Pesti Napló, 1853. június (4. évfolyam, 966-991. szám)
1853-06-01 / 966. szám
Hallják önök Bossuet-t , ki XIV Lajos absolut monarchiája alatt ezt írta: „Vannak a birodalmaknak törvényeik, melyeknek ellenében mindaz , mi történik, törvényesen érvénytelen, s más idők és más körülmények közt azokat mindig visszanyerhetni... Az erőszak és jogtalanság elleni jog halhatatlan. (L’action contre la violence et l’iniquité est immortelle).“ Hallják önök végre Feneiont, kinek XIV. Lajos maga írja : „Mondja ön, hogy e rendszabályok szükségesek valának; mások tulajdona soha sem szükséges. Mi valóban szükséges, az a jog szigorú gyakorlása.“ Páris, május 26. Feltűnni kellett, hogy a Moniteur tegnap angol lapok után több oroszellenes czikket közölt, melyek hevességek miatt a Patrietél félig kétségbe vonatták. A törvényhozó test mai ülésében felolvastatott a halálbüntetés visszaállítását tárgyazó törvényjavaslatrólt bizottmányi jelentés. Előadó La Gueronniére volt, a Pays ismeretes szerkesztője. A jelentés igen hosszas volt, azonban egész végig szokatlan figyelemmel hallgatták. Gueronniére jelentésében a forradalmat „a nyers erő őrjöngésének“ nevezi, s Lajos Fülöpnek elismerésül tudja föl, hogy „18 évi alkotmányos kormánya alatt, politikai bűnért egyetlen fő sem esett el e nyaktiló alatt.“ Szónok követ különben politikai bűnök elnyomására az árgyukat jobb eszköznek tekinti a halálbüntetésnél. A törvényhozó test ülése máj. 28-kan véglegesen bezáratik. Az ülésszak további meghosszabítása e szerint nem valósul meg , azonban ismét beszélik, hogy a kormány a törvényhozó testet minden pillanatban összehivatja, s tőle rendkívüli esetekre pénzt, katonát kérhet. Ma a börze ismét sülyedésben való. Oka természetesen a keleti ügyek bonyolódásában fekszik. Beszélik, hogy a franczia külügyminiszter Drouye de Lhuys az angol követ lord Cowleyvel értekezett volna, s az utóbbi kényszerítetvén nyilatkozni, kijelentette volna, hogy „Anglia ezen kérdésben a franczia politikát követendi.“ Az angol követ ily és hasonló átalánosságokban forgott, a nélkül , hogy magát valamire határozottan kötelezte volna. A Patrie egy hírt közöl, mit még más újság nem adott, hogy Oroszországnak czélja volna, Menzikoff herczeget más által pótoltatni. Páris, máj. 27. A Moniteur félhivatalos részében ezt közli : „A kormány Konstantinápolyból 19-keig terjedő híreket kapott. Menzikoff hg. még nem utazott el. A Portával nem állott semmi hivatalos összeköttetésben, és ez azon modorban, mint a hg. formulázta, nem akart az orosz követeléseknek engedni. Különben átalában azt hitték, hogy az alkudozások egészen nem szakadtak meg. Helvetia- Május 24.. A F. P. Z1. írja - Az osztrák cs. k. ügyvivőnek Bernbeli visszahivatása lapjainkban, árnyalataik szerint, különbözőleg ítéltetik meg. A baseli újság komoly lépésnek tekinti, mi a dolgok nehéz állását még bonyolódottabbá teszi. Ezáltal Ausztria részéről kimondva van, miszerint további diplomatiai egyezkedésektől nem várhatni semmi eredményt, és csak az a kérdés, hogy tovább mi történendik. Mit Ausztria tenni fog, Bécsben fontolják meg, vagy már megfontolták. Hogy Helvétiának mi teendője van, ez oly kérdés, mit, úgy látszik , a sajtóban higgadtabban akarnak megvitatni, mint ezelőtt öt héttel. A Schweizerbote reméli, mikép a szövetségtanács megmutatja, hogy „önvédelemre szorítkozás,“ és „a szenvedőleges várás“ kétféle dolog. Egészen máskép beszél a berni újság, ez csak három nyílást lát: vagy engedést, mi nem szabad, vagy egy harmadik hatalom általi közbenjárást, mi ránk nézve csak károsan eshetik ki, vagy háborút, és ezt kell egyedül a szövetségtanácsnak szeme előtt tartani. A radikal lap ezután a belviszály megszüntetéséről elmélkedik, egyszersmind „kérlelhetlen szigort“ látszik kimondani mindazokra, kik a legszélsőbbre nincsenek elhatározva. Ezen legszélső dictatura, a forradalmi propagandával összekötve, nem fog bekövetkezni]. S t ampfi arra hasztalan számít. A zürichi újság szerint, Karnicky gróf a szövetség elnöke Nais előtt szóval kijelentette, miszerint fölséges udvara azon nézetben van, miszerint a további diplomatiai alkudozások a Helvétiávali viszályban mi eredményre sem vezetnek, tehát mint követnek többé semmi oka a szövetségnél maradni, és azt határzatlan időre elhagyja. Különben a követségi iroda, az apró ügyek vitelére, Bernben marad. Bern, máj. 25. E pillanatban a szövetségtanács még mit sem határozott az úgynevezett égő napi kérdés iránt. Megvárni akarják a telegraf útján behívott Frei-Herese és Furrer tanácsosok megérkezését. Tökéletesen alaptalan a hír Dufour tábornok behívásáról. Karnicky gróf még nem utazott el, azonban e napokban előlegesen a graubündteni fürdőkre megyen. Az Aar mellől, május 24. Neuenburgból Bernbe érkezett telegrafi tudósítás szerint a köztársaságiak 38 szavazattal 33 ellenében az egyesült kisebbségi köztársaságiak és royalisták fölött győzedelmeskedtek. A nagy tanács , öt órai vitatkozás után, elhatározta az államtanács föloszlatását, az öt többségi tag, Piaget, Jeanrenaud-Besson , Aime-Humbert, Guillaume, és Ladame újra megválasztottak, a fusionista Girard és Leuba, Grandpierre és Marc - Jeanrenaud eddigi főispánok által pótoltattak. A nagytanács elnöksége ez értelemben alakult: nagytanácsi elnök lett az öreg Theurer Robert Chaux-de-Fondsból. A megvert párt a szövetségi hatóságnál akar panaszkodni, mivel a neuenburgi alkotmány egyik czikkelye az első államtanács idejét hat évre (1854-dik ápril haváig) tűzte volna ki. A szövetségi katonai osztályokban nagy munkásság uralkodik. Az Ausztriával a tökéletes szakasztás miatt még semmi további aggodalom ; a brit-franczia-szárd szövetség híte , minek a török miniszteri változást is tulajdonítják, nyugtatólag hat a szorongó kedélyekre. Ma a franczia követségi palotában azt beszélték, hogy a genuai herczeg a császár kezéből fogadná el a franczia tábornagyi palotát.. Belgium. A Saar és Moselz. jelenti, miszerint a belga kormány alkudozásban volna Belgiumnak az osztrák-német vámszövetségbe fölvétele végett. Belgiumban átalános azon kívánság , hogy az ország kereskedelmi tekintetben Németországhoz tartozzék. Brüssel, máj. 25. A K. Z. írja : Biztos forrásból hozzánk érkezett hírek szerint, Leopold király és Brabant hg. pénteken este érkeznek Kölnbe , az élét e városban töltik, s innen szombaton reggel fognak elutazni. A magas utazók délutánra váratnak Brüsselbe. Alig képzelhetni azon lelkesült mozgalmat, mi e napra az egész nép között nyilvánul. Az egész város versenyezni fog, hogy megmutassa a király és fiáhozi ragaszkodását, mi bizonnyal Bécsig fog viszhangozni, hogy Mária herczegnőnek értésül adja, hogy a belgák részéről minő barátságos fogadtatás és rokonszenv áll előtte. Olaszország, Turin, máj. 22. (A. Alig. Zeit.) Genua hg. Páris és Londonba utazását, mihez még a napokban rendkívüli czélokat kötöttek, miután az ujságvágy új éleményt nyert, hajlandók kéjutazásnak tekinteni. Az ujonczozási törvény megvitatása alkalmával a senatus szolgálatmenteseknek nyilvánító nemcsak a hittant tanulókat és papi hivatalokra szánt fiatal embereket, hanem az egész rendes és szerzetes papságot összes keresztény testvér-társulataikkal együtt. A követkamra bizottmánya pedig csak azon hittanulók fölmentésére szorítkozott, kik a rendes papi hivatalra szánják el magukat, és a kormánynak fentarta azon jogot, hogy az évenkinti fölszabadításokat rendeletileg közölje. Volt azonban a kamarákban egy töredék, mely nem akarta a papság fölszabadítását, s mindenkire nézve egyenlő kötelességeket kívánt. A kormány természetesen a bizottmány mellett volt, s feltűnő, hogy épen San Martino miniszter , a papság legnagyobb ellensége, képviselő a kormány nézetét. Cavour gróf is fölállt, óvást tett a baloldal által kívánt forradalmi határozat ellen, mi az állam biztosságát veszélyeztethetné. E nyilatkozat ilyen szájból nagy hatással való a kamarára. Hivatalos kimutatás szerint az activ hadsereg békelábon áll, 43,475 emberből. Ezen mennyiség fentartására évenkint 10,000 ujjonct kivántatik. Nagybritannia.London.tnáj. 26. A„Morn. IIe r ad“ azt mondja, hogy diadalmas gúnykaczajra szeretne fakadni azon dilemma felett, melybe az angol kabinet Oroszország irányában fogódzott, ha a dolog nem volna oly szomorú. A „Times“ azt állítja, hogy ő a mostani bonyodalmat előre látta, midőn Resid pasa újra felléptét Törökország utonéledésének magyarázó. E mellett úgy adja elő az ügyet, mintha csak Orosz- és Francziaország állanának egymással ellenségesen szemközt, míg Anglia csak semleges néző 6s békeszerető közbenjáró szerepét játsza. — A porosz herczeg és herczegné jövő hó 20-kán szándékoznak ide megérkezni, hogy a legfiatalabb hg keresztségén jelen lehessenek s aztán a királynéval a dublini tárlatot meglátogathassák. — A párisi gróf jun. 2-dikán fog itt confirmáltatni s ugyanaz nap reendi fel öcscse, a chartresing a communiót. Orléans hgnét f. hó végén Ritley nevű mezei jószágáról Plymouth mellett visszavárják Claremontba. Azon telegrafi sürgönyre nézve, hogy az amerikai, franczia és angol hadihajók a chinai partokon a chinai császár részére interveniálnak és Nankingot, Sangait s a nagy csatorna torkolatjait a pártütők ellen védelmezik , azt jegyzi meg a „Times,“ hogy ezen beavatkozás angol részről következetlen és öngyilkos, mert a mákony-háború óta Anglia csak azért tartózkodott minden beavatkozástól a mandjuktól nyomott nép ügyében, mivel azt várá, hogy a barbár mandsu-hatalom előbbutóbb magától is össze fog omlani. S most, midőn e várakozás teljesedni készül, miért fog fegyvert azon nép ellen, melynek egyetlen bűne, hogy a régóta óhajtottak fordulatot életbe lépteti ? Törökország. Sietünk olvasóinkkal közleni azon két zultáni fermánt, melyek legújabban a török kormány legjelentékenyebb fordulatpontját jelölik. Az első fermán, mely május 5-dikén adatott át a franczia és orosz követnek, így hangzik : „Ez az én császári parancsom Hafiz-Ahmed pasa vezéremhez, Jeruzsálem és vidéke Szandsakarjában helytartómhoz és azon város hadijához. Az 1257-ik évben (1841) általam kibocsátott csász. fermán a szent siri templom rombadőlt néhány részeinek helyreállítását rendelé. Ezen fermán, újabb elémterjesztett jelentés szerint, nem teljesittetett. Minthogy a kúp megigazítása eddig elmaradt, az most összeomló félben van és építést igényel. Ezen körülményeket egy e végett Jeruzsálembe küldött építőmester kimutatta, s ennek következtében elrendeltük és rendeljük, amint következik: a kúp az én magas Portám által jelen alakjában helyreállíttassék. Ha netán változás történnék az alakban, a jeruzsálemi görög patriarchának joga legyen óvást tenni, hogy ezen változás végbe ne menjen. Minthogy pedig a szent siri templommal szomszéd házak muzulmán elvonulási és imahelyek, tehát a templom felé nyíló ablakok eltávolíttassanak és befalaztassanak. A fenemlitett rendeleteket tartalmazó csász. fermán kibocsáttatott s számotokra kiadatott. Ennélfogva ti. fenemlitett helytartó és hadi, mihelyt nagy úri határozatomról — e kapot, magas Portám által különösen kinevezendő elnök felügyelete alatt s jelen alakja megtartása mellett, kijavíttatni — értesültök, gondoskodni fogtok, hogy e határozat kihirdettessék , foganatosíttassák; egyúttal az ablakokat is, melyekről feljebb szó van, azonnal becsukatjátok, hogy a botrányok elhárittassanak. Tudjátok meg ezt, s hrigyetek e nemes pecsétnek. Kelt Konstantinápolyban, Redseb hava utolsó napjaiban, 1269.“ A második formán ez : „Ez az én császári parancsom Hafiz-Ahmed pasa vezéremhez, Jeruzsálem és vidéke szandsakatjában helytartómhoz, a kadihoz, a muftihoz, Nakibul Ezsraf helyetteséhez s a felnevezett város többi tanácsosaihoz. A végre , hogy kiegyenlíttessenek és rendbehozassanak a viszályok és villongások, melyek a görögök és latinok között némely, Jeruzsálem városán kívül fekvő szentély felett támadtak, az 1268-diki Gemazius evrel végső tizedében (1852. mart.) egy csász. hati perif intéztetett hozzád, te fenemlitett helytartó, s az illető többi hatóságokhoz. Hanem császári tudomásunkra jött, hogy ezen hatiserif némely pontjai még nem foganatositvák. Minthogy pedig császári kívánságom az, hogy a foganatosítás megtörténjék, tehát ezen kérdést a tanácsba gyülekezett minisztériumnak végtárgyalása alá bocsájtottam, s az említett hati-serif tartalmának megmagyarázása és megerősítése, értelmének kiegészítése végett, csász. jóváhagyásomnak egy irat jön aláterjesztve, mely a következő hat czikket foglalja magában: 1) Ámbár a latinoknak kulcsot adatánk a betlehemi templom nagy kapujához, nekik csak arra van joguk, hogy e templomon, mint ezelőtt, keresztül menjenek, de nincs joguk benne misét olvasni, sem azt közösen a görögökkel birtokolni. Szintúgy nem szabad a latinoknak a templom jelen alakján változtatásokat tenni vagy benne isteni tiszteletet tartani; szóval, nem szabad nekik semmit megmásítani, ami minden időkön át szokásban volt és van arra nézve, hogy a templomon keresztül mennek a lugasba,s általában véve a templomban semminemű legcsekélyebb újítást sem tehetnek. 2) Tekintetbe vévén, hogy a betlehemi templom kapuőre régóta görög pap és Portám alattvalója, s neki nincs joga a keresztülmenésben a nemzeteket akadályozni, melyek e keresztülmenésben régi idők óta részesülnek, tehát ez ezentúl is így fog maradni. 3) Azon csillaggal, melyet legközelebb — a keresztény nemzet iránt tanúsított ünnepélyes császári megemlékezésünk jeléül — a betlehemi templom lugasában (ezen lugas előbbi, 1847-ben elveszett csillagának mintájára) felállittatánk, sem az egyik sem a másik keresztény nemzet semmi uj vagy különös jogot nem nyert. 4) A keresztény nemzetek, melyeknek joguk van a szent szűz sírját látogatni s ott isteni tiszteletüket megtartani, ott naponkint misézhetnek. Az első mise, napkeltétől kezdve, a görögöket illeti, de azon feltét alatt, hogy a többi nemzeteket nem fogják akadályozni isteni tiszteletük megtartásában. A görögök után következnek az örmények, s ezek után latinok. Mindegyik nemzet másfél óráig tarthat isteni tiszteletet. Ezen intézkedést magas Portánk felhatalmazásával és parancsával tettük. 5) A Betlehem helységében fekvő s a frank zárdával szomszédos két kertet ezentúl is, mint eddig, a görögök és latinok kezelendik, a nélkül hogy ezeknek vagy azoknak valami előjoguk lehetne. A kerteket épen úgy kell használni, mint eddig. 6) Minthogy — a mondottak kivételével — hivatalos parancsolat által egyetlen nemzet javára sem adatott semmiféle engedély, tehát mindannyian jelen állapotjokban hagyatnak. A jeruzsálemi szentélyek birtoka, melyek jelenleg, akár közösen akár kizárólag, a görögök, latinok és örmények kezében vannak, ezentúlra is, mint eddig, megerősittetik. — Minthogy a fentebbi határozatok megnyerték csász. jóváhagyásomat, csász. parancsom erejével azoknak végrehajtását elrendelem, s a jelen fermán csász. divánom által van kiadva, csász. aláírásommal ellátva és nektek kézbesítve. Tik tehát: helytartó, kadi, mufti s a többi felemlitett hivatalnokok, gondoskodni fogtok jelen csász. parancsomat a medheme-jegyzékbe beigtatni s minden legcsekélyebb változtatás nélkül most és mindig ezen rendeletek szerint cselekedni. Tudjátok meg ezt s higyetek e nemes pecsétnek. Kelt Redseb végén, 1269.“ Dunai fejedelemségek. Belgrád, máj. 15. Mi nyittatott meg ünnepélyesen a topcsiderei földésziskola. Korán reggel már tódult ki a nép Belgrádból a kies, csak félórányira távol völgybe, s ha fenyegető jellegek nem tornyosulnak az égen, a lakosság fele kiment volna az ünnepélyhez. A földésziskola megnyitása főleg Nikolics Atanáz, a belügyminisztérium gazdászati osztályfőnökének érdeme, ki már ezelőtt is ugyanazon völgyben kormányi költségen egy minta gazdaságot alapított, mely összeköttetésben áll a nemrég létesített javító házzal, hol a fegyenczek különféle gazdászati munkákat végeznek, hogy büntetési idejök kiállása után mint kiképzett okos gazdák bocsátathassanak el. — A színház is gyorsan épül, a legnagyobb technikai nehézségek, a czövekekre letett alapkő, már legyőzve. Amerika, Mexicó ből máj. 5-dikéről Írják, hogy Santa Anna ünnepélylyel beigtattatott s új minisztérium alakíttatott. Santa Anna igen szigorú sajtótörvényt bocsátott ki. TELEGRAFI TUDÓSÍTÁSOK Kopenhága, május 28. A volksthing-választások itt bevvégződtek. A választások közöl 10 ellenzéki pedig miniszteriális. Az országgyűlésnek jun. 13-án egy behívása megtörtént. * Páris, május 30. A tegnapi „Moniteur“ imezt írja : Daczára Menzikoff herczeg elutazásának nehezen hihető, hogy ezen diplomatiai viszályt ellenségeskedések fognák követni. LEGÚJABB FOSTA. Bécs, máj. 31. A fölséges udvar tegnap a schönbrunni nyári lakba méltóztatott költözni. D o r o t h e a cs. kir. főherczegnő ő fensége Maria Henrietta cs. kir. herczegnő kíséretében, júniusban fenséges rokonai látogatására Németországba utazandik. La Susse admiral, a középtengeri franczia hajóhad parancsnoka utasítást kapott, hogy amennyire csak lehetséges, az angol hajóhaddal egyetértőleg működjék. Lord Cowley, párisi angol követ, a franczia kormányt biztosította volna, hogy Anglia Francziaországot a török ügyben segítendi, s már Dundas admirálhoz a parancs elment volna az angol hajóhad elindítása iránt. Páris, május 26. Diplomatikai körökben az Angol és Francziaország közötti egyetértés bizonyítgatásával fáradoznak,s ezért beszélik,hogy Clarendon lord az orosz követnek Londonban kinyilatkoztatta volna, mikép Anglia semmi esetre nem fog beleegyezni abba, hogy Oroszország kezeit, ha mindjárt közvetlenül is, Törökországra tegye. A helvétiai körülmények is aggodalmat gerjesztenek, s még azt is emlegették , hogy Francziaország a sveiezi határvonalon figyelő hadtestet fogna felállítani. Páris, máj. 27. A Journal des Débats némi részleteket közöl azon újságokból, melyeket május 16-kától Konstantinápolyból kapott, s melyek konstantinápolyi levelezőnk tudósításaival megegyeznek. Menzikoffág máj. 14-én valóban elhagyta Konstantinápolyt, azonban személyzetének egy része, az ügyek vitelére Konstantinápolyban maradt; ő Bujukderébe ment, s megszente, hogy máj. 20-káig ott várakozik azultán végválaszára. E szerint most, miután egyszer május 14-két tűzte ki határidőül, újólag máj. 20-kát jelöli ki. Ez némi habozásra mutat. Azon orosz ultimátum, melyet Menzikoff hg május 5-kén benyújtott, 7. czikket foglal magában. Ezek közöl Csak az bir valódi fontossággal, melyben a hatti-sherifek, firmanok és veziri levelek által a görögöknek eddig elő biztosított kiváltságokat, jogokat és szabadságokat egyezmény vagy nemzetközi kötés által visszavonhatlan engedmények alakjába akarja foglalni. A Porta megtagadása főkép e pontra vonatkozik. Menzikoffág kívánságának igazolására fölhozza, hogy a görögöknek eddig elé adott kiváltságok egyedül a török kormánytól kifolyó egyoldalú engedmények valának, melyek véglegesen senkit sem köteleztek, s melyeket későbbi fermánok által mindig lehetett változtatni. Oroszország kölcsönös kötést, azaz kétoldalú súlyszerű egyezményt kíván , milyen által a latin szertartásnak kiváltságai és szabadságai is biztosítottak. A Porta erélyesen visszaveté ezen indokot, kijelentvén , hogy a latin szertartásnak csak két- vagy háromszázezeren vannak, míg a Menzikoff által követelt nemzetközi kötés több mint tizenegy millió alattvalót érdekel, kiknek irányában a Porta jövőre lefegyverezve lenne, s ebbe ő bele nem egyezhetik. A Journal des Débats nem tagadja a viszály fontosságát; mindamellett biztosítja a béke barátait, hogy a barátságos kiegyezkedés még nem lehetetlen. Helveti a. A szövetségtanács máj 23-ai ülésében elhatározá a freiburgi kormányt fölszólítani, hogy igazolná magát azon rendkívüli rendszabályok, különösen a résztörvényszéki bizottmány és kényszerített kölcsön tárgyában, melyekhez nyúlni szükségesnek vélte. Oroszország. Egy sz.pétervári levél szerint az orosz hajóhad egy osztálya Kronstadtból elindul, s a keleti tengeren gyakorlatot fog tartani. ÚJDONSÁGOK. Budapest, 6 cs. k. Fensége Hildegard főherczegnő Weilburgba — Baden mellett — már elutazott, s a nyári 3 hónapot ott töltendi. — Ő Felsége szerencsés felgyógyulásának emlékére a pesti polgári lödében rendezett ünnepély tegnapelőtt délután vette kezdetét, mely alkalommal katonai és polgári kormányzó ur ő Fensége, K. Parrot altábornagy ur ő exolja által képviseltetett. — Az oktatási minisztérium a cs.k. helytartóságokkal e napokban közlé a reáliskolák tanítójelöltjeinek próbatételére vonatkozó szabványokat. A próbatételeken jelenleendő biztosok a minisztérium által neveztetnek ki, s minden bizottsági tag egy évre nyerendi ebbeli megbízását. Vajha már azon reáliskolák is kezdenének alakulni. Bülow Guido zongoraművész nagyreményű ifjú virtuóz, Liszt Ferencz hazánkfiának pedig kedvence, ma este a nemzeti színházban Liszt néhány ismeretlen műszerzeményeit fogja előadni, mi kettős szellemi élvezményt ígérvén , számos közönség megjelenésére nyújt igényt. A 28-dik közleménye cs. kir. s Apostoli Felsége I. Ferencz József legkegyelmesebb Fejedelmünk, s Ő Fensége Albrecht cs. k. Főherczeg, Magyarország hadi s polgári kormányzójának a nemzeti képcsarnok számára megszerzendő képeikre szentelt öszvegek felől. a) T. Csernyus Imre, Pest-Solt-megyében hajósjárási cs. k. főszolgabíró 119. számú aláírási ivén: 24 frt 40 kr. p. p. b) T. ifj. Dobosy Lajos, szegedjárási cs. kir. főszolgabíró