Pesti Napló, 1854. június (5. évfolyam, 1268-1290. szám)
1854-06-01 / 1268. szám
míg kimivelt középhangjai és a lágy halk hangok, miket mezza voce névvel szokott az olasz kifejezni, szépek, szívhez szőlők, mondhatjuk édesek. Ezt mind elmondhatjuk, mert ez állításunk támogatást talál több műértőnek ítéletében. A k. a. játéka jobb volt mint első felléptekor, nem kell felednünk, hogy életében ma másodszor lépett színpadra; öltözéke nagyon ízletes volt, anélkül hogy túlterhelt volna. Mazzi után az út fáradalmait kellett észrevennünk, de ezért többször hatással énekelt. Van g eur adá Károly király szerepét. E szerep, mint magas bariton Füredy repertoirjához tartozik; miért énekli azt tehát Vangel ur, midőn Füredy nincs akadályoztatva? K ő s z e g h y ur Don Silvában igen helyén van. Közönség szép számmal jelent meg ez előadáson s 0 cs. k. Fensége Albrecht főlig Kormányzó ur is jelen volt. — Kétségtelen igaza van a B. H. érdemes referensének, midőn azt mondja, hogy az a sok szereppróbálgatás nem czélszerű, így például ha a lowoodi árvában meghagyták volna szerepét Komlóssy Idának, legutóbbi előadása e kedvencz darabnak nagyobb közönséget hozott volna a színházba s azt jobban is kielégítette volna. Non omnes omnia. Bármily színészi tulajdonok, a dicsvágy és művészi buzgalom legerősb rugóitól támogatva sem elegendők arra, hogy egy színésznő a tapshozó szerepek minden genre-jét elfoglalni képes legyen. Van Bulyovszkynénknak elég szerepe, mely úgyszólván számára van teremtve, — de azért Latkóczynét, Jókaynét s Komlóssy Idát nem minden szerepben képes pótolni vagy feledtetni. Bizony igen kár, hogy a rendezőség, vagy ki, Bulyovszkynét úgyszólván mindenes gyanánt alkalmazva, szükség nélkül minden szerepeken keresztül erőlteti, s igy a közönséget a megszokott s megkedvelt szereplők eltávoztatása által tetemes élvezettől megfosztja. — Mi a népszínműveket illeti, a nélkül,hogy valakit elkedvetleníteni óhajtanánk,kimondjuk, hogy Ötvös Borosának jövőjét nem látjuk. Ellenben lelkiismerettel javasolhatjuk azoknak , kik jelenleg a szerződéseket a nemzeti színház rovására köthetni szerencsések, miszerint a jeles, s nemcsak vonzó külseje, hanem szerény viselete miatt is tisztelt, és sokoldalú színi képzettséggel bíró Munkácsy Flóra kisasszonyt a népszínműi rovatnak megnyerni igyekezzenek. Ezzel becses szolgálatot tennének a nemzeti színháznak, a művészetnek, a közönségnek. — Ma csütörtökön adatik: Báj-ital. Vig opera 2 felv. Irta Romani, Fordította Deáki F. S. HIVATALOSA nagyszebeni cs. kir. haditörvényszék által következő ítéletek tétetnek közzé : 1. Kenderessy, született Nagy-Berivoj Boer Anna, mikefalvai, küküllőmegyei erdélyi születésű 33 éves katholika, néhai Kenderessy Elek birtokosnak özvegye, gyermektelen, mikefalvai lakos; 2. Török Rozália, született Gálfy, mártonosi, udvarhelyszéki erdélyi születés, 34 éves, reform, tanárné, gyermektelen, maros-vásárhelyi lakos; 3. Szentkirályi, szül. Berzenczey Erzsébet, m.vásárhelyi erdélyi születés, 32 éves,kath. néhai Szentkirályi Zsigm. birtokos özvegye,gyermektelen,m.vásárhelyi lakos; törvényesen megállapított tényállás mellett s az elsőre törvényszékileg kivett vallomás által, a két utóbbira pedig a körülmények találkozásából törvényesen bebizonyultnak találtatván, hogy ők a menekült hazaáruló Kossuth Lajos által titkos ügynökei útján indított S a császári kormánynak Magyar- és Erdélyországbani megbuktatására czélzó összeesküvésében részt vettek, amint következik : 1. Kendersfy Anna,valamint a Kossuth ügynöke Makk által czime alatt hozott iratokat Hajnal Róza kezeiből átvette, mely iratokban, hazaáruló tervek tudatása és a vezénylő társulati főnök kinevezése mellett a székelyföldön tett intézkedések, a lázadásnak Erdély magyar megyéibeni szervezése rendeltetnek meg, valamint a székelyföldet illető társulati határozatok, melyek Makk megbízása szerint küldetéséhez mellékeltettek, 1851. oct. elején Török tanár által tartalmuk elolvasása s társulati állása és annak tudatásával,hogy a katonai főnök már kineveztetett, és hogy továbbá ő a hozzá intézett szó-és írásbeli felhívásnak engedve, minden iratot a czélzott intézkedés szerint a kijelölt személyeknek a megállapított egyetértéssel adta át s arról Törököt értesité s a megbízott sikeres működése felöl tudomást nyert. Továbbá bevallá, miként a Makk hazaáruló vállalatát, kivel már azon időtől, midőn ez 1850-ben M. Vásárhelyt fogva ült, titkos összeköttetésben élt, akként mozditá elő, miként egy levélbeli felszólítás folytában 1851. junius havában Kossuth ügynökét Ruzsicskát, ki azon időben a Háromszékre érkezett Makk tartózkodása felől értesité, s hogy 1851. October végén a Törökhöz Pestről érkezett társulati küldetés felől tudomással bírt s abban a nők illető szövetségét érdeklő hivatással Hibáztatott fel. Különösen pedig bevallá, hogy ép 1851. octoberben azon egyetértéssel, hogy a titkos szövetséget a nők közt is elágaztatja, mi a szervezés intézkedéseihez tartozott s hogy a nők köteleztetni fognak a vállalatnak anyagi segélyzésseli támogatására s Török Rozália által részvételre felhivatva eskü mellett is nyilvánított megegyezéssel mint társulati tag felvétetett. 2. és 3. Török Rozália és Szentkirályi Erzsébet, hogy ők a hazaárulási irányban a nők között támasztott titkos egylethez állottak, Szentkirályi Erzsébet mint nyilvánított és kötelezett tag, Török Rozália mint vezetőnő, ki 1851. julius havában, midőn Ruzsicska Kossuth ügynöke férjét társulati kerületi főnöknek rendelte, és Ruzsicska által értesitetett és köteleztetek, és 1851. oct.havában, midőn a pesti kiküldött férjéhez társulati megbízásokat hozott, e kiküldöttel is a nőegylet rendezése felől értekezett és tényleg sikeresen működött, nevezetesen pedig 1851. oct. havában az említett két nőt, Kenderessy Annát és Szentkirályi Erzsébetet szóbeli értesítés után a czél és egybefüggés felöl, mint tagokat az egyletbe felvette, esküvel kötelező és az egyleti teendők tudatásával, tevékenységre utasitá. Ennélfogva az e vádlottak felett véghezvitt haditörvényszéki vizsgálat folytán, f. évi febr. 8-án hozott ítéletek által az V. h cz. és a k. b. t. k. 61. §-a, valamint azon törvény 3. és 34. czikke, és a főhadiparancsnokság 1849. jul. 1-jén kibocsátott proclamatioja értelmében Kenderessy Anna a hazaárulás bűne miatt kötél általi halálra, Török Rozália és Szentkirályi Erzsébet a hazaárulás bünébeni részvét miatt az első 15, a második 10 évi várfogságra ítéltettek. Ő cs. kir. Apostoli Felséges, évi ápril 12-én kelt legfelsőbb kiadványával Kenderessy Anna vádlottat a halálos büntetés elengedésével tiz évi várfogságra megkegyelmezni, Török Rozália és Szentkirályi Erzsébet büntetését az elsőnél 10, az utóbbinál 8 évi várfogságra enyhíteni legkegyelmesebben méltóztatott. Mire az ítélet rendszerint közzététetett és végrehajtatott. Telegraf! tudósítások, London, máj. 29. Lord John Russell az alsóházban közli, hogy a kormány a máj. 23-kai utolsó bécsi jegyzőkönyvet megkapta; továbbá még kinyilatkoztatta, hogy Francziaország fegyveres erőt küld a Pyraeusnak, sőt szükség esetén Athénnek is megszállására. (D. C. London), máj. 29. Lord John Russell a parliamentben kinyilatkoztatja, hogy a Pyraeust angol-franczia csapatok fogják megszállni, mivel a király, fegyveres csapataiból a felkelőkhezi átszökést szervezte. Az erre vonatkozó bizonyítványok csütörtökön fognak a parliament elé terjesztetni. (Amand.) Trieszt, máj. 30. A Lloyd-gőzössel Görögországból ide érkezett legújabb tudósítások folytán a helyzet ott lényegesen nem változott. Egy franczia seregosztály érkezett a Pyraeushoz, de még nem szállott ki. Epirusban Dimarko és Burgaretti közt még mintegy 2000 felkelő áll Botzari és Tramizervas alatt. A törökök Arta mellett sátortanyát vertek. Fu a d effendi e tartomány szervezetével foglalkozik. Thessaliában a fölkelési mozgalom még folyvást tart. Legújabb posta: Bécs, máj. 31. Perovich di Luzza herczeg, továbbá Kowalewszki orosz ezredes és Komstadius ur Montenegróból ide érkeztek. Páris, máj. 27. Hübner ur, az ausztriai követ tegnap a tuilleriákban ebédelt, hol különös figyelem és üdvözlések tárgya volt. A párisi börzén azon (hamis) hir keringett, miként Mayendorff ur útlevelét kérte. Párisból írják a boroszlói újságnak, miként a háború kérdésének megoldását az orosz czár lemondása által várják az ottani politikai körökben. E hírt kötve hiszik bár, mindazáltal e nagyon fontos esemény jelenségeire akarnak ismerni azon nyilatkozatokban, melyek Salvandy az exminiszter előtt tétettek Napoleon Lajos által a lapunk tegnapi számában említett audienczia alkalmával. Mindenesetre hihetjük, mond a levél, hogy az orosz kormány itteni párthívei a czár elleni európai koalitiót mint elkerülhetlent ismerik el és Oroszország érdekében az európai legitimizmus védbástyáját a czár lemondása által vélik megmenthetőnek. A harertérre menendő 5-ik hadtest számára az illető sorezredek, a vadász zászlóaljak és lovas ezredek már kijelöltettek. Egy nem valószínűtlen hír Lamoricére tábornokot említi, mint annak vezérét. Egy fényesen kidolgozott harezterre a számkivetett tábornoknak vonta magára a császár különös figyelmét s a kiegyenlítésre a tábornok egykori barátai közöl többen nyújtottak segédkezet. Londonmáj. 27. A hadügyminisztérium ma azon rendeletet bocsátja közre, hogy az ezredek létszáma 12 századra emeltessék. Ezekben 8 szolgálattevő század a többi 4 raktárhelyi századok. Ekként az ezredek létszáma 1200 emberre emeltetett. Legújabb a csatatérről, Sumlából, máj. 23-ról távirati után a következő tudósítás érkezett Bécsbe : „Az oroszok tetemes erővel négy különböző alkalommal intéztek rohamot Szilisztria ellen s mindannyiszor nagy veszteséggel vezettek vissza. Omer pasa szükséges előkészületeket tesz, hogy a hadsereggel Szilisztria felmentésére induljon.“ A czár parancsa ekként csak azt eredményező, hogy az orosz hadsereg saját számát apasztotta. Musza pasa más tudósítások szerint távol van a gondolattól is, hogy a reá bízott várat átadja. Ha azonban a vár mégis elesnék, úgy ez oly győzelem lenne , melyet a győztes el nem viselhetne. Omer pasa bizonyosan mindaddig nem fog nyílt csatába ereszkedni, míg az oroszok sikertelen ostrommal derekasan meg nem fogyasztották magukat. A törökök ebédállása stratégiai úgy mint politikai tekintetből a legjobb. Mennél tovább halad az orosz a Balkánvonal felé, annál kevesebb kilátása a sikerre. Szilisztria sorsa eszerint politikai szempontból még fontosabb , mert az orosz kabinet, ha e vár elesik, igyekezni fog fordulatot tenni s visszavonulni. Sz. Pétervárott Szilisztria meghódításában becsületüket megmentve látandják s ajánlatokat fognának tenni a fejedelemségeknek feltétel melletti odahagyására nézve ; mert ott már átlátják , hogy csak a visszavonulás menthet a megveretéstől. De ha Szilisztria el nem esik s Oroszország katonai dicsősége nem nyer semmi elégtételt, úgy szégyen okáért folytatnia kell a harczot egész Európa ellen. Musza pasa ekként nagy személyeséggé lett a világeseményekre nézve. W. L. A bécsi „Presse“ pedig következő távirati sürgönyöket hoz : „Sumla, máj.26. Bazardsikkban már segédcsapatok állanak. Az előcsapat Muszabeg közelébe (a karassai után Traján sáncza mellett) nyomult előre. Paskievits hg hír szerint megálljt parancsolt a Bukarest és Brailából kiindított csapatoknak, miből azt következtetik, hogy az oroszok fel akarnak hagyni Szilisztria ostromlásával. „Zimony, máj. 30. Turtukaiból a törökök f. hó 25- dikén kivonultak, Nikápolyt pedig hir szerint 26-dikán hagyták el. Mondják, hogy e két helyet az oroszok már megszállották.“ Üzleti tudósítások. Pest, máj. 30. — G a l n a. A nagybani forgalomban félreismerhetlenül csekélyebb élénkség uralkodik, mint a múlt héten ellenben a részletes eladás annál tetemesb, miután főleg a felvidékekről számosan jelentek meg a vevők, kik igyekeznek egyesben véve nem nevezetes, de együtt véve mégis tetemes szükségletüket fedezni. Az árak szilárdak; a forgalom minden gabnanemben jelentékeny, kukoricza és köles 4 — 8 krral ment felmérője, valamint a könnyű árpának is. Gyapjú. Bácskai és baranyai gyapjú jó keletnek örvend. Hegyi czigája 66—70 ft. Hegyi kétnyiretű 106—120 ft. Tiszai kétnyiretű kevés van a piaczon, mázsája 106 frt. bőrgyapju 120 -136 f. A heves-miskolcz-gyöngyösi gyapjú nem igen két, miután közönséges posztóra nem alkalmas. Pesti piacai árak : Búza : bánsági 6—7 f. tiszamelléki: 6—6 f. 36 kr. bácskai: 6 f. 6 kr. —6 f. 30 kr. Sz. fehérvári: 6—7 frr. Kétszeres : 5 f. 36 kr—5 f. 48 kr. Rozs : 5 f. 36 kr. — 5 f. 48 kr. Árpa: sörnek való : 2 f. 48 kr. — 3 f. 4 kr. könnyű: 2 f. 32 kr. — 2 f. 44. Zab : bácskai: 2 f. 28 kr. — 2 f. 32 kr. Sz. fehérvári 2 f. 36 — 2 f. 40 kr. Kukoricza: magyar : 3 f. — 3 f. 36 kr. bánsági és soráni 3 f. 36 kr. — 3 f. 44 kr. Köles 3 f. 36 kr. — 4 f. 12 kr. alsó ausztr. m. Gabonaár: pengő pénzben. Győr, máj. 18. — Búza: 6 f. 16 — 42 kr. Kétszeres : 5 f. 36 kr — 6 f. Rozs: 5 f. 36 — 48 kr. Árpa: 2 f. 48 kr. — 3 f. 30 kr. Köles: 3 f. 42 — 4 fr. Kukoricza : 3 f. 12 — 24 kr. Zab: 2 f. 33 — 38 kr. Bab: 5 f. 12 — 24 kr. pozs. m. Arad, máj. 28. — Búza: bánsági: 6 f. — 6 f. 6 kr. magyar: 5 f. 36 — 42 kr. kétszeres : 6 f. 54 ■— 5 f. Kukoricza : 3 f. pozs. m. Bécs, május 30. Arany: 401/2. Ezüst: 354. Dimavizállás. (Május 31-kén) 7', 7 ', 6'" 0 fölött. Felelős szerkesztő: ’ÖRÖK JÁNOS. sas MAGÁNHIRDETÉSEK. Az utasszállitógőrösök menetei. (Közbenjövő változások különösen tudatni fognak.) a) A Dunán: BÉCSBŐL LINZBE és onnan vissza naponként 7 órakor reggel. BÉCSBŐL PESTRE: naponként 6 órakor reggel. PESTRŐL BÉCSBE: naponként 12 órakor délben. PESTRŐL ZIMONYRA : Eszéket és Titelt megérintve, úgy le mint felfelé , naponként, és pedig szerdán reggeli 7 órakor , más napokon pedig reggeli 6 órakor. PESTRŐL ORSOVÁRA: Zimonynál átrakodva, szerdán reggeli 7 órakor és szombaton reggeli 6 órakor. ZIMONYBÓL PESTRE : május 3-tól kezdve, naponként 4 órakor reggel. ZIMONYBÓL ORSOVÁRA: szombaton és csütörtökön este. ORSOVÁRÓL PESTRE: Zimonynál átrakodva, kedden és szombaton reggel. b) A Tiszán : SZEGEDRŐL ZIMONYRA: vasárnap és szerdán reggel. SZEGEDRŐL SZOLNOKRA: kedden és szombaton a zimonyi gőzös megérkezte után. SZOLNOKRÓL SZEGEDRE : vasárnap és csütörtökön a pesti reg. vasutvonal megérkezte után. SZOLNOKRÓL TOKAJRA és SÁROSPATAKRA : hétfőn és pénteken a pesti reggeli vasútvonal megérkezte után. SZOLNOKRÓL NAMÉNYRA: hétfőn és pénteken a pesti reg. vasutvonal megérkezte után. TOKAJBÓL NÁMÉNYRA: vasárnap és szerdán reg, a szolnoki gőzös megérkezte után. TOKAJBÓL SZOLNOKRA: szerdán és szombaton reggeli 3 órakor. NÁMÉNYBÓL TOKAJRA és SZOLNOKRA: kedden és pénteken napviradatkor. SÁROSPATAKRÓL TOKAJBA és SZOLNOKRA: kedden és pénteken délutáni 3 órakor. ZIMONYBÓL SZEGEDRE : hétfőn és pénteken reggel. c) A Száván ! ZIMONYBÓL SISSEKRE : hétfőn és csütörtökön 12 órakor délben. SISSEKRŐL ZIMONYBA : kedden és pénteken reggel. A gőzösök megérkezése Pesten . BÉCSBŐL : naponként este. ZIMONYBÓL : május 4-től kezdve, naponkint este. ORSOVÁRÓL: hétfőn és csütörtökön este. PEST, april 27-én 1854. 1223 8* Az első csk-szab- Duna gőzhajózási társaság magyarországi központi ügyvivősége. GŐZHAJOZÁSI HIRDETÉS. Alulirt középponti ügyvivőségnek van szerencséje tisztelettel köztudomásul adni, misztzrin^Sóza személy- mint az áruszállítások a következő állomásokra Turnu-Severin, Kalafat, Radujevatz és Vidinbe ismét fölvétetnek. Az utasszállitó gőzösök a nevezett állomásokra indulnak Pestről minden szerdán és szombaton — Pest, május 10-én 1854. ^2418* A duna gőzhajózási társaság magyarországi központi ügyvivősége. 1284 1_4 A seidliczi porra vonatkozó tudósítás. Minden hatulya „valódi seidliczi porhhoz mellékelve van egy 40 lapra terjedő nyomtatott füzet. A középponti szétküldötő raktár : „a gólyához“ czimzett gyógyszertár Bécsben, Tuchlauben, Daum-hotel átellenében. Ezen felséges hatásáról ezer még ezer példa által elhirhedt seidlitzi por, a legtekintélyesebb orvosi kapacitásoktól alkalmaztatik a kijelölt keresetekben, s nemcsak a fővárosban, hanem a tartományokban is napról napra növekvő hitelénél fogva megátalkodott gyanúsítások daczára úgy a palotákba, mint a gunyhékba utat tört magának. Messze elterjedett híre ezen tudományos segédeszközökkel nagyban készített gyógyszerészi gyártmánynak megállapított tény. Biztos gyógyereje a,,valódi seidlitzi pornak , gyomor-és hasbajokban , májsérvekben , dugulásokban , aranyérben , szédülésben , szívdobogásban , vérszorulásokban, gyomorgörcsben, nyílfolyás és gyomorégetésben, valamint különbféle női betegségekben általánosan el van ismerve , s száz meg száz beteges kedélyű egyének, kiknek foglalatosságuk folytonos ülést ,igényel, tetemes enyhülést és fris tetterőt nyertek a seidlitzi por használata által. Méltán megemlítendő még azon tulajdona is a valódi seidlitzi pornak, hogy ize kellemes, s igen jóízű pezsgő ital készül belőle , mely az ínyt kellemesen igerli. Magyarországi rendelményekkel szíveskedjenek az illetők következő házakhoz fordulni : Egy katulya ára 1 f. 12 kr. egy tuczat rendelménynél 20% elengedtetik. Főraktár egyedül és csupán Steinbach József urnái Pesten. Aradon , Tones és Freiberger. — Csongrádon: Marsits J. — Debreczenben: Beszler gyógyszerész. — Eperjesen: Zsembery. — Esztergomban: Trenker. — Fehérváron: Légmann. — Fehértemplomon: Vaslavicz. — Kassán: Novelly Sánd. — Késmárkon: Zörnlaib. — Lőcsén: Kubacska. — Losonczon: Schmidl A. — Miskolczon: Ujváry F. — Nagy-Váradon: Janky A. — Palotán: Würfel. — Pécsen: Mayer Ford. — Rimaszombatban: Hamaltár. — Rosnyón: Pösch gyógyszerész. — Szegeden: Pfeiffer és társa. — Temesvárott: Uhrmann. —■ Treuesinben : Kulka. — Verőczén: Demetrovics uraknál. Moll A. gyógyszerész Bécsben. 7 ^ J - ” * _ . -i Scfi e* c* £ « $£ « SS «'S sr § | s a ,a — s a g 11 g> -24 “ N ® 1 -J CJL, te ko cm go .2* -0) £ 00 ü e* m »r 'S ír >» a io J J m — to © oo e OS ZL J* v2 m m i- -e .3 m m in — 'S ~ S 2 52 -»-3 D* “ CM S- © s ^ men co.g fi, S 42 co co © -S. a ^ m m o S5 ""©"“m“""1 ST *§. to mj* r- © S ás ooo oos CB £12 r-m co* » © vO> CM CO Oi Q £3 02 Ti CM Z* ~ _____ __ -á S ^ r- — a 3 ^SjtHOS £ S g S CO kO CM ^ | g ^F-ioSuoz 2 N § g . $ ,418002 § ^ s I N __ I-______00 4- OQ mm oT J2 .f> eo eo ® •£ g § g vflj — ............. “ w ^ 00 lO co y, ’-13 ■ M kO kO • p-4 'V 'o -VH |> 05 T3 ’S 45 j» 2 ÍI 1 ce © £5 i> cm ős Ttl ^ rQ kO CM l> LD ’■wí T-t CM lO _____ _ GO O w eo ZZ. vPAnn- 00 (O jj __________£*______CO_ *2 S ,418302 2 ® 5 ~ -cs_______________________ ♦ N to © “ J10SB1Ü 2 § 1 | 55 ős © © go *0 _ — •—O ' "■ ..III.—_ CB . e _C$ -• o> 1 N -a CO s© •§ 9 « ca ön S | o to ® to ST ® ö J f Q s “= .2 g S 2 s *4) 3 so, W O « 5 * 00 CM A KIADÓTULAJDONOS EMICH GUSZTÁV SAJÁT NYOMDÁJÁBAN uri-utcza 8. sz. a.