Előre, 1960. április (14. évfolyam, 3864-3889. szám)
1960-04-01 / 3864. szám
1960. április 1., péntek ff. Sz. Hruscsov Franciaországban . Sajtóértekezlet a különvonaton PÁRIZS (Agerpres) - A TASZSZ nyomán az alábbiakban beszámolunk arról a sajtóértekezletről, amelyet N. Sz. Hruscsov a vonatban tartott a kíséretében levő újságírókkal a Lille- Rouen közötti útvonalon: Szokatlan sajtóértekezlet székhelye volt az a vonat, amellyel N. Sz. Hruscsov utazott Lilléből Rouenbe. Semmilyen előkészület sem történt. A szovjet miniszterelnök, miután befejezte beszélgetését a kíséretében levő hivatalos személyekkel, az iránt érdeklődött, mennyi idő múlva érkezik a vonat Rouenbe. Amikor közölték vele, hogy az út még mintegy másfél órát tart, belépett abba a vagonba, amelyet zsúfolásig megtöltöttek a különböző távirati irodák, a nagy világlapok tudósítói, a fotoriporterek és a filmoperatőrök. N. Sz. Hruscsov ahhoz az asztalhoz ment, amelynél M. Gorday, a France Soir tudósítója, H. Shapiro, a United Press International tudósítója, D. Schorr, az amerikai Columbia Broadcasting System rádió-televízió társaság tudósítója és más újságírók ültek. A laptudósítók a szovjet miniszterelnök asztala felé fordítják a mikrofonokat, lázasan jegyeznek... N. Sz. Hruscsov köszönetet mond az újságírók meleg üdvözlő szavaiért, majd ezeket mondja : Azért jöttem be önökhöz, barátaim, hogy érdeklődjem egészségi állapotuk iránt, hogy megnézzem, élnek-e még? Látom, hogy élnek. Kérdezzenek hát, hajlandó vagyok hozzásegíteni ők őket ahhoz, hogy megőrizzék erőnlétüket. Mindig baráti érzelmeket tápláltam az újságírók iránt, a sajtó dolgozói iránt. A mi országunk a kommunizmust építi, a kommunizmus pedig a társadalom fejlődésének felső szakasza. Igen sok írásukat olvasom, jó és rossz cikkeket egyaránt. Amikor olyan cikkeket olvasok, amelyek objektív módon tárgyalják a kérdéseket, gyakran kifejezem azt a kívánságomat, hogy ezeket közölje a szovjet sajtó. De akkor sem haragszom, ha a nyugati újságírók valótlanságokat írnak. Egész egyszerűen csak sajnálkozni tudok ezeken az újságírókon. Mélységes meggyőződésem, hogy azok közül az újságírók közül, akik rosszat írnak rólunk, sokan nem teszik ezt rosszindulatból. Egyesek közülük nem értenek meg bennünket, másokat pedig kényszerítenek erre. Nehezen tudnám megmondani, hogy melyik a számosabb e kategóriák közül. M. GORDAY : Senki sem kényszerít bennünket. De én például nem mehetek a Szovjetunióba. SZ. A. VINOGRADOV: M. Gorday mindenféle rágalmakat szór a Szovjetunióra. N. SZ. HRUSCSOV: Jöjjön csak el. Közben fogok járni, hogy vízumot kapjon. D. SCHORR : Hát nekem ? N. SZ. HRUSCSOV: Jöjjön ön is. Emlékszem Schorr úrra. Jó emlékezőtehetségem van. Ha továbbra is csúnya dolgokat akar írni rólunk, írjon csak, amíg iele nem fárad. Elmondok önöknek ezzel kapcsolatban egy mulatságos történetet, amelyet egy vicclapban olvastam. Egy ember elmegy az orvoshoz és megkérdezi: doktorkám, mit csináljak, hogy ne vörösödjék ki az orrom ? Az orvos persze szintén kérdez: Szokott inni ? — Igen — válaszolja a páciens. — Hát akkor csak igyék, amíg csak el nem kékül az orra — tanácsolja az orvos. (Kirobbanó nevetés) Én is a viccbeli orvos szavaival akarok élni. Írjanak csak mindenféle gyalázatosságot, írjanak csak addig, amíg csak mindenki kezdi majd megvetni magukat. (Nevetés, taps) Minél több valótlan dolgot írnak majd országunkról, az emberek annál hamarabb megutálják majd a rágalmak és a hazugságok kiagyalóit. Természetesen, nem utalok itt személy szerint önökre, uraim, hanem azokra gondolok, akik mindenféle hazugságot írnak össze. M. GORDAY: De a túlsó oldalon is hasonlóképpen kell eljárni. N. SZ. HRUSCSOV: Mit akar ezzel mondani ? M. GORDAY : Azt, hogy mi vólünk se írjanak csúnya dolgokat. N. SZ. HRUSCSOV: A mi sajtónk objektív módon, a valóságnak megfelelően ir. Sajtónk valószínűleg olyankor nem tetszik önnek,amikor visszavág a rágalmazóknak. És ha így állnak a dolgok, megvallom önöknek, hogy sok tekintetben egyetértek Krisztussal, akinek nevében elég sok — ha egyáltalán fogalmazhatok így — számunkra elfogadható tételt terjesztenek. De nem értek egyet vele, amikor ezt mondja : ha megütik a bal arcodat, tartsd oda a jobbat is. Én más elveket vallok: de megütik a bal arcomat, olyan erővel ütök a támadó jobb arcára, hogy leesik a feje. (Nevetési íme, amint látják, ebben áll az ellentét köztem és Krisztus között. (Kirobbanó nevetés) Csakis üdvözölni lehet Krisztusnak azt a tettét, amikor korbáccsal kiűzte a templomból a kalmárokat és az uzsorásokat. KÉRDÉS : Mit vár ön a the Gaulle tábornokkal folytatott tárgyalásoktól ? N. SZ. HRUSCSOV: Még túl korai, hogy az eredményekről beszéljünk. Ezekről az eredményekről a látogatás befejezése után beszélek majd. KÉRDÉS: Mit mondhat ön nekünk az atomfegyverkisérletek megszüntetésének távlatairól? N. SZ. HRUSCSOV: Távlatok mindig vannak. Legjobb volna ha az amerikaiak és az angolok elfogadnák saját javaslataikat, minthogy a mi javaslataink lényegében az amerikaiak és angolok korábban előterjesztett javaslatai. KÉRDÉS: Vonatkozik ez a leszerelésre is? N SZ. HRUSCSOV: Nem, nem vonatkozik a leszerelésre. A leszerelés kérdése terén a Nyugat olyan javaslatokat terjesztett elő, amelyeknek semmi közük az ENSZ-közgyűlésen általunk előterjesztett általános és teljes leszerelési javaslathoz. M. GORDAY: Mi az ön álláspont, jó a francia atomrobbantásokkal kapcsolatban? N. SZ. HRUSCSOV: Már beszéltem erről. Üdvös volna, ha soha senki sem hajtana végre atombomba robbantásokat — sem az Egyesült Államok, sem a Szovjetunió, sem Anglia, sem Franciaország. Az emberiség szempontjából ez volna a legjobb • megoldásnodorboll**forfu4o H. SHAPIRO: Különféle hírek törjengtek az Ön egészségi állapotáról. Hogy érzi magát jelenleg? N. SZ. HRUSCSOV: Az egészségem? Hiszen látják, alig mozgok. (Kitörő nevetés). EGY HANG: Nem bírunk lépést tartani önnel. N. SZ. HRUSCSOV: Azért is jöttem el önökhöz, hogy lássam, milyen ütemben kell haladnom, hogy önök le ne maradjanak. (Nevetés). EGY HANG: Ez valóságos maratoni futás.Mi minduntalan lemaradunk. Egy könyv—1500 szerző... Franciaországban olyan könyvet rendeztek sajtó alá, amelynek több mint 1500 szerzője van. Államférfiak, közéleti személyiségek, tudósok, színészek, képzőművészek, munkások, parasztok, gyárosok, diákok, papok és katonák fejtik ki benne nézeteiket a népek közti béke és barátság kérdéseiről. A könyv megírását a Franciaország—Szovjetunió Egyesület Szajna megyei aktivistái kezdeményezték. Az ARANYKÖNYVET — így nevezik, mivel aranyat érő szavakat tartalmaz — át fogják nyújtani Hruscsov miniszterelnöknek. A könyvnek minden egyes szava a nagy szovjet néphez szól, s bevezető szavai a következők : „Szívből üdvözöljük Önt, miniszterelnök úr. A legőszintébben kívánjuk, Hogy franciaországi látogatása során nemcsak a tisztelt vendégnek kijáró udvariassággal és rokonszenvvel találkozzék, hanem népeink hagyományos barátságával is, hiszen mindkét nép sokat szenvedett és együtt harcolt a második világháborúban. A könyv illusztrációi és rajzai Jean Effel, Cumancon, Jean Picart Le Doux és Jean-Marie Luise ismert francia művészek munkája. A könyvet aláírták a Franciaországi Szovjetunió Egyesület országos bizottságának tagjai, az Egyesület Szajna megyei bizottságának tagjai (Eugenie Cotton, Petit tábornok, A. Lacassagne, Schmittlein, Alain Le Leap stb.), valamint a helyi szervezetek vezetői. Számos személyiség megelégedését fejezi ki N. Sz .Hruscsov franciaországi látogatása fölött. Ez a könyv a béke és a népek közötti barátság tükre, a szovjet— , francia barátság igazi „arany, könyve”. A szerdai nap a négy hajós számára elég zsúfolt volt. A négy hős katonát ezen a napon fogadta Ajalinovszkij marsall, a Szovjetunió honvédelmi minisztere, a Komszomol Központi Bizottsága, aznap találkoztak a moszkvai helyőrség katonáival és ezen kívül számtalan telefonbeszélgetést folytattak. A Pravda szerkesztőségében folytatott beszélgetés folyamán az újságírók megtudták, hogy valahol az óceánon még most is ringatják a hullámok azt az üvegpalackot, amelyben a négy katona feljegyezte viszontagságainak történetét. Képünkön, a négy szovjet hős hazaérkezésük után A NEMZETKÖZI Újságíró Szervezet kezdeményezésére Berlinben megnyílt az Interpress Photo nemzetközi fényképkiállítás, amelyen 33 ország fotóriportereinek 433 felvételét állították ki-DÜSSELDORFBAN bejelentették, hogy a szénválságra való tekintettel az alsó-szászországi Preussag bánya,társaság csökkenti a kitermelést, ami újabb 3000 bányász elbocsátását vonja maga után. (Agerpres) MOSZKVA központjában a Csajkovszkij konzervatórium közelében megkezdték a zeneszerzők központi házának építését. Az épületben tágas koncertterem is lesz. (TASZSZ) A FRANCIA városi tanácsok képviselőinek küldöttsége szerdán Berlinbe érkezett A látogatás célja baráti kapcsolatokat létesíteni a Német Demokratikus Köztársaság és Franciaország városai között. (ADN) A NÉMET DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG három tartománya — Lipcse, Cottbus és Schwerin — március 30-án jelentette Németország Szocialista Egységpártja Központi Bizottságának, hogy tartományuk mezőgazdasága teljesen szövetkezetesítve van. Ezzel az NDK teljesen szövetkezetesített tartományainak száma nyolcra emelkedett. (Agerpres) (V. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke üdvözlő táviratot intézett az iraki békemozgalom III. kongresszusának részvevőihez. A távirat hangsúlyozza, hogy a béke kérdése napjaink legfontosabb problémája. Irak jelentős mértékben hozzájárul az összes békeszerető erőknek a béke megóvásáért és megszilárdításáért, az általános és teljes leszerelésért, az összes népek békés együttműködéséért és függetlenségéért folyatott közös küzdelméhez. Ebben a nemes harcban az iraki nép kivívta mind a szovjet nép, mind a többi békeszerető népek meleg rokonszenvét és támogatását — hangzik a többi közti. távirat. Március 30-án este a Cseldes-óceán floyt/ Kösd a Pravda szerkesztőségének Vendége volt. Függetlenné válik a Hali Államszövetség PÁRIZS (Agerpres). A France Presse hírügynökség jelentése szerint a francia fővárosban tárgyalások folytak Franciaország és a Mali Államszövetség között. A tárgyalások során megegyezésre jutottak arra vonatkozólag, hogy a Mali Államszövetség a Francia Unió keretében elnyeri függetlenségét. • ELŐRE KÉRDÉS: Szándékában van-e a közeljövőbe!). AjiiktSoa,4iszni? N. SZ. HRUSCSOV: Meghívást kaptam egyes afrikai országokba. Etiópia császára látogatást tett a Szovjetunióban. Kellemes emlékeink maradtak a császárral folytatott beszélgetéseinkről. A császár meghívott Etiópiába. Tisztelem I. Hane Szelaszszié császárt. Azt hiszem, megtartom ígéretemet. Meghívást kaptam a Guineai Köztársaság kormánya és személyesen Szeku Tare részéről. Más afrikai államokba is meghívtak. A meghívások listája hosszú. Időm azonban korlátozott. Most nem tudnám pontosan megmondani, mikor kerül sor afrikai látogatásaimra, mivel még nem állapítottuk meg az időpontokat. Nem akarok beszélni most programomról, jövőbeni terveimről. KÉRDÉS: ön meghívta-e de Gaulle tábornokot, hogy látogasson el a Szovjetunióba? N. SZ HRUSCSOV: Ez olyan kérdés, amely kettőnkre — reám és de Gaulle tábornokra tartozik. Ne avatkozzanak be az ügyeinkbe. Köszönöm uraim, A viszontlátásra. Az újságírók melegen köszönetet mondtak N. Sz. Hruscsovnak a beszélgetésért és azt kívánták neki, hogy sikerrel fejezze be franciaországi látogatását. talmi leszerelési értekezlet csütörtöki ülésén a bizottság előtt levő két terv összehasonlítására került sor. Ez az összehasonlítás élesen felszínre hozta a nyugati javaslatok hiányosságait. M. NASZKOWSKI, a lengyel küldöttség vezetője, felhívta a figyelmet arra, hogy míg a szovjet program pontosan meghatározott feladatokat irányoz elő, a nyugati programnak inkább homályosan megfogalmazott korlátozó jellege van. ORMSBY GORE számos bírálattal illette a szovjet leszerelési programot, azt állítván, hogy egyes előirányzatai „utópikusak“. VALERIAN ZORIN, a szovjet küldöttség vezetője a tervek összehasonlítása során az alábbi két pontra hívta fel a figyelmet. Ezek:_ a haderők létszámának és a nukleáris fegyvereknek a kérdése. Az első probléma tekintetében a nyugati terv az első szakaszra 2,5 millió főre javasolja csökkenteni a Szovjetunió és az USA fegyveres erőinek létszámát. A Szovjetunió ugyanakkor elhatározta, hogy egyoldalúan 2,4 milió főre csökkenti haderőit. A szovjet katonák száma már most alatta lesz annak, mint amit a nyugatiak javasolnak — mondotta Zorin.— Nem lenne rossz, ha a nyugati országok ebben a tekintetben magukhoz ragadnák a kezdeményezést. Ami ,a második kérdést illeti, a nyugati terv nem tesz említést a nukleáris fegyverkészletek végleges és teljes megsemmisítéséről. A szovjet tervezzel szemben az általános tervben hangsúlyozza, a nukleáris leszerelésnek ezt a vonatkozását. F. EATON, az USA küldöttségének vezetője felszólalásában arra törekedett, hogy csökkentse a Szovjetunió által végrehajtott haderőcsökkentés jelentőségét. Az értekezlet legközelebbi ülésére április elsején kerül sor. A tízhatalmi értekezlet csütörtöki ülése A Szovjetunió ás Franciaország erejüket egyesítve sokat tehetnek a békéért A szovjet kormányfő beszéde Alfe-ben LILLE (Agerpoes). — A TASZSZ nyomán ismertetjük N. Sz. Hruscsovnak a lillei városházán rendezett fogadás alkalmával morndott beszédét. Nagy örömömre szolgál, hogy a nagyszerű Franciaországban tett látogatásom során Lillebe, Charles de Gaulle elnök szülővárosába, sj..eljöhettem. A Szovjetunióban olyan emberként ismerik de Gaulle tábornokot, mint aki a második világháorú ságos megpróbáltatásainak évében nasisibátorságról tett tanúságot. De Gaulle tábornok azzal vívta ki a szovjet emberek tiszteletét, hogy következetesen harcolt Franciaország felszabadításáért a német fasiszta megszállás alól, állhatatosan küzdött hazája nemzeti méltóságáért. Első ízben Moszkvában találkoztam de Gaulle tábornokkal, aki 1944-ben tárgyalások folytatása céljából érkezett hazánkba. Akkor ezek a tárgyalások eredménnyel zárultak: országaink szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződést kötöttek. Igen nagyra értékeljük de Gaulle elnök arra irányuló erőfeszítéseit, hogy jobb megértés jöjjön létre a Kelet és a Nyugat között. Reméljük, hogy az elnökkel való találkozásaink és tárgyalásaink az államaink közötti kapcsolatok megjavulásához, a barátság megszilárdulásához vezetnek, ami hozzájárud az európai és a világbéke megerősítéséhez. Ezért tulajdonítunk oly nagy fontosságot a de Gaulle elnökkel való találkozóknak. N. Sz. Hruscsov ezutánt, a szovjet emberek meleg baráti üdvötéietét és kívánságait tolmácsolta Lillé lakosainak és Észak-Franciaország összes dolgozóinak. Majd részletesen is nyert tette a Szovjetunió gazdaságának és kultúráknak gyors ééteimíív fejlődését, beszélt a szovjet emberek békés alkotó munkájának sikereiről. Mindenki számára világos—mondotta ezzel kapcsolatban a szovjet miniszterelnök hogy a gazdaság, a tudomány és a kultúra sikeres fejlesztése, a nép életszínvonalának emelése csakis a tartós béke körülményei között lehetséges. Ezért harcol oly kitartóan és következetesen a Szovjetunió a békéért, a különböző társadalmi és gazdasági rendszerű államok békés egymás mellett éléséért. A Szovjetunió és Franciaország, erejüket egyesítve sokat tehetnek a népek békéjének és biztonságának megszilárdításáért. Indonézia életéből DJAKARTA. (Agerpres). — Indonézia gazdaságfejlesztési terve keretében megkezdik a kohóipar alapjainak megteremtését. Ezen, a téren rendkívüli jelentőségnek a Szovjetunió által, nyújtott kölcsönök. Jáva sziget nyugati részén éri százezer tonna kapacitású acélművet építenek. Szumátra déli részén évi 50.000 tonna kapacitási kohót, Kalimantan szigetén egy évi 250.000 tonna teljesítőképességű kohót, valamint egy nagy termelőképességű acélművet építenek. Az Antara hírügynökség tudósítása szerint ezen ipari létesítmények valóra váltásával párhuzamosan Indonézia fokozatosan lemond a nyersvas- és acélbehozatalról. Dzsakartában, Indonézia fővárosában 1j filmstúdió létesült (Haszanuddin Film Corporation) két millió rúpia alaptőkével. Az új stúdióban rövidesen megkezdik „Az óceán hullámai” című film forgatását. ★ A Celebesz déli és dél nyugati vidékeinek fejlesztésére vonatkozó terv keretében rövidesen megkezdik Mandat város közelében egy korszerű nagy repülőtér építését. A repülőtér építésében II Indonéziai vállalat működik közre. ★ Az indonéziai közoktatásügyi minisztérium bejelentette, hogy egy szovjet tervezőcsoport kidolgozta az Ambon város közelében építendő oceanográfiai és hajóépítési intézet terveit. E nagyjelentőségű létesítmény keretében IPA hajógyár rakpart, egy laboratórium, számos tanterem és megfelelő számú lakás. Ezek az épületek 15.000 diák és nagyszámú tanár részére kényelmes munka- és lakásviszonyokat biztosítanak. Bogor melletti teaültetvényekről szedik a teát az indonéz földművesek Zászlódíszben, ezernyi színes virággal várja Budapest április negyedikét, a felszabadulás 15. évfordulóját. Kőbányán, a város e nagy ipari kerületében is a vörös csillagok és a zászlóerdők alatt munkások tízezrei készülődnek a nagy ünnepre. Itt van ebben a kerületben az ország egyik legnagyobb könnyűipari üzeme, a Kőbányai Textilművek. A gyár homlokzatára napokkal ezelőtt feltették már az ünnepi díszítést: mosolygó szovjet katonát ábrázol, amint kezet fog egy magyar munkással. Két szó van mellette: ÖRÖK BARÁTSÁG. A festmény több a szimbólumnál, realitását 1945 tavasza hozta. A háború idején a fasiszták más iparvállalatokhoz hasonlóan ezt a gyárat is kifosztották, értésies gépeit és nyersanyagkészletét elhurcolták. A munka s vele együtt a szabad élet indulását a szovjet hadsereg katonái segítették. Tőlük kapták az első vagon szenet s röviddel az első szénszállítmány után befutott a Szovjetunióból az első nyersanyagot hozó vonat is. Az erről az eseményről készült fénykép is ott látható a gyár április negyediki kiállításán. Az elmúlt másfél évtizedben a gyár rohamosan fejlődött. 1959- ben már a pamutipari üzemek közül első lett a Magyar Népköztársaságban. Éppen most, az ünnepi készülődés óráiban tudták meg, hogy elnyerték a nagy dicsőséget jelentő országos vándorzászlót. De a munkáskéz most — Budapesti tudósítás — újabb sikereket sürget. A gyár kommunista munkásai, mérnökei felszabadulási műszakot kezdeményeztek s ebbe valamennyi üzemrész kollektívája bekapcsolódott. A szerelők vállalták, hogy április 4 tiszteletére meggyorsítják az újabb fejlődést segítő, a Kínai Népköztársaságból érkezett új, modern, automata szövőgépek felszerelését. A szövődében a kifogástalan minőségért versenyeznek. Ebben a nagy munkában különösen a szocialista brigádok járnak élen. A műhelyekben napról napra újabb számok jelennek meg. Kiváló termelésieredményekkel köszönti a gyár háromezer dolgozója az ország felszabadulásának 15. évfordulóját. De nemcsak dolgoznak, hanem emlékeznek is. A kommunisták ünnepi taggyűléseket tartanak, melyekre meghívják a pártonkívüli dolgozókat is. Együtt, egy szívvel gondolnak a tőkéssel vívott sok küzdelemre, a szabadság első napjaira, életük nagy változására. Szeretet és hála árad ebből a gyárból is a felszabadító vörös hadsereg, a Szovjetunió felé. PAIZS GÁBOR Ma új iskolákban, diákotthonokban tanul a Magyar Népköztársaság ifjúsága. — Képünkön: a zuglói diákotthon egyik napfényes szobája. Ülést tartott a KOST villamos-energetikai bizottsága MOSZKVA (Agerpres) Március 22— 28 között Moszkvában rendes ülést tartott a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának a villamosenergia kérdéseivel foglalkozó állandó bizottsága. Az ülésen részt vettek az Albán Népköztársaság, a Bolgár Népköztársaság, a Csehszlovák Köztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Lengyel Népköztársaság, a Román Népköztársaság, a Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió küldöttségei. Megfigyelőkként részt vettek az ülésen a Kínai Népköztársaság és a Mongol Népköztársaság képviselői. A bizottság megvizsgálta a tagállamok gazdasági és műszaki-tudományos együttműködésének számos kérdését, köztük a lignit és a gyenge minőségű barnaszén ésszerű felhasználásával kapcsolatos tapasztalatcsere kérdését, továbbá a mukacsevei energetikai csomópontnak, mint a Magyar Népköztársaság, a Román Népköztársaság, a Csehszlovák Köztársaság és Nyugat-Ukrajna (Szovjetunió) energetikai rendszerei összekötő pontjának építésével és kihasználásával összefüggő kérdéseket. Az ülés a teljes nézetazonosság, a kölcsönös megértés, a testvéri együttműködés légkörében folyt le. 3 Tiszta vizet a pohárba! A tízes leszerelési bizottság genfi tanácskozásainak kezdeti szakasza lezárult. Az eddigi munka során a felek jobban megismerték egymás álláspontját, tisztáztak bizonyos kérdéseket. Az eddigi megbeszéléseket nagyjából pozitívést értékeli a világsajtó és V. A. Zorin, a szovjet küldöttség vezetője is hang-súlyozta, hogy ,,a tizes bizottság eddigi tevékenysége bizonyos mértékben hasznos volt." Ám a kezdeti szakasz lezárult, most már be kell lépni az új szakaszba, az alapvető kérdés megoldásához vezető intézkedések tervének konkrét megvitatásának szakaszába. Küldöttségünk vezetőjének, Eduard Mezincescu elvtársnak a március 28-i ülésen elhangzott beszéde, valamint a március 30-i ülésen az öt szocialista ország nevében előterjesztett nyilatkozat éppen azért keltett mély hatást, mert ezt a célt szolgálta, mégpedig megdönthetetlen logikával. Mezin ■ cescu elvtárs beszédét tömören a nyugati küldöttekhez intézett felhívásként lehetne jellemezni: „Öntsünk tiszta vizet a pohárba!“ Ami persze nem volna ínyére egyes nyugati köröknek, amelyek azt szeretnék, hogy ez a bizottság se végezzen többet mint amennyit — ugyancsak az ő jóvoltukból — elődjei végeztek, amelyek végnélküli tanácskozásokat akarnak minden konkrét egyezmény nélkül, vagy még inkább ellenőrzést — leszerelés nélkül... A tízes bizottságnak van egy iránytűje, amit szem előtt kell tartania: az egyöntetű ENSZ határozat, amely elvben elfogadta az általános és teljes leszerelés gondolatát. A tízes bizottság fő feladata az erre vonatkozó egyezmény előkészítése, alapul véve a szovjet javaslatot, vagy más olyan javaslatokat is, amelyek a fő célkitűzést szolgálják. Hruscsov elvtársnak az ENSZ előtt elhangzott emlékezetes beszédének világvisszhangja, az azóta eltelt idő minden kétséget kizáróan megmutatta mit akarnak a népek: az általános és teljes leszerelést! Ennek az akaratnak kétségtelenül nagy szerepe van abban, hogy a genfi tanácskozásokon a nyugati küldöttek ,elvben“ és kijelentésekben elfogadják az általános és teljes leszerelés gondolatát. „Általános és átfogó leszerelési tervük azonban ezzel az elnevezéssel csak játék a szavakkal, mert amit konkréten javasolnak, az a tényleges leszerelés szempontjából a legkevésbé sem általános és nem fog át semmit. Egymástól elszigetelt, bizonytalanul megfogalmazott, határidőkhöz nem kötött leszerelési részletintézkedések tömkelege, amelyek még csak nem is visznek közelebb a fő célkitűzéshez. Sőt, amint ezt Mezincescu elvtárs is hangsúlyozta, ezek a részletintézkedések nem szüntetik meg még a fegyverkezési hajszát sem. A szovjet javaslat ezzel szemben valóban olyan átfogó program kidolgozását szorgalmazza, amely fokozatosan, előre jól meghatározott sorrendben és szakaszokban, egymással összefüggően és kötelezőleg az általános és teljes leszereléshez és a minden fázisnak megfelelő, hatékony ellenőrzési rendszer megvalóállásához vezet. Ilyen körülmények között különösen időszerűvé vált küldöttségünk vezetőjének felhívása: „Ha a nyugati hatalmak úgy vélik, hogy még nem készültek fel az általános és teljes leszerelés kérdésében való tárgyalásokra... jobb lenne, ha ezt világosan megmondanák. Mindenesetre mi nem egyezhetünk bele abba, hogy bizonyos elszigetelt leszerelési részletkérdések fölött vitázzunk és ugyanakkor azt a látszatot keltsük a közvélemény előtt, hogy az általános és teljes leszerelésről tárgyalunk“. És ezért tükrözi a világ békeszerető erőinek akaratát a szocialista országok közös nyilatkozata, amely pontosan körvonalazza, hogy az ENSZ határozat szellemében milyen intézkedéseket kell konkréten megvitatni. S végül itt is elhangzik a felhívás a nyugati küldöttekhez: válaszoljanak tisztán és félreérthetetlenül, egyetértenek-e azzal, hogy ezeket az intézkedéseket beiktassák az általános és teljes leszerelési programba és hogy ezeket vegyék alapul az általános és teljes leszerelési szerződés kidolgozásánál. A népek kedvező választ várnak a nyugati küldöttektől. BODOR TAMÁS Megnyílt a NATO-országok hadügyminisztereinek értekezlete PÁRIZS (Agerpres). — TASZSZ: A NATO főhadiszállásán március 31- én megnyílt az északatlanti tömb tagállamai hadügyminisztereinek értekezlete. Noha a tárgyalások napirendjét nem hozták nyilvánosságra, a párizsi sajtó rámutat, hogy a kétnapos értekezleten az idegen államokban létesítendő nyugatnémet katonai támaszpontok és a NATO-országok fegyverzetének egységesítése lesz a fő téma. A France Presse hangsúlyozza, hogy Strauss, a Német Szövetségi Köztársaság hadügyminisztere nemcsak hadgyakorlatok és kiképzés céljára igényel idegen országbeli területeket, hanem katonai raktárak számára is. Az említett hírügynökség szerint Strauss „igen szilárd álláspontra“ helyezkedik majd ebben a tekintetben.• . .. . A sajtósban megjelent hírekből kitűnik hogy a fegyverzet egységesítését illetően „a katonai technika, közte a rakétafegyverek” közös gyártásáról van szó. " A párizsi katonai tárgyalások jogos aggodalommal töltik el a francia közvéleményt. A Libération rámutat arra, hogy a NATO katonai tanácskozását a Macmillan—Eisenhower, illetve a de Gaulle—Hruscsov tárgyalások időpontjában, sőt a csúcsértekezlet előkészítésének időpontjában tartják Éppen ezért a NATO katonai megbeszélései teljesen időszerűtlenek — írja a lap. A fegyverzetek egységesítése és a közös fegyvergyártás révén a Német Szövetségi Köztársaság rövid idő alatt Nyugat-Európa elsőszámú fegyverraktára lesz — folytatja a Liberation. — Két év múlva pedig, amikor a Bundeswehr csaknem a felét fogja képviselni a NATO fegyveres erőinek, Strauss ennek a helyzetnek megfelelő helyet fog követelni e katonai tömb parancsnokságában. Az amerikai sajtó az Eisenhower-Macmillan tárgyalásokról Macmillan angol miniszterelnök amerikai tárgyalásairól szóló kommentárjaikban az amerikai újságok hangsúlyozzák, hogy az angol kormányfő látogatása során számos ellentét került felszínre. W. Jordan, a New York Times tudósítója rámutat arra, hogy a háromnapos tárgyalások után a két fél távolról sem elégedett. Noha a két államférfi „közös formulát dolgozott ki a nukleáris kísérletek eltiltására”, a megbeszélések folyamán „lényeges ellentétek merültek fel más kérdésekben“. Ami a nukleáris kísérletek megszüntetésének feltételeire vonatkozó közös angol—amerikai formulát illeti. Roston, a New York Times hírmagyarázója megírja, hogy amerikai hivatalos körök véleménye szerint az angol és az amerikai tudósok között komoly nézeteltérések vannak a bárminemű kísérletek eltiltásával kapcsolatos kérdésekben.