Pesti Napló, 1919. október (70. évfolyam, 116–142. szám)

1919-10-10 / 124. szám

«! Péntek PESTI NAPLÓ / 1919. október 10. nyos például, hogy a zsidóság túlnyomó több­sége lelkének minden rezdüle­tével gyűlölte és utálta a proletárdiktatúrát, gyűlöli és utálja ma is, éppen annyit szenvedett alatta, mint a többi felekezet, ha talán többet nem, hiszen ép­pen azokra sújtott legerősebben a diktatúra, akik jobbára az ő sorából kerülnek ki: a ban­kárra, a kereskedőre, az ügyvédre. Az uralmon lévő pártpolitika taktikája mégis az, hogy a zsidót a kommunistával összekeveri, s mint ilyent, kiközösíti a tisztességes emberek társa­dalmából. Mit gondoljon a becsületes és dol­gozó zsidóság, ha ezt a meg nem érdemelt gya­­lázatot — hogy ő bolsevista — következetesen a­rcába vágják? Szeretettel fog-e az ilyen poli- stikára nézni, s közös szerető atyát lát majd a­­ kormányban, ahol gyermekei között különbséget nem tesz? ! Ismételten figyelmeztetjük a kormányzó urakat, hogy az emtentónak van igaza. Bolse­­vizmus után csak koncentráció, összefogás, megértés következhetik. Ha ezt mesterségesen elnyomják, ha a másik szélsőségbe rohannak,­­ az egyensúly megint megbillen.­ ­ A munkásság nagy többsége szintén meg­vetette a vörös terrort, amikor lerázták, meg­­könnyebbü­lve sóhajtott fel és szíves örömest­­jött helyet foglalni a magyar nemzetet alkotó társadalmi rétegek között. Nem kellettek. Gyanúsak voltak, rájuk sütötték a háin­­bélyeget, nem szabad volt velük szóba állani. Mindenki ismeri felfogásunkat a munkás­­­kérdésről. Ilyen kérdés igenis volt, van ma is s a mi hitünk erős, hogy azt a kölcsönös biza­lom alapján meg lehet oldani. De úgy semmi-­­ esetre sem lehet megoldani, hogy nem állunk velük szóba s félrerúgjuk őket. Százezresére rúg­­a munkanélküliek száma a fővárosban s még arra sem érdemesítette őket a kormányzó­ párt­­politika, hogy megkérdezze tőlük, mi a véle­ményetek, hogy gondoljátok ezt a kemény diót feltörni? Lloyd George vagy Clemenceaiu ennél sokkal csekélyebb jelentőségű munk­áskérdés­­nél már magához hivatja a vezetőket és na­pokig élőnkét­ezik velük. A magyar pártpolitika nem törődik ilyen semmiségekkel. Szürcsöli a pillanatnyi mámor mézét. Ebben az élvezetében nem engedi ma­gát zavartatni azoktól a tízezrektől, akik hol­nap délelőtt üres gyomorral a parlament elé vonulnak és elkeseredetten követelnek majd munkát és kenyeret. — Hát, ha éhes, ott a vacsora a sparherten. hozza be, egyen, oszt ne lármázzon, ez pedig itt graimafon, ha éppen tudni akarja. Szűknek érezte az inggallért. Hát ővele beszél­nek így? Az ő Etelkája, akit a korcsmában angyal­hoz hasonlított? Hát mi ő, hogy ez az asszony így szól hozzája? Csak áll az asztalnál szeme­ dülledőn, karjafeszülőn. Mit kérdezzen hamar, hogy a méreg szét ne vesse?­­ — Hogy vetted ? Etelka most tolta vissza az asztalosáé karját. — Jajhát, nem az a sáribdróné! — Azt kérdem, — hördül Sándor — hogy vetted? — Hogyért nem adták . . . jaj, ne azt a felit, a másikait! . . . Különben: tíz forint vöt! — Tíz forint? — Tíz forint! — Tiz forint? — s nagyot lépett, hogy a szé­ket feldöntötte. Az asztalomé sikoltva futott ki s Etelka rémült szemmel fordult Sándor felé. — Hogy én ne lármázzak? Hogy hogyért nem adták, oszt a vacsora ott a spórherten? A sarokból fölkapta a botjá — Rám üt? — tört id a sirás Etelka torkán és vérszája fehérre vált. Hát kit szeretc­se: engem-e, vagy azt a gramafont? Hát mi vagyok én? — Rám ütt? — sikoltott mégegyszer Etelka s a divánhoz menekült — Rád! Rácsapok a fehér válladra is! — Amit annyira puszitgatott? — Amivel szerelmes kutyáddá tettéit És rácsapott. Aztán a hajába kapaszkodott és mindig ezt kiáltotta: szőke vagy, szőke vagy? Midőn kifáradt, Etelka még ott térdepelt elibe borulva. — Csak üssön. Ember ütheti az asszonyát,, de akkor az asszonynak senki se tilthatja, hogy el ne eméssze magát! Zihált, hörgött még, aztán leroskadt az asztal mellé. Nézett vadul, nézte a térdepelő asszonyát s a fogát csikorgatta. Aztán csak az óraketyegés hallatszott Fölpattant. — Add a revolt!... Add ide a revolt!... Etelka felugrott. — A revolt? Még meg is ölne?, — Megölöm ezt a férgés szivemet, megölöm a kezemet, megölöm a karomat, hogy én ttreetd igy meggyötörtelek, megölöm magamat. És szaladgált a szobában, míg megállt a stelázs előtt — Gram affin! — kiáltotta — hát te miat­tad!, te gram­afor ! És fölkapta. Lóbálta s letette. Megint föl­kapta s meglóbálta. E pillanatban a siró gyerek a sarokban­ felrikoltott. — Eltört? — rémült Etelka is. — Tíz forint vót! Nem dobta el, csak lelökte óvatos méreggel a­­ földre s rúgott rajta. Még egyet s ismét egyet s fáradtan leült az asztalhoz. . — Hoz. 1 a revolt! Etelka a szemeit törülgette és mélyeket só­hajtott. — Jó, hozom — mondotta s csöndesben ki­fordult az ajtón. Visszatért .1 aHaL.^kezében, " v — Tészta! — szólott ünnepélyesen. — Tésztát, dióval! Sándor fölemelte a fejét és szimatolt. —Nem érdemiem. Ismét csak m­ára ketyegte el hallatozott és 3 gyerek szipákolása a sarokból. Etelka csöndesben előreröpígélt s a tálat le-, tette az asztalra. Rakott tányérba­n kis ideig késsel-villával­ csörömpölt. — Ugyan, mosolyogjon m­ár! Sándor nem szólt, nagy, mérges Mással evett s néha a tészta mellé kifordult a száján: add a revolt! Olyan furcsa volt ebben az önemésztésé­­ben, hogy Etelkának jókedve kerekedett rajta. Odaült melléje. Sándor e pillanatban rúgott a gramofonon. — Ne rúgd! — Hát mért vetted?­­ — Neked. Otthon mindig irigyel­ed a rőfös gramof­onját. Ez igaz. Régen vásította rá a fogát s­ arra is gondolt, jó mulasága lesz a gyereknek is. — Hát rám gondoltál? De a tésztából föl nem nézett. — Mert szeretlek.­­ Sándor a villát letette. — Szerecc? Most is szerete? Hogy megverte v ele, megütöttelek . . . Etelka elkapta a kezét. — Add meleg tenyerembe a kezedet, akivel a vállamat martad, akivel a hátamat ütötted, akivel a hajamat tépted. Sándor a fejét cirógatta, a tányér fölé hajolt s­­könnyét, viszatartotta, hogy a jésétára ne poty­ogjon. Budapest-a dunai forgalom központja Itt lesz a Duna-bizottság székhelye Hivatalosan jelentik: Troubridge angol admirális Budapestet választotta a dunai­ hajózás központjául. A Duna-bizottság székhelyéül Bécs, Pozsony és Belgrád is felajánlkozott. Ezekkel a városokkal szem­­ben Budapestre esett a választás, mert köz­ponti fekvésénél fogva a legalkalmasabb arra, hogy az állandó Duna-bizottság szék­helye legyen. Troubridge admirális csa­ládja már útban is van Londonból Buda­pestre. A Duna, skik megpróbáltatásunk után és szomorú szegénységünkben, új reménységeiket hömpölyget széles ágyában. Vele is, mint sok értékünkkel méltatlanul bántunk el eddig. Pe­dig, ha megbecsültük volna, a nemzeti erőnek gazdag forrásait nyitottuk volna meg. A mos­tani nagy, szomorú feleszmélésünkben azután mégis észrevettük, s végre rájöttünk arra, hogy a Duna folyása, milyen szerepet jelöl ki szá­munkra Európa népei között. Magyarország mint dunai állam csak a legutóbbi időkben domborodott ki gazdasági tervezge­téseinkben, s most, amikor rájöttünk arra, hogy ezen a ré­ven még számottevők lehetünk a népek verse­nyében, s amikor beláttuk, hogy Budapesté lenne a hivatás, hogy a dunai forgalom köz­pontjává váljék, egyúttal reánk szakadt az ag­godalom, hogy várjon el tudjuk-e nyerni Bu­dapest számára a Duna mentén ezt az első he­lyet. A természetes középpont Budapest, ezt joggal elvitatni nem lehet. De azért tartani kel­­lett attól, hogy Bécs, vagy Pozsony mégis el­ütnek természetes jogunktól. Ausztria már ré­gen dolgozik azon, hogy Bécs számára bizto­sítsa az elsőséget, habár kapcsolata csupán a Donau-Kanyar révén van a folyamma. Leg­utóbb is, a háború folyamán, amikor a dunai városok polgármesterei értekeztek a dunai for­galomról, Bécs mindent elkövetett, hogy az első értekezletet falai között tartsák meg és ezen a réren valahogy a maga számára szerezze meg a döntő befolyást. Most azután versenytárssul léptek fel a csehek is, akik Pozsonyban nagy­szabású kikötő­műveket és vasúti foeremtenke­­dést terveznek. Aggodalmaink közepette jön most az örömhír, hogy mégis Budapesté az elsőség. Itt lesz a dunai hajózás központja, ide kerül a Duna-bizottság székhelye. Troubridge angol admirális, aki az entente nevében a Dunán pa­rancsnokol, s aki hosszasan tanulmányozta a helyzetet, elfogulatlanul így ítélt, s már gon­doskodott is róla, hogy a székhelyét családjával elfoglalja. Bám­a­tos merengésünkben, amely az uj viszonyok között sokak lelkében a kivándorlást festette le a legszebb képnek, uj célok, uj le­hetőségek perspektívája színesedik ki. Új erő­ket látunk segítségünkre jönni a Duna széles hátán, új keresletforrások, munkaalkalmak in­tegetnek ezrek számláira, akik a kisebbé vált Magyarországon nem találják meg ma munka­helyüket Persze nem az örömhírektől kell vár­ni mindent s nem Troubridge admirálisra kell * bizni, hogy minden napra hozzon egy újabb csodát. Hatalhnas munka vár itt reánk — munka: milyen szép ez a szó, amikor sokan azt látják, hogy dolgozni nem lehet — s min­denekelőtt egészséges, nagy koncepció, amely a * Dunához forró jövendőnket megalapozza. A budapeti kereskedelmi kikötő, amelynek mun­kálatai már folynak, a legelső lépés és ma már százszor sürgősebb, mint eddig. A Duna—Tisza­­csatorna sem­ halasztható tovább. Most már mindez kötelesség lesz, nemcsak magunk iránt való, hanem tartozó kötelesség. Budapest, október 9. ■— A nagybeteg Wilson, Londonból távirat u­tozzák. A „Daily Mail“ Greynek, az új nagy­követnek táviratát közli, amely szerint Wilson nehezen tud táplálkozni és hivatalos ügyeikkel egyáltalán nem foglalkozik. A „Daily Mail“ értesülése szerint Anglia diplomáciai és poli­tikai köreiben nagyon aggódnak Wilsonért. Később érkezett távirat jelenti Washingtonból. Wilson állapota a legutóbbi jelentés szerint állandóan javul. Alkotmányt kapnak az írek. Londoni jelentés szerint kedden Lloyd George elnöklete alatt fontos minisztertanács volt. A miniszterelnök a dominionok­ alkotmányához hasonló alkotmányt akar adni Ír­­országnak. Ulster vagy népszavazás útján tiltako­zik az új közigazgatási kerülethez való csatolás el­len, vagy külön államtitkárt kap.

Next