelyben Jeskó Adrien és Hidvéghy Ernő tűnt ki. A darab előtt Angyal Ilka dr Gonda József lapszerkesztő prológját szavalta el. * Majd egy hónapja, hogy nem írtam e kis könyvbe. Olykor vágy fog el az írás után, mert ez a papír olyan, mint a türelmes, fehérlelkű ember, aki meghallgatja a titkot s nem adja tovább. Utóbbi időben minden este hazakisér a kamu. Nagyon jól viseli magát, sőt kissé furcsának tetszik: mintha szerelmes volna belém. Ma különben egész nap szomorú voltam. Eszembe jutott megint az anyám, aki épen másfél éve, hogy meghalt. Fülemben csengett, a hangja, amint sokszor mondta: — Nem való vagy te, lányom, színésznőnek! . . . És lehet, hogy neki van igaza. Bizonyos, hogy az ellenkezőjét, ma már nem hiszem úgy, mint annak idején egy dacos napon, mikor elhatároztam, hogy színésznő leszek. Érzem, hogy gyengülök ebben az ellentállásban. Megijedek magamtól, ha a jövőre gondolok, a bizonytalanságra, ami vár. Folyton zaklatnak, pénzem nincs, bár a színház barátja észrevehetőig mutatja, hogy szívesen ad, csak szóljak ... Egyelőre megvetem ezt az embert, de ki tudja, mi lehet holnap? . . . Valaminek történnie kell, mert ezt a küzdést így nem bírom tovább. Megpróbálom,irok a pap bácsimnak, hátha tud segíteni valahogy. A többi rokonra nézve úgyis elvesztem azóta, mikor meghallották, hogy színésznő leszek. Samu különben pár napja emlegeti, hogy feleségül vesz. Persze, nem adok a dologra: fiatal még nagyon s nem tudja, mit beszél. Mikor egy este elváltunk, észrevettem, hogy Samu el van szontyorodva s bús szemekkel mered rám. Kíváncsi voltam s megmondta, hogy az apja miatt. Ugyanis mikor előadta neki fiatalos tervét, azt, hogy engem nőül vesz, — az apja összecsapta kezeit, valószínű, hogy nem örömében: — Ugyan, Samu, mit gondolsz: egy színésznő a családban! . . . * Megjött a levél, amit olyan nehezen vártam. A plébános bácsim írt: befogad. Házvezetőnőre van szüksége, mert a mostani öreg s nem bírja már a munkát. A többi közt ezt is írja: — Látom soraidból, hogy meg akarsz javulni s örülök, hogy elhagyod azt az istenkisértő pályát. Szívesen várlak, ha dolgos vagy s visszatérsz az erény útjára. Stb. stb. Tehát megyek s a bácsi szerint meg fogok javulni. Hogy az életem odalenn, abban a csendes, lassan mozduló világban milyen lesz? — nem tudom. Talán jobb, talán rosszabb: lehet, hogy újra visszahoz ide a nyugtalanság, amely most kerget. Kissé furcsa, hogy színésznő akartam lenni s íme, plébániára kerülök, ahol imádkoznom kell majd sokat, bizonyára . . . úgy látszik, a titkárnak igaza volt: nem születtem színésznőnek. Itt hagyom a vörös Samut, a színház barátját, a lányokat, kikkel együtt komédiáztam, — itt hagyom ezt a nagy várost, mely mindent elvett tőlem és nem adott semmit. . . Dömötör István, A SZÍNHÁZ ÉS ZENE. * (Lili) a bájos, az elpusztíthatatlan, csodálatosan nagy közönséget vonzott a budai színkörbe a vasárnapi bágyasztó délutáni órákban. Igaz, volt még egy külön érdekessége is: Fóthi Fridának, az aradi rZTtTÜtTiilLiim -----»■■■■■■*— Sport. Motor és kerékpár. A millennáris versenypályán vasárnap megjelent nagyszámú közönség igen szép és izgalmas versenyekben gyönyörködhetett. Vendredi, a délamerikai szerecsen versenyző, csakhamar megnyerte a közönség kegyét. Midőn nemzet szinti szalaggal oldalán megjelent a pályán az igénytelen külsejű szerecsen, senki sem hitte volna, mily óriási szívósság és energia rejlik e véznának látszó szervezetben. Bár ma még nem érkezett meg vezetőmotorja, azért menésében az első klasszist eláruló modor már ma is észrevehető volt. Jövő vasárnap teljes képességeinek kifejtésében láthatjuk majd. Feltétlen dicséretet érdemel Rosszért, aki igen szépen, magyar versenyzőtől nem látott módon tartotta magát. A motorverseny talán legizgalmasabb versenye volt a napnak, melyben az egész 10 kilométeren keresztül Muskal és Dedics élet-halálharcot vívott egymással az elsőségért. Muskát 300 méterrel a cél előtt még vezet. Itt előretör Dedics és Muskát eközben gépével a fordulóból kivágódik, a motor maga alá temeti, a közönség izgatottan a pályára rohan, de midőn meggyőződik arról, hogy Muskát csak könnyű fejbőr-horzsolást szenvedett, megnyugodva tér vissza helyére. A sprinter főversenyt heves küzdelem után Frisch nyerte meg Püspöky és Bihar ellen. Frisch ma dicséretes energiával a fordulóban szerzett előnyét meg tudta tartani. Az erkölcsi elismerés Biharyt illeti, aki a célegyenesben négy hossz hátrányát egynegyed kerék híján óriási rush-sel hozta be. A rendezés kifogástalan volt, eltekintve a motorversenyben előfordult balesetnél a közönségnek a pályára való tódulásától, miért azonban a rendezőséget nem is hibáztatjuk. A részletes eredmény a következő: Motorvezetéses point-vereny. I. futam tíz kilométer I. Vendredi 11 p. 800 mp. Posszert a kilencedik körben gummipukkadás következtében feladta. Az accidens alkalmával Poszszert 112 méterrel volt a szerecsen mögött. II. futam tizenöt kilométer 1. Posszert János 18 p. 25%, mp. 2. Vendredi. Vendredinek vezetése nem jól funkcionál. 300 méterrel nyerve. III. futam huszonöt kilométer, 3. Vendredi 29 p. 51% mp. 2. Posszert János. 900 méterrel nyerve. A szerecsen elejétől végig vezetve biztosan győz. Végeredmény 1. Vendredi (Délamerika) 2 Posszert János (M. T. E.) 1000 méteres országos zárt verseny. Két előfutam után a döntőben: 1. Takács István Vándorkedv. 2. Horváth Gyula M. U. E. 3. Takács László M. TI. E. Küzdelem után másfélhoszszal nyerve, egy hoszszal harmadik, 10 kilométeres motorverseny. 1. Dedics Ferenc V. K. K. 9 p. SSG/,, mp. 2. Muskát Jenő M. El Sz. Az utosó körig Muskát vezet, itt Dedics elírná mellette, alig 30 méter után a fölnyomulni készülő , Muskát felborul s mozdulatlanul fekve marad, azon,ban tíz perc után magához tér és az utolsó futamban • Vendredit, a szerecsent, ő vezeti. Budapesti nagydíj: 1. Frisch Márton Fővárosi K. E. 2. Püspöky Sándor M. 11. E. 3. Bihary József M. U. E. Hat induló. Küzdelem után tenyér szélességgel nyerve, ugyanannyival harmadik. Nyeretlenek versenye. . Két előfutam után a döntőben: 1. Vasa János V. K. E.