Pesti Hírlap, 1928. április (50. évfolyam, 76-98. szám)
1928-04-13 / 84. szám
– 1928. április 13., péntek. PESTI HÍRLAP MOZI. A két kocavadász. A Corvin, Kamara, Capitol új műsora. E három mozi új műsorán két film szerepel s ha babérról lehet szó, becsületesen meg kell azt osztani mind a kettő közt. A hősök a legnépszerűbbek; egyiknél Douglas Fairbanks („A rejtélyes bőrönd"), a másiknál Zoru és Huru („A két kocavadász''.) Amannak a filmnek érdekessége, hogy a nagyszerű, az utolérhetetlen Douglas ezúttal félig mint szalott színész, félig mint komikus jelentkezik, mindkét árnyalatban rendkívül kedvesen, mulatságosan. Filmje Montecarloban kezdődik és Arizonában folytatódik; szerepel benne egy gyémántcsempész, akit egy detektív üldöz; a csempész Douglast véli adetektívnek, holott az nem más, mint egy nő, kibe a csempész is, Douglas is szerelmesek. Jó helyzetek, gyors fordulatok, sok vidám szituáció s végül egy indián falu és annak katasztrofális pusztulása teszik érdekessé a a filmet. „A két koca vadásziban Zoro és Huru inkább epizódisták, közöttük négy vagy öt vidám szalmaözvegynek, kik nem létező farkasokra vadásznak és egy ifjú párocskának szerelmi regénye bonyolódik. Horuéknak kivált a film elején van néhány igazán kacagtató jelenetük, később túlságosan beleolvadnak a történet külön és önálló menetébe és a társaságba, amelynek tagjai közt egyébként a kocsmáros apa és egy öreg, eszelős tanító szerepében igen jó színészeket látunk. Bizonyos, hogy hatásos vígjáték s ha föliratai is talpraesettebbek s ötletesebbek lennének, még több lenne a kacagás és még teljesebb a siker, ami így is megvan. —Ön.— A primadonna házassága. Bemutatta az Ufa és a Fotam. ,A primadonna, az egyik newyork revüszinház első táncosnője, beleszeret egy csinos fiatal kereskedősegédbe és otthagyja érte a színpadot. Az ifjú élettársak csakhamar súlyos anyagi helyzetbe kerülnek és természetesen megjelenik a kísértő a táncosnő régi bámulója, a bankigazgató személyében. Az amerikai színpadi csillagok — legalább a filmen — szerelmesüket nem cserélik el a gazdagsággal és mivel a bankigazgató belátja vágyai reménytelenségét, — áldását adja az ismét egymásra találó fiatalokra. Az Sport és szerelem. — Az éjszaka rózsája A Palace mozgóképszínház múlt heti filmjének, az Üsd le Denny-nek csak témája volt az, amit e heti filmjében már a cím is kimond: Sport és szerelem,. Jó alkalom volna ez, párhuzamot vonni, hogyan oldja meg egy és ugyanazt a filmtémát Amerika és hogyan Németország, de erről a hálás és csábító párhuzamvonásról le kell itt mondanunk, csupán arra a megállapításra szorítkozva, hogy amíg a sport és szerelem filmen való találkozása, a legragyogóbb bohózatokat teremti meg Amerikában, eddig Németországban legfeljebb csak közepesebbfajta vígjáték válik belőle. Ebből a Sport és szerelem című német filmből láthatjuk ezt leginkább, amelyben elmondatik, hogy Tull Slarper, a gólkirály, hogyan futballozza bele magát. Maliéi kisasszony szívébe, aki Amerikából azért hajózott át Európába, hogya gólkirály csődbejutott piájával kényszeregyezségi tárgyalásokat folytasson . .. Hiszen, ami azt illeti, nem mondhatjuk — ez a film is jó film, eléggé mulatságos, eléggé eleven és fordulatos, a sportbarátokat az a futballmeccs is érdekelni fogja, amely a cselekmény elején és végén lezajlik, de hol marad mindez az amerikai sportfilmek mögött? Igaz, hogy a közönség egy részét legalább az a körülmény kárpótolhatja, hogy a film főszerepét Paul Richter játssza. A műsor másik filmje, Az éjszaka rózsája, melyet az Orion-fémszínház is bemutat, azok közül az amerikai broadway-filmek közül való, amelyekhez hasonlókat tucatszámra láthatunk. A mi szempontunkból csak az az érdekessége, hogy főszerepét Putty Lya játssza, aki ezúttal nem rontó démont, hanem szenvedő asszonyt alakít. A műsor legjobb filmje az a furcsa, excentrikus burleszk, amely Foghúzás és kéjgáz címmel kerül bemutatásra. Ez legalább igazán mulatságos és igazán burleszk. (Gy.) TÖRVÉNYKEZÉS. Mi történt a kunszentmiklósi főszolgabíró szobájában? Egy földbirtokos fegyelmi feljelentésének utójátéka a büntetőjárásbiróság előtt. Skribanek Béla földbirtokos, nyugalmazott gazdasági tanár hatóság elleni rágalmazás vétségével vádoltan állott csütörtökön dr. Végh Andor büntető járásbíró előtt. A földbirtokos 1925-ben Pest vármegye alispánjánál följelentést tett dr. Szilágyi Gábor kunszentmiklósi főszolgabíró ellen, hogy a főszolgabíró hivatalos hatalmával visszaélve, utasítást adott a csendőröknek az ő letartóztatására és ezenfelül becsületsértő kifejezésekkel is illette. Az alispán a beadvány alapján vizsgálatot rendelt el, azután a panaszt elutasította, mire a főszolgabíró hatóság előtti rágalmazás címén jelentette föl Skribatek Bélát. — Nem érzem magam bűnösnek — mondta a bíróság előtt Skribanek Béla. — Ziegler nevű kocsisommal együtt Hévész szolgabíróhoz voltam idézve, a kocsis bérkövetelése miatt. A folyosón várakoztunk, amikor Szilágyi főszolgabíró elment mellettem ésrámszólt, hogy menjek be a szobájába. Mondtam, hogy 1r. szolgabíró minden pillanatban hivathat, ő azonban a most már valósággal kiabált, hogy azonnal menjünk be hozzá. Bementünk és ekkor a főszolgabíró rámtámadt, hogy miért nem fizetem ki az alkalmazottaimat. Az ügy Révész szolgabíróhoz tartozik — mondtam, — mire a főszolgabíró így szólt rám: Vagy fizet,vagy nem megy el innen, maga szélhámos, mindenkit becsap. Azt mondtam, hogy ízléstelen gorombaságaira nem válaszolok és el akartam menni, a főszolgabíró azonban elrántott az ajtótól, bezárta az ajtót és telefonált, a csendőrségre, hogy jöjjön egy járőr és engem tartóztasson le. A főszolgabíró ezután irodájának egy másik ajtaján elment és rámparancsolt, hogy ne merjek elmozdulni, míg a csendőrök nem jönnek. Én azonban ugyanazon az ajtón, amelyen Szilágyi elment, ügyvédemhez, dr. Zakariás Jánoshoz szaladtam. Vele tértem vissza, amikor mér ismét a szobájában volt a főszolgabíró és megérkeztek a csendőrök is. Ezt a szélhámost tartóztassák le és nyomozzák ki az ügyet, mert nincs állandó lakóhelye és folytonosan bujkál — mondta a főszolgabíró a csendőröknek. — Az a gondolatom volt, hogy a főszolgabíró ittass és ezért nem is nagyon akadékoskodtam. A csendőrök mosolyogva mondták a főszolgabírónak, hogy az ügy nem tartozik az ő hatáskörükbe, abba ők nem is avatkozhatnak. Szilágyi megismételte a parancsot, az ügyvédem is közbelépett, végül megállapodtunk, hogy a csendőrök elől mennek, én pedig utánuk és így megyünk a városházára. Így is történt. Ezeket írtam mert annak idején az alispánhoz címzett beadványomban és ezeknek a valódiságát bizonyítani is tudom. A járásbiró felolvasta a beadványt, valamint az alispánnak a főszolgabíró elleni megszüntető végzését, amelyet a belügyminiszter is jóváhagyott. Dr. Kelemen Kornél védő n. iratok ismertetése után kérte a valódiság bizonysát. Indítványozta dr. Szilágyi Gábor főszolgabíró, fivé .:::Ogairó, dr. Zakariás János ügyvédnek és a csendőröknek a kihallgatását, annak a tisztázására, hogyamit a földbirtokos a följelentésben írt, az megfelel a valóságnak. — Én Pest vármegye tiszteletbeli főügyésze vagyok — mondta dr. Kelemen Kornél —, de szégyenlem, hogy ahol én főügyész vagyok, ott így intéznél el egy fegyelmi iratot, mint ahogy ezt elintézték. Dr. Frantz József ügyészi megbízott hozzájárul a valóság bizonyításához, amelyet a járásbíróság el is rendelt. Mindjárt ki is hallgatták a jelenlevő dr. Szilágyi Gábor főszolgabírót. Azt vallotta, hogy az az ügy, amelynek a tisztázása végett Skribaneket és®kocsisát szobájába behívatta, nem volt azonos azzal az ügygyel, amelynek a tárgyalására Révész szolgabíró idézte meg őket. — Kötelességszerűen békésen próbáltam elintézni a Skribanek és kocsisa közötti bérkövetelési panaszt — mondta a főszolgabíró —, a földbirtokos azonban kihívó hangon beszélt, többek közt azt mondotta, hogy semmi köze hozzám és velem nem áll szóba. Valóban el akart menni, én azonban eléje álltam és azt mondtam, hogy várjon, amíg elintézik ezt a, ügyet, de nem igaz, hogy bezártam az ajtót. Igenis, van közöm, hozzá — mondtam Skribaneknek —, ha esetleg egy szélhámos csavargó egy szegény embert meg akar károsítani. Az tény, hogy telefonáltam a csendőrségre, mert olyan adatok merültek fel, hogy csalásról van szó, amely a járásbírósághoz tartozik, de nem utasítottam a csendőröket, hogy Skribateket tartóztassák le, ehhez nincs is jogom, csak azt mondtam nekik, hogy nyomozzanak az ügyben. A csendőröket sem én hívtam, csak a csendőrőrsparancsnoknak arra a kérdésére, hogy Skribanek hol van, válaszoltam azt, jelenleg épen hivatalos helyiségemben tartózkodik. Egy szó sem igaz abból, hogy ittas voltam. A sértett kihallgatása után a bíró megkérdezte a feleket, hogy van-e valami kérdezni valójuk. Frantz József ügyészi megbízott kijelentette, hogy a sértett főszolgabíró vallomása olyan határozatlan, hogy nincs abban a helyzetben, hogy hozzá most kérdéseket intézzen. Kérte a védő által bejelentett többi tanú kihallgatásának elrendelését. A járásbiró ezt el is rendette és a tárgyalást elnapolta. élet és az irodalom oly ga-dng naiv.# • kiaknázatlan a film számára, mégis ilyen naiv, tesetéktelen urnákat dolgoznak fel unos-untalan az amerikaiak. A rendező és a színészek munkája viszont jobbára mindig — így ezúttal is — esztétikai örömet nyújtanak. Bybie Dore közvetlen egyénisége, maradék nélkül kifejező játéka és üde bája majával ragad Lewis Stone szintén rokonszenves színész, de ábrázolásmódja szegény. Az Amerika fia, sport film. Az egész egyszerű, de elfogadható történet pusztán alkalom arra, hogy egy izgalmas, hosszú ideig tartó ökölvívó-mérkőzést bemutassanak. A mérkőzés megfeszíti a néző idegeit és Richard Dix diadalát — meg is tapsolják. (te.) A Gypri Hírlap szerkesztősége, kiadóhivatala és nyomdavállalata, annak minden tagja a megdöbbentő mélységes gyászban és Fájdalomban lesújtva, mély részvittel jelenti, hogy a lapnak és vállalatnak odaadóan szeretett vezére, munkánknak lelke Révész Sándor a Gyori Hírlap felelős szerkesztője 63 éves korában elhunyt. A ránk hullott gyászcsapás pályában érezzük, hogy a halál kegyetlen sujtása nekünk pótolhatatlan fájdalmas veszteséget okozott. Soha nem lankadó kegyelettel őrizzük a mi vezérünk és legjobb szívű ember, a nemes jellemű igaz férfi emlékezetét. Temetése szombaton, április 14-én délután órakor a Városi Új temetőben lesz. Győr, 1928 április 13. Vágyak oltára. A Décsi-mozi és az Uránia új műsora. A színházi rendező azonkívül, hogy végrehajtója a szerző elgondolásának, egyúttal ellenére is. Beleszólhat a valószínűség kérdésébe és valót mondhat, na jónak látja. A filmrendező hatásköre tágabb, mert I őt gyakran társszerző. És minél nagyobb neve van a komponálásban, annál gyengébben végzi ellenőrző lisztjét. Így születnek meg azok a mozidrámák és vígjátékok, amelyekben nagyon érezhető a valószínűségi kontrol hiánya, amelyeket a súlyos képtelenségek egész halmaza terhel. Mint például a Vágyak oltára. Amennyire rekonstruálni lehet az eredeti cselekményt, vagyis a rendezői bonyodalom-többlettől megtisztítani, egészen normális és egészséges lehetett. A gazdag amerikai leányt Párizsba küldi az, apja, hogy egy esztendő alatt átalakuljon nagyvilági hölggyé. Kísérőt is ad vége egy idősebb kisasszonyt. Beleszeretnek egy állítólagos márkiba, egy közönséges parazitába és magukkal viszik a hazájukba. A márki mind a két nőt bolondítja, de csak az ékszereikre pályázik. A leány megszökik vele, mert házasságot ígért, de a vidéki kis hotelben összevesznek s a leány jól fejbevágja a kis sütőlapáttal. Azt hiszi, hogy megölte és elmenekül gyerekkori pajtásához, akit viszont ő áltatott szerelemmel. Gyilkosságért üldözik, de még idejében kiderül, hogy a szélhámost csak megsebezte kissé. Boldogul borul a gyermekkori pajtás keblére. A közönségnek igen tetszett. A darabban sok érdekes jelenet van, de kellemetlenül hatnak azok a lehetetlenségek, amelyeket a rendezőnek kihúznia kellett volna, nem beleszőnie. — Az „Amor & Comp.'' igénytelen, de kedves vigjáték és nagyon mulatságos Sn. E. * (Magyar delegátusok a hágai oktató filmkiállításon.) Május elsején nyílik meg Hágában a nemzetközi filmkiállítással kapcsolatban a második európai oktatófilm-konferencia. Az eddigi jelentések szerint Európa valamennyi állama vesz részt a kiállításon. Magyarországból a kultuszminisztérium és a népjóléti minisztérium küldenek ki képviselőket. A kiállítás magyar kormánybiztosa dr. Körösi Henrik, már bejelentette Hágában D. van Stavernek, a kiállítás elnökének, hogy a II. Európai Oktatófilmkonferenciával kapcsolatban a nemzetközi filmkiállításon milyen tárgyú oktatófilmeket fognak mintatanítás mellett bemutatni. Ezeket a filmeket repülőgépen vitték Hágába. A kiállítás magyar csoportját dr. Pragy Árpád kultuszminisztériumi h. államtitkár irányítja. 21 Helyszíni szemle a vecsési rablótámadás ügyében. A pestvidéki büntetőtörvényszék Aprion tanácsa néhány héttel ezelőtt kezdte meg a vecsési rablótámadási bűnügy főtárgyalását. A főtárgyalás során, miután a tanúk ellentétes vallomást tettek, a tanácselnök elrendelte, hogy a bíróság tasson helyszíni szemlét. A pestvidéki törvényszék csütörtök dsüstön megtartotta a helyszíni szemlét. A vecsési községházának egyik kis szobáját alakították át főtárgyalási teremmé és a tanuk vallomásából kibontakozott a bűncselekmény, amelyet Tolnay Ödön és Nagy Ákos követett el múlt év október 21-én. Behatoltak a vecsési fogyasztási szövetkezet helyiségébe és revolverrel felfegyverkezve, kirabolták a pénztárt. Csernik István, aki a vecsési csendőrőrs tagja volt, mondotta, hogy a cinkotai postarablásról az újságokból szerzett tudomást és ez adta neki azt a gondolatot, hogy ez a két fiatalember a támadó. Másnap a pestvidéki törvényszék fogházából elhozta a két fiatalembert és több tanúval szembesítette. Hasonlóan vallott Dávid Sándor csendőr is, aki szerint a két fiatalember a csendőrőrsön beismerő vallomást tett. Marek Frigyes kocsmáros elmondotta, hogy a rablótámadást megelőzőleg előbb egy alacsony, jól öltözött, majd egy magasabb, ismeretlen fiatalember tért be a vendéglőbe. A tanácselnök intézkedésére a vádlottak felbontva a törvényszékről magukkal hozott csomagokat, előszedték a ruhadarabokat, amelyeket a házkutatás alkalmával lefoglaltak a lakásukon. Átöltözésük után a két csendőr és a kocsmáros már határozottabban jelentették ki, hogy felismerni vélik a két fiatalembert, akik a kocsmában jártak. Hat óra tájban indult el a két összeláncolt kezű vádlott két, csendőr és két fegyőr kíséretében a községházából a vecsési Fogyasztási Szövetkezet helyisége felé. Miután a csendes kis községben időközben már futótűzként terjedt el a különös és nem mindennapi eseménynek a híre, a kíváncsiak egész serege kísérte a foglyokat. A szövetkezet helyiségéből gyorsan eltávolították a vásárlás ürügye alatt ott tartózkodó érdeklődőket és lehúzott redőnyök mögött kezdődött meg a helyszíni szemle. Léi Béla, a szövetkezet kiskorú alkalmazottja volt a koronatanú, aki határozottan jelentette ki már első pillanatban, hogy a két fiatalemberben felismeri a támadókat. Azután ugyanolyan határozott mozdulattal állította fel Tolnay Ödönt és Nagy Ákost, közvetlenül a bejárat mellé, majd elmondotta, hogy a kritikus pillanatban alkalma volt megfigyelni, amint Tolnay Ödön, revolverrel a kezében. Nagy Ákostól kitérve behatolt a helyiségbe és fegyverét feléjük szögezve kényszerítette Masz Olga pénztáromot a fiókban lévő pénz átadására. Frankl Pál, Strasznyi Béla és Balassi István alkalmazottak elhelyezkedtek úgy, ahogy a támadás pillanatában állottak és valamenynyien azt állították, hogy a merénylő fiatalemberek azonosak a vádlottakkal. — Én épen a kis raktárhelyiségben voltam mondotta Balassi István és amikor megláttam a pisziolyt, elfutottam. Ezután a vádlottak ismét átöltöztek, Tolma Ödön a csomagból megint magára öltö tezirke kabátját, összegyűrte világos kalapját, míg Nagy Ákos fejébe nyomta sapkáját és úgy álltak a pénztárfülke mellé.