Pesti Napló, 1862. január (13. évfolyam, 3567-3591. szám)

1862-01-15 / 3577. szám

11-3577 13-ik évi folyam. Szerd. jan. 16. 1862. Szerkesztési iroda : Ferencziek tere 7-ik szám, 1-ső emelet. E lap szellemi részét illető minden közlemény Kiadó-hivatal. Előfizetési föltételek : a szerkesztőséghez intézendő. Ferencziek terén 7-dik szám földszint. Vidékre, postán : Helyben, házhoz hordva: Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fo- A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz , kiadása félévre .... 10 frt 50 kr. a. é. gadtatnak el. körüli panaszok, hirdetmények) a kiadó­hivatalhoz intézendők. Évnegyedre ... 5 frt 25 kr. a. é. Hirdetmények dija : 7 hasábos petit-sor egyszeri hirdetésnél 7 ujkr. Bélyegdíj külön 30 ujkr. Magánvita 4 hasábos petit-sor 25 ujkr. Előfizetési felhívás „PESTI NAPLÓ“ 1862-iki­l­ső fél évi folyamára. Előfizetési ár: január — júniusi 1 évre 10 frt 50 kr. január — martinai 7 évre­­ írt 25 kr. Az előfizetési dijak közvetlen a kiadó hivatalhoz intézendők. A „Festi Napló“ kiadóhivatala. PEST, jannár 14. 1862. Azon hírek közt, melyeket az utóbbi napokban bécsi és külföldi lapok a Laj­­thán innen és túl lévő pártok között ké­szülőben lévő vagy végbe ment állítóla­gos coalitiókról terjesztgettek, Ürményi József neve gyakran volt emlegetve töb­bé kevésbbé homályos combinatiókban. Csak utólagosan lettünk figyelmesek­ké a lipcsei „Deutsche Allgem. Zeitung“ egy, január 5-dikén kelt bécsi tudósítá­sára, mely tisztelt hazánkfiát határozot­tan úgy tünteti fel, mint közbenjárót egy magyarországi állítólagos párt közt, a­melyet a bécsi és nem bécsi német lapok szeretnek még mindig „a conservativ“ párt névvel czimezgetni, és az örökös tartományokbeli úgynevezett feudális párt közt, a­mely tehát Ürményi Józse­fet úgy szerepelteti, mint a két fél közötti véd- és daczszövetség lelkét, egybekötő kapcsát. Mi több, a bécsi levelező, hogy hírét fontosabbá tegye, határozott adatokat és számokat hoz fel. Megnevezi december 21 - dikét, mint a­mely napon szerinte itt a conservativ vagy mágnás, az érintett coalitio tárgyában összejövetelt tartott Pesten, — összefüggésbe hozza ezzel Ürményi József Bécsbe utazását, találko­zását Ulam gróffal, ez utóbbinak nagy készségét, sőt tudja ennek saját szavait is, melyekkel magát a netaláni „fiasco“ ellen biztosítani óhajtó. Végül a szabad­elvűekre nézve vigasztaló eredményül 90-re teszi azon szövetségesek számát, kiket Ürményi Józsefnek azóta megnyer­nie sikerült. Ha mi a lipcsei lap bécsi tudósítását több szóra méltatjuk, mint az eddig e tárgyban felbukkant hírlapi kacsákat, tesszük ezt nem annyira Ürményi József érdekében, a­kiről ha positive nem tud­nék is, hogy a fentebb emlegetett össze­jövetelekben és közbenjárásokban részt nem vett, annyit átalában tudunk, hogy tisztelt hazánkfia épen úgy az 1848-diki törvények terén áll, mint akárki e hazá­ban, hanem tesszük főleg azért, hogy Lajthán túli szomszédainknak egyszer mindenkorra megmondjuk, miszerint mi azt hisszük, hogy Magyarországnak a monarchiához való államjogi viszonyait pártokra bontás által akarni megoldani, épen oly szerencsétlen vegytani experi­mentum, mint egy másik, mely a nemze­tiségekre való felbontás útján iparkodik ugyanezen czélra. A pártok értelme 1848 - ban megszűnt, jelszavaik elvesztették bű­vös erejüket, s a rá következett időszak egy tömör testté forrasztott egybe. Mi részünkről a szabadelvűséget tisz­teljük becsüljük, s előforduló concret ese­tekben valljuk is, de azért oly sól disant szabadelvű párthoz, mely az alkotmány eljátszás elméletét tűzné ki, legkisebb che­­miai rokonságot sem tudunk érezni ma­gunkban. S ezt tesszük fel más vélemény­árnyalatokról is. Kórját, a kocsi és az új divatú „a laborral“ oly mozdulatokat tesz, mintha kávét őröl­ne; a conductor leugrik, kinyitja a kocsi ajtaját, odalépsz. „De uram, hisz itt nin­csen hely“ mondod. „Dehogy nincs!“ mondja ő „ez az ülés három személynek való; ezen két „dáma“ közt még van üres hely.“ Újra oda nézesz, a két „dá­ma“ meg nem mozdul, csak baziliszk­­szemmel néz rád, mintha e szemekkel át akarna szúrni, ha elég szemtelen vagy , a conductor szavainak hitelt ad­ni. „Kérem a dámákat, tessék helyt csinálni !“ folytatja a conductor ; er­re a két hölgy nagy mérgesen valamics­kével összébb vonja crinolinját és ezek közt most láthatóvá lesz egy kis rés, mely szélességben a „mathematikai vonallal“ vetélkedik.“ Elszánt ember vagy; be­­szállsz; nem bánod, hogy az egyik dá­ma készakarva úgy állítja lábát, misze­rint, ha nem vigyázol, orr­ra kell buknod; észre sem veszed, hogy midőn leülsz, mind a kettő teste alsó partiéját oly állás­ba hozza, hogy valami csavaros fogó kö­zé jutottnak véled magadat; nem m­ocz­­czansz, midőn bámulatos egyidejűséggel, jobbról balról hatalmas „Rippenstosz“t kapsz, hanem mosolygó arczczal legyin­­ted kalapodat, azt mondva : „Bocsánatot kérek, hogy alkalmatlankodom, de igen nagy sietségem van; nemsokára ismét ki­szállok ; ezek az omnibuszok valóban borzasztóan szükek ; szégyen gyalázat egy residenzre nézve.“ Aztán egyre foly­tatod a társalgást, helylyel közzel egy­­egy bókkal fűszerezed, míg a kocsi rázá­sa és természetes súlyodnál fogva mind­inkább kiebb szorítod az említett két csa­vart. A hölgyek, kik eleinte úgy tettek, mintha nem nekik, hanem a vánkosnak, vagy az ablaknak szólnál, lassan lassan beszédesekké lesznek; a társalgás teljes folyamatba jő, és ha fertály óra múlva meghúzod a csengetyű­t, hogy ki szállj, mind a két szomszédnőd azt találja, hogy „csak most kezdtünk volna jól ülni“ ; tá­vozásod után pedig mind a kettő úgy vé­lekedik, hogy „kein übler Mensch“, vagy hogy kis?o­­y­anárom ember, vagy­is egy ember és két crinoline is elfér, a keskeny ülésen és az irányodbani haragnak legki­sebb nyoma is eltűnt......... Lám, így csevegés közben magunk is szerencsésen keresztül estünk a gra­ve initiumon, azaz, az első hasábocskán; remélem, hogy tárczaíró collegáim én rám sem haragszanak többé, és most el­mondhatom nekik, hogy nem­sokára ki­szállok ismét, csak egy pár szót szeret­nék mondani Reményi második hangver­senyéről , vagyis legújabb — diadaláról! Diadaláról ? Jelentékeny szó, melylyel takarékosan kell bánni, de — itt áll, és hadd maradjon! Tegnap délben a Treumann-színház­­ban adott nagy akadémiában máris rop­pant tetszést aratott Reményi a „Hu­genotta-ábránddal“, és ez jó előjel volt az estvére nézve, oly előjel, mely csakugyan nem volt csalékony. Minapi levelemben futólag vázoltam az itteni zene­közönséget, és így első gondom volt ez este is, a közönséget tanulmá­nyozni. Ezen műtét mindjárt első pilla­natra egy igen meglepő eredményt szol­gáltatott, a teremnek múlt héten még job­­batlan m­a­gy­ar színezete, ma már na­gyon is vegyes volt,és a szem sűrűen ta­lálkozott bizonyos alakokkal,miknek pusz­­ta megjelenése máris fél bizalmi szavazat a hangversenyzőre nézve. Becs, miként már említettem, meglehetős számával bír az il­letékes zene dillettánsoknak, kik úgyszól­ván a hangverseny-közönség zömének előcsatárait képezik, és kiknek mindegyi­ke bizonyos körökben oraculum gyanánt tiszteltetik. Ha ezen zenészeti t­railleurök azt mondják, hogy X vagy Y érdemes a meghallgatásra, minden ilyen szavazat húsz, harminc­, ötven új hallgatót csődít a terembe.Ezen matadorok tehát nagy szám­mal jelentek meg tegnap.Ott volt a kereske­delmi kamara városszerte ismeretes elnö­ke, ki a legértelmesb műkedvelők egyike és kinek ítélete a polgári körökben döntő, sulylyal bir; ott volt azon öreg takarék­­pénztári pénztárnok, ki nemcsak arról hires, hogy egy pár négy emeletes háza van, hanem arról is, hogy ő Beethoven­nek és Schubertnek testi lelki barátja volt és igen alapos zeneértő; ott volt Hans­­lik, a „Presse“ jeles zenebírálója és még sokan, igen sokan, kik ez alkalommal elő­ször jelentek meg Reményi hangverse­nyén. Nem kevésbbé érdekes volt azon­ban azokat is látni, kik másodszor jöttek, péld. Hellmesbergert, a bécsiek bálványzott hegedűsét, az öreg Mayse­­dert, kinek neve minden hegedű játszó előtt ismeretes; Schmidt Ágostot, az itteni férfidalárda egyik alapítóját és a Wanderer avatott zenereferensét. Ezen urak első hangversenyt talán kíváncsiságból látogatták, de a másodikban való megje­lenésük azt mutatja, hogy Reményi jelen­tékeny tünemény, mert őket csak ilyen bírja érdekelni. E szerint már a tere­m kül­seje is nevezetes térfoglalásra muta­tott, mely Bécsben nagyon nehéz és Re­ményinek mégis ily rövid idő alatt sike­rült. Ezentúl úgy hiszem az ő sikere biz­tosítva van: „il s’a posé“, miként a franczia mondja. Magára a hangversenyre térve, minde­nek előtt ki kell mondani, hogy azon egy bizonyos je ne sais quoi, egy jóltevő le­hellet ömlött végig, melynek hatása mind a művésznél, mind a közönségnél egy­aránt vola észrevehető. Nem tudom, vár­jon Reményi vesztette-e el a trémáját — vagy mi — vagy*(és ez a legvalószínűbb) mind a ketten; elég azon, hogy a biztos­ság érzete mindkét részen hasonlíthatlanul nagyobb volt, mint egy hét előtt. Az ak­kori hangverseny olyan volt, mint egy nagyszerű sikerült „recognoseirozás“ ; teg­nap azonban a művész az előtte már tö­kéletesen ismeretes terrainen eldöntő csa­tát vert. Az „allegro de concert“ — daczára azon synphonisticus jellemének, mely a solo­­játszót sok helyütt háttérbe nyomja — átalános tetszést talált, és valóban, neve­zetesen a cantabile-részek felülmúlhatla­­nul szépek voltak nemcsak a conceptió­­ban, hanem a kivitelben is. A­mint Re­ményi hegedűjén énekelt oly nagy, szé­­les, egymásba olvadó és szívhez szóló hangokban, a felejthetetlen Schröder, De­­vrient énekére emlékeztetett ő, a­kinek emberhangbeli portamentója mellé bátran állhat az, melyet Reményi nyirettyűje csal ki a húrokból. A hatás, miként mon­dom, nagyszerű és átalános volt, és­­­ az „éljenek“ és „bravó­k“ egyensúlyt tar­tottak egymással. De mindezt messze felülmúlta azon be­nyomás, melyet a második szám al­atti magyar dallamok tettek. A művész két egyszerű magyar nótát bexízott, minden czafrang és sallang nélkül; a húrokon, mint Mei­non szobrának húsméla hangja, nemes egyszerűségében és egész nagysá­gában rezgett végig egy nemzet fájdalma letűnt x nagysága felett; mintha a szem egy kristálytiszta csendes patak fenekére pillantana, mely felé a szomorfxiz lankadt ágai andalgva bólintgatnak, oly szépen, oly átlátszóan tisztá­n tükröződött e czif­­rátlan dallamokban a magyar kedélyvi­lág. A teremben ünnepélyes csend ural­kodott, mintha kiki -— magyar és nem­magyar — érezné, hogy e perezben a mű­vészet és hazaszeret egy imádsággá fogor egybe, mely a zene szárnyain emel­kedik ég felé. . . Eleget láttam életemben a művészet varázs hatásaiból, de ily jele­netnek csak egyetlen egyszer voltam tanú­ja, midőn — évek előtt —a páratlan Lut­­zer, Rossini Othellójában a harmadik fel­vonásbeli imádságot énekelte. Most is, mint akkoriban, pillanatnyi szünet állt be, mi­dőn a művész végzett; a közönség­nek mint­egy erőt kellett venni­e magán,hogy önimagát emlékeztesse arra, miszerint nem imaház­ban, hanem concertterembe­­ van, de az­tán ki is tört a lelkesedés és széles folyam­ban özönlött végig a termen. „Ilyesmit még nem hallottu­nk“, mondanak a leg­higgadtabb zeneértők. Reményi, a mű­vész, érdemlett babérjait véve a jelenle­vők kezeiből, de Reményi, a magyar, a hazafi, büszke lehet arra, hogy ő első volt, ki megható, szívhez szóló módon tol­mácsolta itt nemzeti zenénket, ki iránta tiszteletet ébresztett a különben oly kényes körökben és ez oly érdem, melyért a ha­za, a nemzet őszinte hálával tartozik neki. Nincs kedvem e nagyszerű jelenet meg­­említése után a hangverseny egyéb da­rabjairól x-észletes jelentést ir-ai. Ha az olvasónak egy kis bizalma van x-észrehaj­­latlanságom és higgadtságom irányában, akkor már a mondottak után is elképzel­heti a kivivott siker nagyságát. „Cet ar­tiste hongrois sera le lion de la saison“ mondá a lépcsőn egy grófnő, és én nem csak kívánom, hanem hiszem is, hogy igaza leend. Édes magyarjaink ez ízben példás ta­pintattal viselték magukat. Egyik másik közülök úgy hallom kissé orrolta azt, a­mit a múlt héten mondtam. Hanem te­gyék szívökre kezüket és mondják meg őszintén: nem örültek-e jobban a tegnapi viharos tapsnak, tudván­, hogy nem kizá­rólag ők okozták, mintha ők ujjongnak a többiek pedig némák maradtak volna ? És nem vették-e észre, hogy ma már oly lapok is Reményi „wundervolles spiel“­­jéről szólnak, melyek múlt héten csak a Reményi Ede második hangverse­nye Bécsben. B­é­c­s , jan. 13. *** Ezer bocsánatot kérek a Pesti Nap­ló minden nemű, rendű és rangú tárcza­­íróitól,hogy hívatlanul tolakodom közéjük, és az amúgy is szűken kimért helynek egy részét vonom el tőlük. De nem hiá­ba lakom én vagy 15 esztendő óta ezt a nagy Bécset, nem hiába utaztam mindösz­­sze már vagy néhány száz mértföldet it­teni társas kocsikon, nem hiába tanulmá­nyoztam azon módot, hogy miként kell­­jen — a magyar példabeszéd ellenére — még ott is keresni helyet, a­hol nincs. Ha a széles mariahilfi fő uton sétálsz és a melletted elrobogó száz meg száz omni­­bust nézed, majdnem mindegyiknek „con­­ductor“-a nyájasan integet feléd; végre rászánod magadat ezen szörnyeteg­ jár­művek valamelyikének szolgálatát igény­be venni; a conductor boldogságtól su­gárzó arczczal meghúzza a csengetyű zsi­rajos éljenzés felett tudtak rész életeket csinálni ?! Bécsi lapokból. A bécsi lapok, köztük az „Oest. Ztg.“ is, átveszik a „Presserből azon beszédet, melyet Ő Felsége az 5-dik hadtest szem­léje alkalmával tartott, valamint azt, a melyet B­e­n­e­d­e­k táborszernagy ez alka­lommal Ő Felségéhez intézett. Ő Felsége a szemle után előlépett tisz­tikarhoz csaknem szóról szóra a követke­ző szavakat mondá: „Az elém kiállított katonaság mind magatartása, mind jó kinézése által telje­sen kielégített, miért önöknek uraim kö­­szönetemet nyilvánítom. Tartsák fenn önök továbbra is csapat­osztályaikban ugyanazon szellemet, ugya­nazon fegyel­met, mely az én vitéz hadseregemet min­denkor lelkesítette; — még nehéz küz­delmek állanak előttünk; — mikor lesz­nek ezek, nem tudja senki; — készítsék el önök a csapatokat erre előre, hogy Isten segélyével megálljuk azokat; én magamat rátok bízom.“ Ő Felsége beszéde végeztével Bene­dek előlovagolt, s csaknem szóról szóra így beszélt: „Engedje meg apostoli Felséged, hogy a sza­bály szer­inti hallgatást megtörjem, s Felséged­nek, mint a mi császárunknak, királyunknak és legmagasb hadi urunknak kifejezzem azon ér­zelmeket, melyek engem, s az alattam lévő had­sereget Felségedért s legmagasb házáért lelke­­sitnek. Minden előitélettől menten, nemzetiség — születés- és vallásbeli különbség nélkül mi mind, — mind a legutolsó katonáig — egy nagy, szabad, hatalmas és rettegett Ausztriát akarunk Felséged dicsőséges dynastiájával; készek min­den ellenség ellen, akárki legyen az, Felséged hü katonái vagyunk mi; sanyaruságtól, veszély­től el nem riadva, utolsó csepp vérünket készek vagyunk kiontani, hogy Felségednek egy nagy Ausztriát — hogy hazánkat megtartsuk. Tartsa meg a mindenható önt, magas hitvesét és fiát s tegye boldogokká, ez mindnyájunk legforróbb óhajtása. Fogadja Felséged itt az én hadsere­gemtől azon legünnepélyesebb esküt , melyet katonáim nevében Felséged , mint legmagasb hadi urunk előtt ismételek! Nemzetiség-, szüle­tés- és vallásbeli különbség nélkül akarunk mi Felségedért élni, igen élni, hogy győzzünk, és ha elesünk, becsülettel halni meg, — és győzni fogunk, Isten minket úgy segéljen. Amen.“ (Pa­rancs : A hadsegédek a csapatokhoz lovagolnak s a néphimnust játszatják). Cs. kir. Felség! A második hadsereg élve és halva a győzelemben ezt kiáltja : Éljen az ausztriai Császár!“ A „Morgen post“ megjegyzi, hogy ezen beszédek, kivált pedig némely sza­vak, melyeket külföldön, mind a Császár mind a táborszernagy szájába adnak, Rech­­berg gróf utazásával egybe vetve, nagy mértékben foglalkoztatják az ottani pub­licistákat, a­kik csaknem azt akarnák ki­olvasni, mintha a velenczei földön lévő hadsereg kitűnő szelleme és készsége ha­tározottabb politika gondolatát ébresztet­ték volna fel, mint a minőt az olaszorszá­gi háború óta Ausztria követett. Azonban a „Mox'genpost“ e nézetet nem osztja, s a budget-bizottmányra utal, mely a hadse­regre való kiadásokba 40 milliónyi meg­­takarítást vett czélba. Bol­é Fridrik az első magyar sóraktár részé­ről máramarosi kősót, Madarász András Pesten, rezet és nyers vasat. Birnbaum Jakab Pesten, kender mutatványo­kat, nyers és elkészített állapotban. Stroh M. L. Pesten, parafinkenőcsöt és szap­pant. Kösztler Ignácz és társa Pesten, égetett csont mutatványokat és szappant. Hürsch Károly Pesten, lószőr-mutatványokat. Közköltségre adományoztak: Berzeviczy Egyed Kakas Lomniczról 8 ftot. Scitovszky János M. O. prímása 200 ftot. Popovics Bazil munkácsi püspök 10 ftot. Idősb Szemző János Bács-Bodrogmegyéből Kelemen Albert Szenepról 10 ftot. Gyapay Miklós Pesten 10 ftot. Pólya Bálint Kisújszállásról 5 ftot. Berzsenyi Miklós Sömjéről Somogyból 4 ftot. Báró Sina Simon 100 ftot. Dacsó Julia Keszihoczról 4 ftot. Schaenfellen-Buocz Berta Keszihoczról 4 ftot. Szász-Coburg herczeg Baloghvári erd­ész-hi­vatala 4 ftot. Szász Coburg herczeg füleki uradalna 8 ftot. Kassovitz Antal Pesten 5 ftot. Olvasó-Egylet Debreczenből 2 ftot. Szász Coburg herczeg cserépvári erdész-hiva­­tala 4 ftot. Ifj. Tarnóczy József Abauj Gibártról 13 ft 70 kr gyűjteményét Jankó Vincze, titkár. Londoni gyűjteménye-­ kiállítás. (Folytatás.) Terményt küldeni ajánlottak. Idősb Szemző János Bács-Bodrog megyéből búzát, zabot, rozsot, árpát, kendert és dohányt. Haibauer J. G. Pesten sodát, luczerna és ló­­hermagot, ánizst, köményt, lenmagot, mustárma­got, pohánkát, muharmagot, bükkönyt, napvi­­rágmagot, bengebogyót, sáfránt, hamuzsirt, sil­­voriumot és törköly­pálinkát. Kochmeister Frigyes Pesten, rozsnyói dár­­dányt háromfélét, kőrisbogarat, alkana és szap­pangyökeret. Liedeman Frigyes I. S. Pesten munkácsi timsót. Schosbergi S. W. és fiai Pesten nyers és tisz­tított repeze olajt, lenmagolajt, repeze- és len­olajpogácsát , téli és nyári repezemagot, len és napvirágmagot, gyapjú­mutatványokat. Herzog N. L. és társa Pesten, gyapjúmutatvá­­nyokat, hamuzsírt, fehér és vörös borkövet. Grossinger György G. Pesten, silvoriumot, törköly pálinkát, spiritust, rozspálinkát, taplót, hamuzsírt, gubacsot, lucterna- és lóher­magot, fehér és vörös borkövet, gyapjúmutatványokat, szilvát és diót. Kohner Henrik és testvérei Pesten, fosztott és fosztatlan tollat, pehelyt és gyapjumutatvá­nyokat. Morgenstern J. és társa Pesten, virágmagolajt, paprikát, babot, disznózsírt, szalonnát. Szerednyei borcsarnok különféle asztali bo­rokat. Beimel és Herz Pesten tisztított virágolajt, disznózsírt , gyapjumutatványokat, gubacsot, aszalt szilvát és borkövet. Machlup H. és fiai Pesten ökör, tehén és bor­­júböröket, ökör és bivalszarvakat, szarvhegye­ket és körmöket. Goldstein A. és fiai Pesten, válogatott vadbö­­röket nyers és kikészített állapotban. Gerenday Antal Pesten különféle márvány és könemeket, nyers és simitott állapotban. Ullmann Károly Pesten, hamuzsirt és guba­csot. Beliczay Imre Pesten mézet és viaszkot. Gazdasági s kereskedelmi tudó­sítás. Pest, jan. 14. Az idő borongós, az éjjel ismét megfagyott. A gabonapiaczon valamennyi európai piacz példájára a nyugalmat a vásárlók nem zavarják, ezért az árak kezdenek szállani. A búza átlago­san 5—10 krajczárral esett, a rozs is olcsóbb lett egy pár krajczárral, a zab pedig 5 krajczárt esett. Pécs, jan. 11. Piaczi árak : búza 4 ft 10 kr —5 ft, kétszeres 3 ft 75 -85 kr, rozs 3 ft 54— 60 kr, árpa 2 ft 60 —70 kr, zab 1 ft 74—80 kr, kukoricza 3 ft 20—40 kr, hajdina 2 ft 40 kr. S z e g z á r d. Piaczi árak : búza 5 ft, kétsze­res 4 ft 50 kr, árpa 3 ft 90 kr, zab 1 ft 90 kr, kukoric­a 4 ft. Trieszt, jan. 10. A gabona üzlet az ameri­kai békés hírek következtében lehangolt, búzát alig 6000 szart vásároltak, helybeli fogyasztásra, vagy a hajóterhek kiegészítésére, a kereskedők az angol- és francziaországi üzlettudósítások ál­tal tartózkodókká lettek.Azonban a kukoriczának jó vásárja volt, a szomszéd partvidékek szüksé­geinek fedezésére 23.000 st. adatott el. A rozs, zab és bab eddigi árakon kelt, de nem nagy ke­­letek volt. Egyéb terményekben nem volt üzlet, 500 st. bánsági fehérbabot Romagnaba szállítás­ra vásároltak meg. Elkelt összesen 40,700 star mindenféle termény. Bánsági gabonát kiszállítot­tak decemberben a már jelentett 142,364 staron kívül 47,544 start Angliába és 8305 st. Fran­­cziaországba. E szerint az összes kivitel decem­berben 198,213 sz. Vegyes tudósítások. — Veszprém megye tisztikara : Méltóságos Jagasics Sándor Veszprém vár­megye főispáni helytartója által, Veszprém vár­megye részére kinevezett tisztikarnak névjegy­zéke : 1-ső alispán: Győröcskei Györöcskey György ügyvéd s földbirtokos. 2-od alispán : Ferenczy János, köz- és váltó-ügyvéd, dispon. cs. k. szol­­gabiró. Főjegyző: Rikóty Ede ügyvéd s város­ tör­vényszéki tanácsos. 1-ső aljegyző : Kenessei Kenessey Pongrácz alkot, tiszteletbeli aljegyző. 2-ed aljegyző: Tóth Kálmán jogvégzett közbirtokos. Főügyész: Kotsi Sebestyény Pál köz- és váltó­ügyvéd, volt cs. k. közjegyző. 1­ fő alügyész Burghardt Lipót köz- és váltó­ügyvéd, disp. szolgabirói aktuár. Főorvos: Rock János és Makara György orvostudor. Megyei mérnök : bódai Bóday József. Pénztárnok : Szent-Gály László közbirtokos. Lajstromozó : Dittrich János disp. cs. k. me­gy­ehatósági officiál. Főszámvevő : Udvardy József alkot, megyei alszámvevő. Alszámvevő : Simon Rudolf disp. cs. k. szol­gabirói Írnok. Közigazgatási kiadó : Verbőczy József disp. cs. k. megyehatósági Írnok. Közigazgatási írnokok : Helvey Károly, Hor­váth Sándor, Halas József, Ernest János, Köves Antal, Lovaghi Ignácz. Közbiztonsági főhadnagy : Paál Dániel alkot, közbiztonsági főhadnagy. Közbiztonsági alhadnagy : Balogh Dávid alk. alhadnagy. Várnagy : Keglevits Mátyás alkot, várnagy. Törvényszéki ülnökök : Koroncz László apát s kanonok, pápai Pápay Miklós hit. ügyvéd s disp. cs. k. úrbéri törvényszéki tanácsos, Kun József egykor megyei alispán, Komáromy Dániel nyugalmazott uradalmi ügyvéd, endrődi Kupritz Sándor disp. cs. k. megyetörvényszéki tanácsos s ügyvéd, Hamvai Kovács Lajos, alkotmányos megyetörvényszéki tanácsos s ügyvéd, Tamassa Pál, alk. árvaszéki ülnök s ügyvéd. Törvényszéki igtató : Vrana Lipót disp. cs. k. megyetörvényszéki officiál. Törvényszéki kiadó : Willax Mihály disp. cs. k. megyetörvényszéki hivataltiszt. Törvényszéki írnok : Szent-Gály Pál, Bánóczy Gábor. Telekkönyvi igazgató : Zombath István, alk. telekkönyvi igazgató. Telekkönyv-vezető : Paál Dénes, alk. telek­­könyv-vezető. Telekkönyvi igtató : Farbinger Alajos, alk. igtató.

Next