Rampa, mai 1947 (Anul 36, nr. 78-81)

1947-05-04 / nr. 78

Duminică 4 Mai II .! TEATRUL NOSTRU: „Cerul si mal aştepte'1 ■ comedia în 3 acte (6 taalouri) de Harri segai - trai de K. Comarnescu si ri ia arui ..Cfiiu*4—Mașini rsniiicj TEATRUL NOITRU (»Taflity: Se Mai. ^jpr. R­eiuo­ nfi. ea sufletului, proble­mă tipic romantică, a constituit o însemnată sursă de literatura și timpurile moderne mai cunosc în­că preocupat­­ în acest domeniu Dacă romanul cfstă însă posibi­­lităp mai vaste pentru tratarea fenomenului de t­­uigenezic, său dacă poemul îşi poate extrage e­­senţa dintr'un oarecare avatar, lu­crarea dramatică e mai preten­ţioasă, scena urmând a adăposti în acest caz o dublă ficţiune ,— ceea ce­­cere o deosebită arta. Harry Segal şi-a manifestat, nu­mai o int­enie satirică la adresa mttempoiliorei; în fond, el nu e total ostil ideii şi uneori ajunge chiar să amestece planurile a­dverite după cu­teniul realităţii. Eu e suficient de bun meşteşugar pen­tru a tr­aspune scenic credinţa laceapta aoti’o viaţă viitoare şi în posibilitatea sufletului de a-şi a­­lege trupul — fie ch­iar sub forma uşoară de comedie. Deaceia presa e pe alocuri confuză şi firul gân­­dirii­ autorului nu mai poate fi urmărit lesne. Suma — acolo unde se găceş­te­m­e d­e calitate, dar humorul e obţinut facil prin con­trastul acesta permanent dintre oa­menii care dec­i în scenă, nu se văd unii cu alţii şi îşi aruncă re­plici fără a fi auziţi. In felul a­­cesta i se acordă spectatorului ca­litatea nenaturală de a vedea şi auzi şi ceea ce nu se poate per­cepe in mod obişnuit cu simţurile. In genere însă, piesa — deşi nu are un nivel prea ridicat — e notabilă în măsura în care enunţă totuşi o problemă şi o abordă. In bună parte ea a fost înţeleasă just de actori şi interpretată ca atare. 1 •. L D. Dem. Moruzan a interpretat excelent un rol alcătuit numai din tăceri şi prezenţe estompate, ştiind să se impună în scenă chiar a­­tunci când rolul îl imobiliza pe un scaun în planul din fund. D. Moruzan a crerat un personagiu care de fapt nu sl.nie.tr d-'cât D­ rama romantică a d-lui Val Mugur, nu e de fapt tocmai ro­mantică, fiindcă noţiunea im­plică situarea în timp şi geo­grafie, deşi timp trecut şi chiar geo­grafie exotică. „Ghici“ e mai curând o lucrare de intenţii simboliste cu si­meni care se numesc Voioşel sau Sin­­gurel şi cu fapte care au în cotidian o valabilitate mai generală. Tehnica aminteşte de Maurice Maeterlinck, dar pe când subtilul dramaturg folo­sea simboluri d­e­ puternice semnifica­ţii, acelea ale d-lui Mugur sunt goale de sens, lipsite de conţinuturi. E o viaţă artificială in această piesă, unde oamenii trăiesc ca subt un clopot de sticlă, suspendaţi, izolaţi, a­­gitaţi de problematici confuze până la absurd. Drama nu e romantică, ră­mâne in afara categoriei acesteia cul­turale (în primul rând) după cum — prin nerealizare — se refuză şi altor încadrări similare.­­ Privită numai sub raportul textu­lui, piesa nu oferă aproape nimic. E un text de o regretabilă platitudine, lipsit de elementarele atribute care caracterizează o creaţie de natură li­terară. O dramă minoră diluată ale cărei pretexte au fost depăşite până şi de melodrama de la începutul secolului. Punerea în scenă a autorului a co­respuns propriilor intenţii — şi prin ritmul monoton şi prin efectele tech­­nice de lum­ină, culise, etc. Din acest punct de vedere direcţia poate fi no­­tată dar întrucât piesa nu ne spune ca pretext penaţi desvoltarea ce­lorlalte roluri, d-sa i-a dat to­tuşi contur şi I-a Înglobat în ac­ţiune într’un mod cât se poate de precis. D. G. Demetru a declanţuit tm amplu joc de scenă, făcând des­tul de bine masca eroului şi in­­vestindu-l cu multe din atribu­tele gândite de autor. Poate că trăsătură de humor nu e suficieiu adâncită, dar aici poate fi vorba s­igur şi de temperament. Plină de prestanţă sau pasio­nată — după caz — d-na Dina Mihalcea a folosit un bogat re­gistru de nuanţe; uneori numai ar fi necesară o cizelare mai a­­tentă a comportar­ii unei soţii de mare bancher, fie, imită de multe ori mai mult decât trebue, d-ra Lia Şahighian trebue să-şi facă rolul mai cald, mai convingător şi — în fond — mai aproape de ade­var. f)­ Marcel Enescu utili­zează din plin textul şi îşi con­­strueşte cu atenţie personagiul, cu exccepţia măruntă a unor linii prea îngroşate, a unor trăsături carica­turizate fără nici­­un scop. Sche­matic, dar integrat în piesă nu departe de linia adevărată, d. E­­mil Giuan­di dovadă de o oare­care fineţe în interpretare. Foarte bun, posedând o figură care serveşte la maximum perso­nagiul, a fost d. I. Vova; co­recţi, d. Ilie Cernea şi Boros Ha­­ralambie, mai puţin corecţi, d. Gigi Dumitriu şi d-ra Luiza Ma­­rinescu. D-na Puica Stănescu, e­­xagerata. —­­ •­­Direcţia de scenă a­ d-lui C. Georgescu n’a ştiut să facă tot­deauna distincţia clară între pla­nul real şi cel transcendental, care se presupune satiric în­ pie­să, indicând în schimb un joc de scenă alert, bine inspirat. Dintre cele două decoruri ale d-lui Paul Negru, primul e bun, în timp ce cel de al doilea e nu­mai aproximat­v potrivit, nimic prin însăşi esenţa ei, nu suntem de acord nici cu modul cum a fost prezentată. Recunoaştem că părerea aceasta a noastră poate fi pusă în dis­­cuţie, dar trebue să se ţină seama şi de faptul că autorul şi directorul de scenă sunt una şi aceiaşi persoană Spectacolul a prilejuit însă afirma­rea câtorva tineri; din păcate această circumstanţă atenuantă nu e vala­bilă decât pentru premieră. A jucat foarte bine d-şoara Talia-­­­na Popa dozând cu măsură diferitele atitudini şi momente sufleteşti. Dease­­meni d. George Marcovici, care îşi ui­tă însă vârsta uneori — detaliu ce poate fi lesne remediat — şi d. Dinu Ianculescu care a dat cea mai justă interpretare posibilă „Grădinarului" Mimica d-lui Puiu Hulubei, necesită unele revizuiri, altfel masca domniei­­sare cinică de pildă — va creia mai curând efecte comice. D-şoara Lucre­­ţia Racoviţă lipsită de o oarecare de­­sinvoltură acolo unde e nevoe, rămâ­ne totuşi o prezenţă demnă de inte­­res spre deosebire de d-şoara Puica Stamboliu a cărei joc e nemulţumitor într’un rol insuficient studiat. Mai mult decât corect d. Adrian Mihail, ca şi d. Tănase Cazimir, ca şi d-na Melania Cernica. Vocea d-lui Mihai Pascal, stridentă. " % Simulacrele de decoruri lucrate de d. Raul Negru nu solicită în niciun caz aprecieri V. I. DINA MIHALCEA, DEMETRU, MORUZAN, MARCEL ENESCU („CERUL POOATE SA ASTEPTE") A­ lexandru Ostrowski, cunos­cut publicului nostru şi din alte piese reprezentate pe scenele teatrelor bucureştene („furtuna”, Bani turbaţi”), este în dramaturgia rusa pe a­­celeaşi culmi pe care se ridică în poezie şi proză, Puşkin, Lermontov sau Gogol. Sau dacă ne-am referi la lite­ratura occidentală nu am risca făcând o comparaţie, — păs­trând genurile literare, — eu Balzac. Fecunditatea şi preocupările amândoaira sunt pe aceleaşi dimensiuni creatoare şi urmă­resc aceleaşi filoane de viaţă din care îşi trag. Balzac seva Qy_Lii cl l\—iCl.'.lwJi‘ J, C V­schi un material bogat şi inedit pentru dramele şi comediile sale. Şi dacă Balzac este socotit părintele romanului realist francez, Ostrovschi a creat­­ teatrul realist rusesc. „ Apariţia pieselor sale au fost motiv de dispută şi de entuzi­asm în lumea intelectuală a Moscovei din timpul ţarului Nicolae I. Intelectualii progre­sişti ai acelor vremuri vedeau în Ostrovschi un factor de pro­gres prin preocuparea lui de a reda în culori puternice şi sug­gestive ignoranţa negustorimii în plin efort de parvenire, des­potismul şi ffiUt­rtisa &§§!§( lumi de funcţionari tipicari, de bo­ieri scăpătaţi sau nobili rataţi care trăiau în încurcata reţea a prejudecăţilor de clasă. „Vinovaţii fără vină”, piesa reprezentată la Teatrul Naţio­nal prezintă mediul unei bur­ghezii în mijlocul căreia sălă­şluieşte încă prejudecata care înlătură din circuitul normal al vieţii pe acei care nu se bucură de o identitate precisă în faţa societăţii şi a legii. Mai mult piesă de atmosferă, „Vinovaţii­­fără vină”, face totuşi parte din ciclul acelor drame şi comedii ale lui Ostrovschi ca: „Suntem de-ai noştri, ne vom împăca”, „Sărăcia nu e viciu”, „Fără zestre”, „întreţinuţii”, în care autorul ne prezintă critic me­diul specific al micii şi marii burghezii ruseşti din secolul trecut. Această atmosferă care suplineşte dealtfel în bună par­te lipsa de dinamism a conflic­tului dramatic, desfăşurat lent şi sinuos dealungul celor trei acte pentru a poposi într’un fi­nal melodramatic ar fi trebuit să fie preocuparea primordială a regiei, interpretării şi deco­raţiei, fără a înlătura bineînţe­les posibilitatea ca sub dalta as­cuţită a stirei şi a ironiei dra­maturgului să se contureze ca­racterele personagiilor, redate cu toată cruzimea unui spirit critic extrem şi totuşi consruc­­tiv. . Dar acest lucru nu a fost în­făptuit, cel puţin în măsura ce­rută de piesa lui Ostrowschi, care necesita o viziune mult mai plastică pentru a-i eviden­ţia valorile literar-istorice, căci cele dramatice cu toate că îşi păstrează actualitatea în viaţă, SIMION ALTERESCU sunt oarecum depăşite în tea­tru. * 1 Viziunea realistă a d-nei Lu­cia Sturdza Bulandra justifica­tă pentru această piesă, şi în general pentru ori­care alta, a lui Ostrovschi, ar fi putut fi îmbogăţită printr’o mai mare adâncire a spiritului de epocă şi printr’o mai netă caracteri­zare a personagiilor, lucru a­­tât de important în teatrul lui Ostrovschi. „ Doamna Lucia Sturdza Bu­landra a urmărit realizarea a­­celei „atmosfere” de care vor­beam, dar regia d-sale a fost prea puţin ajutata de decoruri. In afara inconsecvenţelor de gen, supărătoare, decorurile d-lui Traian Cornescu şi d-rei Natalia Bragaglia au fost mai mult încropite decât realizate. (Mai ales decorul actului I). Elementul plastic propriu zis neconcurând cu intenţiile suficient de timide ale regist­rului, spectacolul s-a resimţit şi a trebuit să se sprijine cât mai mult pe interpretarea ac­torilor.­­ Desigur, realizarea caracte­­reologică a personagiilor a fost o problemă dificilă atât pentru regizor cât şi pentru interpreţi, iar colaborarea acestora, în bună parte, a reuşit. Cel care a sesizat însă cel mai bine caracteristicile tea­trului lui Ostrovschi, în gene­ral, şi în special pe cele ale ro­lului atribuit a fost d. Al. Finţi. Un actor ratat, Smaga, care trebue să aducă in scenă, în a­­fară de elementul comic şi pe şel al trasisffi.ului. pryi para­doxul intențiilor de încadrare Si. neincadrat­e in socaeiSflfe. sar* găsit cel mai bun persoana d-lui Al. Finți, care în­scrie o a treia victorie în această stagiune. Elementele de compo­ziție ale lui Smaga au fost stu­diate cu o evidentă acuitate psi­hologică care i-a permis d-lui Finţi o realizare scenică ce do­vedeşte dincolo de talent şi in­teligenţă, o’ extraordinară Sen-Sn^tSSjtte it8i cerebralitate, exte­riorizate rmu numai prin ton, dar şi printr’un extrem de intere­sant şi expresiv joc al mâinilor. Elena Ivanova Crucinina, ma­ma care-şi va regăsi copilul după ani de suferinţă şi fră­mântare şi-a găsit o interpretă conştiincioasă, dar atât, în d-na Dida Solomon Calimachi. Gri­­gorie Neznamov, fiul ei aban­donat, a fost interpretat de C. A. Ciprian. Pe linia regizorală a d-nei Lucia Sturdza Bulandra ar fi fost necesar din partea tâ­nărului şi talentatului actor o mai evidentă adaptare la spiri­tul realist al piesei şi, eventual, să­ nu se preteze la unele efecte melodramatice care sunt depar­­te a-l servi. „ * D-l Cezar Rovinţescu în bă­trânul, Mecena provincial, NU Stratonici Duduchin, a fost pu­ţin depărtat de rol, făcând mai­­m­ult un gentelman d­ecât un bătrânel libidinos din protipen­­dida aşa zisă cultă a unei gube­­nii îndepărtate. D-na Maria Voluntaru, în ro­lul actriţei cu mai multă viaţă amoroasă decât artistică,­­Nina Pavlovna Cornnchina în afară câtorva accente autohtone a fost aproape de personagiu, căruia i-a împrumutat suficientă vioi­ciune şi culoare. Din restul dis­tribuţiei din care mai fac parte, d-nii A. Alexandrescu Vrancea (Murov) S. Atanasiu, G. Florea şi d-na Nelly Dor­­dea (Galicha) este de remar­cat doar apariţia d-nei Dor­­dea, ceilalţi îm­edrându-se în banalul şi inexpresivul califica­tiv , corecţi. ^1. Iniţiativa teatrului Naţional de a pune în scenă o piesă de Al. Ostrovschi ar fi fost desă­vârşită, dacă în toate domeniile acestui spectacol s’ar fi făcut o mai mare cheltuială de efort ce­rebral. Căci talentul şi pricepe­rea era aproape la îndemâna tu­turor. Mai ales că exemplul a fost dat de Al. Finţi. S im ion Al terese u La teatrul Naţional St. Sava „Vinovaţii fară vină“ d­e 1 4.ie2£. Ostrovschi AL. FINŢI ' _ `la ■ - ““ ” Până acum în ultima vreme când costul unui bilet de intrare n’a de­păşit nivelul devenit insuportabil chiar pentru îmbogăţiţii de război, sălile de teatru au fost totdeauna pli­ne. De foarte multe ori, până la re­fuz. Ca întotdeauna în epocile postbe­lice, dorinţa de amuzament, de dis­tracţie, de uitare a unor vremi abia sfârşite, de excepţională încordare nervoasă, — pe care o provoacă ten­siunea anilor de război, — şi-a găsit canalizarea şi în teatru. De aceia, în genere, teatrul în e­­poca imediat postbelică nu răspunde prin calitate cantităţii. El devine din­­tr’o manifestare artistică, o întreprin­dere al cărei mobil principal e ren­tabilitatea, accentul căzând mai ales pe comercial şi nu pe cultural. In ţări ca la noi frecvenţa la tea­tru înseamnă „circesses“ şi mai e pentru cei ce şi-au găsit prin matu­ra împrejurărilor excepţionale mari satisfacţii materiale, un fel de sno­bism. Am cunoscut deci această eflores­­cenţă teatrală, în care întreprinderi­le, „afacerile“ teatrale au căpătat o uluitoare desvoltare. (Ea se găseşte actualmente în stadiul de „criză" fi­­ind­că neavând ca determinant ele­mentele cultură şi artă, stă în func­ţie de „preţ“) . Starurile erau totdea­una pline şi aplauzele copioase ca şi încasările. Nu s-au înregistrat căderi, critica dramatică era unanimă în a condamna un spectacol, piesa ţinea afişul. Lumea se declara satisfăcută. După ce eşea din sala de spectacol nu-i rămânea nimic nici în cap, nici în suflet, de­cât satisfacţia „petrece­rii“. Aplauze, aplauze, aplauze.» Până într’o zi, într’o sală de tea­tru, în speţă în sala Studioului Tea­trului Naţional, au răsunat după pri­mele scene ale unei piese, fluerături şi huiducii. Piesa se numeşte „Seringa" şi au­torul ei e­i Tudor Arghezi. Apariţia d-lui Arghezi în viaţa li­terelor româneşti a fost de la început un pumn în stomacul blegit al citi­torului român, care s’a văzut nevoit la un efort deosebit ca să poată dige­ra delicatesele oferite de talentul au­torului „Florilor de mucegai“. Când deci o parte din spectatorii primelor reprezentaţii ale „Seringei“ a mani­festat neobişnuit faţă de cea dintâi expresie dramatică a scriitorului şi poetului Arghezi, însoţind-o de flue­rături şi huiducii, faptul n’ar fi avut de ce surprinde. Presupunerea că ta­lentul d-lui Arghezi a găsit şi în arta de­cât cu foarte rare excepții. Ori­cât dramatică o formulă neobişnuită care izbea. Ar fi fost deci de presupus că pie­sa d-lui Arghezi a spart opacitatea teatrului românesc, că o rază de lu­mină orbitoare a străbătut în sfâr­şit pe o scenă românească uluind pâ­nă la durerea nepriceperii pe specta­tori. Şi că aceştia au reacţionat, aşa cum se întâmplă şi în fenomenul fi­zic, ţipând. Repte fluerând şi surdu­­ind. Am fi putut spera un caz, o bă­tălie „Emani“. Reputaţia d-lui Al- H­ezi ar fi meritat-o. A fost din nefericire cu totul alt­ceva. Piesa d-lui Arghezi, nu înseamnă un început de epocă. E dimpotrivă o întoarcere la un veac teatral pe ca­­re-l socoteam de mult încheiat. „Se­ringa e, în cuvinte simple, o piesă proastă. Geace pentru spectatorul ro­mân nu e un motiv de supărare. A­­tâtea piese proaste, atâtea vechituri se reprezintă pe scenele noastre, cari au găsit întâmpinarea aplauzelor pu­blicului bucureştean, în­cât una mai mult n’avea de ce să-l supere. De altfel „Seringa“ n’a supărat de cât pe anumiţi spectatori. Şi nu din el Despre o chestie p­ersonală „Seringa“ huiducii şi flua­rături,­ motive artistice, ci strict personale. Fiindcă şi piesa d-lui Arghezi nu e decât o chestie personală. Autorul „Seringei“ avea de terminat o răfu­ială cu nişte medici cari nu i-au pus diagnosticul potrivit când d-sa a a­­vut o suferinţă fizică. De care a scă­pat totuşi, graţie tot unui doctor. Ce­­ace nu i-a potolit şi nevoia de răz­bunare. A scris deci o piesă şi atea- trală şi lipsită de interes, dar în care abundă nu numai atacurile persona­le la adresa unor medici dar şi o în­cercare de a arunca oprobiul asupra unei bresle intelectuale, care în ge­neral a răspuns onorabil ţinutei spe­ciale pe care i-o impune nobila ei misiune. Când cei vizaţi, aflându-se printre spectatori s-au văzut atacaţi cu trans­­eparenţe foarte personale de d. Ar­ghezi, i-au răspuns aşa cum puteau face de dincolo de rampă, huiduind şi fluerând. Pe ceilalţi spectatori în­tâmplarea i-a interesat într’atât cât ar fi vrut să vadă în cursul reprezen­taţiei „care pe care“. Dincolo de ul­tima cădere de cortină, cazul a intrat în categoria unui scandal la care au luat parte întâmplător. Dovadă că în serile în cari nu se găsesc mediciniştii prin sala Studioului Teatrului Naţional, „Seringa“ se joa­că în aceiaşi olimpiană linişte în care se joacă şi „Fedora“ sau alte răsu­­flături dramatice. „Seringa“ nu e deci în nici un fel „bătălia teatrală“ pe care d. Arg­heri ar fi putut s-o dea la debutul său la literatura dramatică. E pur şi simplu o răfuială personală, care in loc să fie dela vn la om, şi-a găsit o ex­presie publică pe scena unui teatru Ceace constitue neîndoios un abuz, pe care nu-1 poate scuza „în extra­mis“ de­cât o excepţională formula­re artistică. A cărei valoare decă în u­­neie cazuri poate sta în balanţa dis­cuţiei, în cazul „Seringei“ e catego­ric măsurată, o piesă proastă. Şi atunci o altă întrebare se naşte legitim: e îngăduit unui teatru de Stat,­­ a cărei menire e să facă cul­tura masselor, scop pentru cari se cheltuesc, mai ales în aceste zile de grele suferinţe bani scumpi, — sâ servească ranchiunilor personale, chiar când e vorba de un om de talent ? D. Arghezi s’a putut simţi încân­tat când s’a răzbunat pe unii medici. Satisfacţie personală. Să şi-o fi luat în cabinetul doctorilor respectivi, de­la obraz. Dar nu de pe­ scena unui teatru naţional, în care-şi­ poate gă­­si expresie pamfletul social, politic, dramatic, dar nu poate deveni un loc de socoteli personale. Ge®**aie Borsa Pag. 3 Archibald Mac Leish poet şi dramaturg l­n 1010 apărea un volum de ver­suri vagi şi himerice. Se numea „Turnul de fildeş“. Autorul era un tânăr necunoscut şi tumultos, care lupta undeva in Franţa, pierdut prin marile abatoare a­le primului război mondial. Archibald Mac Leish era fiul unei foarte cumsecade fiice de pastor din Connecticut — unul din acele ţinuturi în care oamenii pri­vesc universul din poarta gradinei lor de legume. Oamenii din Connec­ticut cu iubesc călătoriile, schimbă­rile, neprevăzutul. Sunt gravi şi me­todici, urmaşi de bătrâni puritani, pentru care înţelepciunea e cuprinsă în lucruri stabile, în valori de ne­­sdruncinat. Dar Mac Leish mai era şi fiul unui negustor scoţian, unul din oamenii aceia care vorbesc mult şi frumos, şi a căror viaţă se desfă­şoară la doi paşi de miracol. Supra­naturalul le e cel mai bun prieten, şi ei nu pot exista decât proiectaţi pe fondul mobil al legendei De aci, efervescenţa uluitoare a lui Mac Leish — dinamismul care a uluit pe biografii şi a indispus pe criticii literari. , Copilărie singuratică pe malul la­cului din Glencoe. Apoi, trecerea gră­bită şi tumultoasă din şcoală în şcoa­lă, din universitate în universitate, din carieră în carieră. Viaţa lui Mac Leish e aceia a unui om care şi-a schimbat mereu orizonturile, omul multor cariere, dar al unei singure convingeri. A părăsit, în decursul câ­torva decenii, avocatura pentru ga­zetărie, gazetăria pentru literatură, literatură pentru politică şi politica din nou pentru literatură, dar nu şi-a părăsit niciodată credinţa — convin­gerea fundamentală — că tot ceea ce nu e realizat pentru binele şi progre­sul omenirii, e pierdut. Nici un scriitor modern n’a refuzat cu mai multă hotărâre actul gratuit. După primul său volum — ratat ca toata operele unor momente de adolescent, urmează celelalte — urmează ampla desfăşurare a unui talent în perpetuă Incandescenţă, ale cărui isvoare ţâş­neau din generozitate şi din acea a­­bundenţă sufletească pe care nu o dă decât credinţa în bine. Pentru că Mac Leish credea în bine, îl căuta în mij­locul răului, în vâltoarea desfăşurării tuturor forţelor potrivnice, în haosul primului război mondial şi până în miezul diabolice sarabande al celui de al doilea. „Căsătoria fericită“, „Oala de pământ“, „Nobodaddy“, „Străzi în lună“, — toate consacrata aceluiaş Bine. — forţei latenta din fiece suflet, care doarme ignora­tă, neştiută şi nesocotită, şi care nu aşteaptă decât o atingere magică pen­tru a izbucni.­­ Modernist la modul comun atâtor poeţi — sociali sau nu — de a vorbi în numele unei generaţii, Mac Leish transcende modernismul în măsura în care arta sa ţine de un spirit tot atât de etern şi de imobil ca vântul sau soarele sau muzica. Nu e de mi­rare că artistul şi-a găsit — chiar în cele mai elegiace realizări — for­mula apropiată în poemul dramatic. Lirismul lui Mac Leish, utilând, — de la dialogul interior până la aso­ciaţii de idei la modul unui Yones Yoyce mai exotic — toate trecerile şi sensurile dramei, creşte, transcen­­sându-şi propria melancolie, mereu spre o mai nouă vigoare. Stil eliptic, imagini concrete, întrebuinţând cu­vinte uzuale, simplele şi umilele cu­vinte pa care le iubeşte atât, poetul ştie să sugereze cele mai stranii ab­stracţiuni. Poemul „Conquistador“ —, laureat în 1933 cu premiul Pullitzer — a inspirat din „Adevărata Istorie a cucerii Noii Spanii“ al lui Bernal­dia* In 1933, Mac Leisn debutează ca dra­maturg, ,Panica“ e o piesă în versuri care a stârnit la reprezentare, cele mai mari controverse. Stranie și răscoli­toare, „Panica“ aduce pe scenă, sub o lumină nouă, proiectată în fantastic, frământările masselor și conflictele de muncă. Transcenzând realismul opac, Mae Leish resuscită universa­litatea; massele sunt reprezentate sub formă de coruri antice, iar fabricile sau coşurile sau fumul sau celelalte elemente care într’o piesă socială oa­recare nu sunt decât decoruri utili­zate pentru a încadra o acţiune cu maximum de realism, aici devin per­sonagii de sine stătătoare, halucinan­te şi înspăimântătoare. Nici un dis­curs şi nici un comentariu n’ar pu­tea provoca groaza albă şi calmă a uzinei lui Mac Leish — o uzină pă­răsită, deşartă sub cerul de amiază; coşuri din care nu se înalţă nici un fum. Tăcere — o tăcere înfiorătoare, o dezolare primordială, din care toate cuvintele au fugit. Nu apare în acest tablou nici un om; oamenii au ple­cat, oamenii n’au de lucru, şi uzina se înalţă pustie şi disperată, sub un cer nemintit „Panica” este o piesă amarfă peste toate abuzurile care s’au făcut despre concepţii şi ter­mers­. Poetul declară: „Oamenii sunt înfrăţiţi de viaţă, care-i loveşte pe top”. Demnitatea incandescentă n'a ucis gingăşii; vigoarea lui Mac Leish nu-şi arată niciodată bicepşii. „Că­derea cetăţii“, e o piesă radiofonică, o satiră la adresa dictatorilor. Altă piesă radiofonică — cu re­marcabile efecte patetice — e „Raid Aerian“ scrisă în 1936, când avioanele germane și italiene bombardau Bar­celona. In 1937, Mac Leish colaborea­ză cu Ernst Heningway, Lilian Hell­­man și Joris Ivens la scenariul ma­­relui film antifascist „Pământ Spa­niol“. In 1939 devine bibliotecarul Congresului american, opera lui creş­te mereu în adâncime, vigoare şi conştiinţă socială. Volumul „Pămân­tul libertăţii“ combină efecte poetice şi picturale pentru a da o imagine plină şi fecundă a pământului spa­niol. Când izbucneşte războiul Mac Leish devine colaboratorul intim al lui Roosevelt, discursurile Preşedin­telui simt puternic influenţate de el, mai ales în părţile lor poetice. Iconics Dan — St! Nu râde prea tare, că-i trezeşti...

Next