Romanulu, octombrie 1873 (Anul 17)

1873-10-14

m.:i s­irisu, sau cu câte uă stațiune pe înot a. Ece ce trebuie se ne spuneți, déru nu se susțineți că este servițiul bine orga­­nisatu, căci nu pete se fia ser­virii bine organisatu­ în téra rom­inescă, în care se nu­ită Romani; nici nu ne spuneți că este regulă, când cea d’ântâiul regulă aru fi ca șefii de gaze se facă a se descinde casele cu câte­va minute mai’nainte de arangia­­rea trenurilor; se se informeze câte bilete s’au liberații pentru fie­care clasă și se reguleze atâtea vagone câte locuri sunt­ necesarii după biletele date. Căci dec’aru fi regula, vagonele de mărfuri sat­ de a­­dăugatii pentru călători aru fi gata în gaze, și, cân­d el vine trenu­l în stațiuni, s’ar lega imediată, și nu s’aru mai întâr­zia trenurile; căci cându aru fi regulă, s’aru respecta orele regulamentare cu mi­­nuțiositate pene la secundă, și adminis­trați­unea, care nu sp­e a face se se res­pecte regulamentele sale, îngagiam­intele luate și datoriele către călători, nu este un administrațiune capabilă, precum ni se lauda că este acea a drumuriloru de ferii. Pantazi Ghika. ia SA SSS râu Si ASS Direcțiunea generală a telegraf­elor st și poștelorü. La gara Târgu-Vestea deschi­se adu­­se de la 15 Octombre st. n. una biu­­ron sucursale cu serviți­i poștale com­pletă, se face cunoscută spre schința publică că acestă biurcă este tdtă­­ jiua deschisă la disposițiunea publicului și că, c’uă jumătate de oră înainte de plecarea fie­căruia trenă, se primescă scrisorile spre espediare, eră obiectele de mesagerii, spre a se espedia, ur­­meză a fi depuse la biurcă couă oră înainte de plecarea trenului. Unele persone, sau că nu cunoscă legea și reglementulă telegrafo-poș­­tale, stă că voiescă a se sustrage de la tasele poștali, presinteză spre espe­diare la oficiurile poștali scrisori re­comandate, cari conțină bani într’en­­sele, se­ aruncă prin cutii scrisori sim­ple arendă și bani. Se publică deja spre cunoscința tu­turora că legea și reglementul­ poș­tale oprindă a se espedia prin poștă scrisori recomandate sau simple con­­ținândă și bani, ori­ ce asemenea scri­sori se voră presinta la oficiu voră fi refusate și cele găsite prin cutii se voră considera ca căzute în redută, urmărindu-se două­ dată și presintato­­rele ca contra­ venitură legii, conformă art. 36 din lege. No. 18,995, 1873, Octombre 8. (Monitorele oficiale). FELURIMI. Domnișiorulă N.­, cunoscută prin averea și prin desirânarea sea, fă­cea cu stăruință curte d-șiorei M., scriindu’i diferite bilete. D-șiora M. este înse uă vulpe. Tote biletele câte le primia de la a­­doratorele séu le strîngea într’uă cu­­tiă. Cându se făcură în numeră de 12, le dete fratelui séu, care era­ună bă­tăuși de frunte, însărcinându’lă a pe­depsi pe cutesătură. Acesta găsi pe d. N. și îi ceru să re­­parațiune, daca nu va consimți se ié pe sora sea de soc­ă. D. N.­ fu silită de frica a consimți să’șî lege capulă c’uă fata care n’avea nici reputațiune bună, nici bani. Povestindă într’uă unora amici ai sei acesta ’mprejurare, unulă din ei îi zise. — Ce vrei? Ees­te condamnată ia­ră căsătoria vecinică, pentru cai li­berată bilete false. D. X. cad­u răpede bolnavă. Pe tim­­pul­ nopții, suferințele deveniră mari, în câtă, prinsă d’ună accesă de friguri, se scula din patură scu, puse mâna p’ună revolveră ce avea la căpătîiă, și-’și sfărâmă creierii. A doua­­ zi de dimineță, mediculă, au sjundat teribila soire, alergă iute. Slujnica, cu ochii plini de lacrim­e, îi povesti întâmplarea cum s’a petre­cută. Pentru ce nu m’ai chiamată în­dată? întrebă doctorele. — A­ d-le doctore! Cum vec]i, a putută se moră și fără d-tea! (Gub­erulu de Iași). Ce pate energica­ Omului. — In ora­­șială Lancaster, în Pansilvania, s’a construită uă casă într’ună timpii ne­­cr­ed­ibile, de 10­­ ore. Materialul- case era adunată pe rocă, și temelia scri­să de mai nainte. Casa are 20 picid­re faciadă și 30 picidre lărgimea spre dcsă. Are două stagiuri și optă odăi. Pen­tru a se efectua acestă lucru, fu ne­cesitate de 100 lucrători. Ună foto­grafă sta cu machiua vis­ă-vis, și, la fie­care 15 minute, lua pasa casei, ca­re se ved­ă diferința. Dimineță la 8 ore era zidirea gata pe­ne la ală douilea etagiă, de ’m­­preună cu despărțiturele odăietoră și ferestrele puse. La 10 ore etagiulă ală douilea jumătate era gata. La ore 12 și 13 minute se lucra la bagaguri; tenichegii începură a pune tenichena pe acoperementă, care era deja gata. La­ 12 și 50 minute se alătură sche­­lea. La 5 30 minute se zugrăvescă ferestrele și ușiele; molosulă era deja depărtată. In minutul­ ce scrie tene­­chaluirea este gata; se mai lucra încă la al­ douilea eta­iă. Casa este asi­­gurată, și ’n trei ore va fi în stare a primi chiriași. (Neue-freie-Pr essé). BOMANULU 14 OCTOMBRE 1873 909 PROCESULU BAZAINE. ISTORIA ASEDIARII MLTZULUI. — Urmare 1) — Se examinămă acum în amănuntă valorea motivelor, cari determinară resoluțiunile de la 26. Cetatea Metzului nu putea ține mai multă de 15 «Jile fără protecțiunea armatei. Acestă opiniune, după spusa membrilorü conferin­ței, a fost și emisă de generarele Coffinieres; elu o negă astăzi, și ce­va mai mulții: o ca­­racterisă cu severitate; deri de ce s’a es­­primatu­ într’ună modă așia în­câtă, la eși­­rea din conferință, membrii iei putură se remânec’uă impresiune atâta de sdrobitóre? Stra­sburg, care nu era protegiatu­ de câtu d’uă singură liniă de ’urăriturî, a ținută 45 Z‘le, și Metzulu, înconjurată de forturi, se cară în 15 Z­D ? Acestă singură compa­­rațiune este îndestulătare pentru a lumina acestă situațiune. Se adaugemu că obser­­vațiunile generarelui Coffinieres erau cu a­­tât și mai reu­fundate, cu câtu se scia că elu primia pentru garnisona Metzului efectivulu cerută de densulă la 14 August­. De la a­­cestă dată, apărările cetății au fost­ ame­liorate într'ună modă însemnată și garni­sona se afla îndouită, fiindu­­ că trebuia se se lase pe lîngă divisiiunea Laveaucoupet, deja desemnată pentru acestă scapă, și divisiu­­nea Castagny. Comandantele superiore din Metz n’aru fi trebuită se uite că menținerea­­ armatei avea se reducă în modulă celă mai periculosă aprovisionările cetății și se gră­­bască ora predării silite. In locă d’a lua uă asemenea resoluțiune, elă ară fi făcută totă posibilele ca s’o oprescă. Mareșialele Le Boeuf a caraeterisatu forte netedă situațiunea în depunerea sea, elă declară că, în momentulu cându părăsia func­țiunea de majoră generale, a cerută gene­rarelui Coffinieres a consimți­­se la comanda geniului armatei ș’a’i ceda postulă de gu­­vernatore ală Metzului. După ce a espusu cu d’amenuntulu resursele ce oferiau tor­turile pentru apărare, mareșialele Le Boeuf adauge că nu ’ncape nici uă ’ndouielă că, déca s’aru fi îngrijită mai bine Gestiunea nutrimenteloru, Metzulu aru fi putută se diă trei luni in contra atacurilor­ regulate. In fine, armata n’avea munițim­e de ar­­tilerie pentru că singură bătălia. Acestă a­­serțiune pare mai multă de­cât o stransă în gura generalului Soleille, care anunțase, cu 4 zile mai înainte, pe mareșialele Bazaine, că aprovisionările armatei suntu reconsti­tuite în întregul­ lcru și că posede atâtea munițiuni, ca și la începutul­ resbelului. Deca, cu aprovisionarea esistente la 5 Au­gust­, armata a putută se dea bătaliele de la 6, 14, 16 și 18, făr’a ’și goli lăzile, cea­a ce era încă departe, cum uă nouă a­­provisionare completă n’aru fi putută s’a­­jungă într’uă bătălia? Este imposibile a’șî 1) A vedé Românul de la 4 Octombre pene affi da sema de acesta declarațiune. Forte cul­pabile este acela care, prin posițiunea sea speciale, voiesce se dea unei asemeni erori aparință de veritate. Și mai multă culpabile case este marerialele Bazaine care, încunos­­ciințată despre tată și cunoscânda din scri­­sorea de la 22 Augustă reconstituirea com­pletă a aprovisionăriloru armatei, lasă se treca acestă aserțiune și consacră esactitu­­dinea iei prin tăcerea sea. Conferința de la 26 a fost o punctură de­cisivă al­ blocării Metzului. In acelai mo­­me­ntă șeful­ armatei îî desemnă rolulă ce­’î reserva; și, pentru a face pe locoțiitoriî sei a s’asocia la nouile sale planuri, le ascunde adeverulă. Că armată a fostă improvisată la Châlons; organisațiunea iei este încă necompletă; mare și alese de Mac-Mahon, care o comandă, spre acesta, cu tóte acestea, împinsă d’ună simțimân­tă de generosă abnegațiune, se pune in mișcare pentru a veni se scape armata din Metz. Mareșialele Bazaine îl u scie pe drum. Prima sea detoriă nu era ore, espunând situațiunea, se informe pe locoț­itorii săi de tată ce se­ ia în acestă privință și de în­­cunosciințările ce­’i te’ansmisese elă însușî despre aceste proiecte de m­arșu către inte­riore ? Ce se póte zice de tăcerea sea asu­pra punctului capitale ală situațiunii? Ore, ascunden du­’lu, speră densulă se obțiă avi­­surî utile? Nu este evidinte că nesce avi­­suri asta­ felu obținute nu potu se­’î fiă de nici ună ajutoră? Care póte fi atunci sco­­pulu d’a­ le provoca, déca uu acela pentru a ’ncerca se arunce asupra supușiloru séi dă parte din responsabilitatea ce simte că apasa asupră’î? Dară nu este numai atâtu; elă nu se măr­­ginesce a păstra numai tăcerea in privința mare și ale lui Mac-Mahou, deusalu lasă se se zică de către generarele Soleille că nu maî suntu mituițiunî de­câtu pentr­uă bătălia, atunci cându scrisórea de la 22 Au­gustă, pe care a păstratu-o numai pentru elu singură, stabilesce că armata este com­pletă reaprovisionată și ’u stare d’a susține m­ai multe lupte; densulă lasă se se zică că cetatea Metz nu mai póte se ț­ă de câtu 15 zile, fără ajutorulu armatei!!! Dérü déca este necesară d’a protege Me­tzulu, déca este periculosă d’a merge se manevreze și se combată în câmpă des­chisă, ce rolă destinézű elu armatei ? Ma­­reșialeîe însărcineză pe generarele Soleille d’a espune acestu rolă, declarândă mai dina­inte că cugetă la opiniunea sea. S’aru puté crede în sinceritatea conside­­rațiuneloru strategice cari suntă desvoltate, déca mareșialele Bazaine aru fi ’ncercată vr’uă dată cu seriositate se opereze, luându Metzulu ca punctă centrale ală manoperi­­lor­ sele ; fiindă­că casé n’a făcută a­cesta nici-uă­ dată, avisulu ce cerea nu era de câtu uă cursă pentru locoțiitorii săi și pen­tru armata sea, pe care i-a ’ncelată. In facia acestui nou plană ce iea, se ră­dică îndată uă mare necesitate, unu mare pericula: cum se se hrănescă armata fără se consume aprovisionările cetății și fără se compromită durata resistenței? Mareșialele Bazaine tace în acestă privință. Singură mareșialele Le Boeuf strigă : «cum se tră­­imu» ? Tóte aceste reflesiuni, tóte aceste proiecte se agită în mijloculu unei desbateri con­fuse ce nimeni nu resumă. Déru într’unu colțu alu camerei obscure în care se ține conferința, colonelele Boyer, ajutan­tele ma­­re și ale lui Bazaine, este aci și iea note. A­­ceste note suntă transformate într’ună pro­­cesu-verbale, și numai după ce­ a apărută opera mare și ale lui, multă timpă în urma resbelului, au aflată membrii conferinței c’a fost a­dresată unu procesu-verbale, pentru a cărui esaetitudine n’au fostă chiă­­mațî s’o controleze. Acestă responsabilitate a resoluțiuniloru séle, pe care mareșialele a adus’o în Ziua d­e 26 Augustă la cunoscința locoțiitorilor­ sei în facia armatei, a voită maî tâi’Ziu s’o impune loru în facia opiniunii publice. Pentru acestă scapă veditu, generarele Boyer lua la sine, cându pleca din Metz ca se merga ’n Englitera, și ’ncredințâ la 2 Noembre d-lui Tachard acelu procesu-ver­bale, unicu în felulu seu, întocmită de densulu. Acestă documentă trebuia se fiă comu­nicată delegațiunii de la Tours. Materia­lele deja prepara apărarea sea, compromi­­țendu pe subordonații seî, după ce­’îîncetase. Instrucțiunea arăta și maî multă, că de­­terminațiunea era luată maî ’nainte d’a ’n­­truni pe comandanții corpurilor”. In ordi­nală seu de mișcare pentru Ziua de 26, nu indică nici uă disposițiune în privința nece­­sarieloru pentru poduri, și ’nainte de sosi­rea, sea la castelulu de Grimont, suspendase mai dinainte mișcarea gardei imperiale. Ge­nerarele Bourbaki a depusă despre acesta din urmă faptă și marerialese l’a recunos­cută și elă în interogatoriulu seu. «Pentru a evita ori­ce grămădire ș’a ave armată în modă egale și pe malulu stângă. Zise elu, garda și artileria de reservă aru fi urmată valea în casă de marșu spre Thion­­ville.» Astu­felu mare și alele, care, urmându ma­sulu dreptu ală Mosellei, va fi nevoită se treca înapoi acestă apă, se priveză de bună­­voia de mijlocele d’a face acésta, căci nu va avea la disposițiunea sea de cât o uniculă podă de la Thionville. Elă cugetă se lase garda și artileria de reservă pe malulu stângă, și nu iea cu sine podurile cari i-aru da mij­loculu d’a pune în comunicațiune pe ma­lurile Mosellei cele doue fracțiuni ale ar­matei sale călărețe. Mareșialele, pentru a explica aceste depo­­sițiuni, Zice: este adeveratu că corupta, în caz de succes, se profite de podurile inamicu­lui; déru acesta nu era a compta până re­sursă cu totulu aleatoria? In deposițiunea sea. d. generare Soleille a­­retă în privința decis­iunii relativă la necesarele podarilor­, una motivă mai seriosu : artile­ria, din causa perderilor­ sale în cai, în bă­­tăliele precedinte, era în lipsă, după părerea sea, de a telagiurî îndestulătore, și se pre­ferase a se transporta reserva munițiunilor­. Pentru că acestă motivă se fia valabile, ar­ trebui ca obligațiunea d’a alege între re­serva, cartnși elorii și necesariele poduriloră se fi esistatu în realitate. Deci, se aflau în acestu momentu 12,000 cai de convoiurî închiși în cetate. Nu putea găsi­ între acești cai arelagiurile necesarie, daca nu voia a recurge la c­iii convoiuriloru civile, cum maî făcuse ensii și generarele So­li iile pentru reserva munițiuniloră? Partea raportului relativă la servițiul­ artileriei areta, afară de acesta, c’acestă mesură nu era indispensabile, și că s’aru fi putută găsi, în resursele chiaru ale armatei, îndestule a­­telagiurî pentru a transporta necesariele podurilor­. Déca mareșialele n’a facută-o, causa este că nu voia se esă. Ce putea deveni, în presința tuturor ă fap­­telor ă ce s’aă amintită mai susă, proiectulă de eșirea mare și ale lui? Elă amână operațiunea­ timpulă, zise densulă, era reă, ca cum nu era totă atâta de reă și pentru inamică. Și trupele, în mij­loculu unei confusiuni care nu se póte es­­prime, reintrară în tabera loru. A doua Zi­ 27 Augustă, mareșialese de Mac-Mahon se afla la Chene-Populeux. Ne­­primindă nici uă noutate din Metz, elă­e­­șita, după acea­ a porni din nou, pentru a veni în ajutorul­ armatei de Rhin. Mareșialele Bazaine indică în registrul ă sef de corespondință că ’n aceașî zi, 26 Au­gustă, a scrisă ministrului de resbelă urma­­tórele : «Totă supt zidurile Metzului cu muniți­­uni de artileriă numai pentr’uă bătălia. In asemeni condițiuni, imposibile a forța li­­niele inamice, cari dă la spatele lorii posi­­țiuni întărite. «N’amă nicî uă noutate din Paris, nici despre spiritul­ naționale, simță urgința d’a ave; voiă începe acțiunea cu eficaci­tate, deca­ră mișcare ofensivă în interiore va sili pe inamică se se retragă.» In acestă depeștă, materialele declară, pen­tru a justifica menținerea armatei în Metz, că este imposibile a forța liniele inamicu­lui în fad­ă cu posițiunile întărite ce are la spate. Acestă opiniune nimeni n’a emis’o în consiliu. Comandanții corpurilor­, întrebați în acestă privință, au declarată că au fostă de opiniune contraria. Momentul­ cândă mare șialele scria că era imposibile a eși din Metz a fostă, în ade­­veră, acela în care armata ară fi putută străbate cu mai multă jesnire liniele inamice. Două corpuri de armată fuseseră despăr­țite de trupele de împrejurari pentru a sprijini armatele germane, cari operau con­tra mareriale lui de Mac-Mahon. Mareșialele Bazaine fusese încunosciin­­țată de emisarii săi, și deci ară fi putută crede, la 26, în imposibilitatea d’a eși din blocare, n’ară fi lipsită d’a invoca în facia locoțiitorilor ă séi acestă motivă de inacți­une, care l’ară fi dispensată d’a mai produce altele-In procesulu verbale ală conferinței, elă zice singură că inamiculă n’a are tatu, în acea zi de câtu forte puține trupe, și că n’a primită lupta care i-a fostă oferită! In acesta moment­, comandantele șefă ale armatei de Rhin nu espediase depeștă numai către ministru. Ne aducemă aminte, în adeveră, că, la 27 August­, colonelele Turnier transmisese, prin d. Lallement, procurore imperiale, uă depe­­ștă a­mare și ale lui Bazaine către mareriale­le Mac-Mahon, cu acestă cuprindere: «Comunicațiunile nóstre suntă tăiate, déru într’ună modă slabă, vomă pute se strebatemă cândă vomă voi, ve asceptămă.» Acastă depeștă trebuie se fi pornită din Metz la 26 August­. Asta­felu, pe cândă marerialele scrie mi­nistrului că este imposibile a forța liniele inamice, anunță mare și ale lui de Mac-Mahon că le va străbate, déca voiesce, și ce’se as­­cepta. Ori­ce reflesiune ar­ fi de prisosă în fa­c­a acestora contradicțiune atâtă de formale, Zilele de 27 și 28 Augustă se petrecu­­ră fără incidinte. La 29, materialele Bazaine primi să de peștă de la Thionville cu acestă cuprindere: «Generarele Ducrot comandă corpul­ lui Mac-Mahon: trebuie se se afle azi, 21, la Stenay, la stânga armatei; generarele Douay, la drepta, pe Meusa. Țineți-ve gata a porni la prima lovitură de tună.» « Turnier.» Acestă depeștă a fost r­espediată la Thionville de către generarele Ducrot , din tabera s­a de la Attigny. Acestă depe­ștă a fost­ adusă d’ună curagiosă cetățenă, M. Lagosse, manufacture și primare la Montgon, cu periculul­ vieței sale. Colone­tele Turnier trimise îndată de peștă mare și a­­le lui prin agintele poliției Flahaut, care mai făcuse deja uă călătoriă pentru prima ora la Metz. In acea­a­șî Zi, la 29, se dau ordine spre a reîncepe a doua­ zi, la 30, operațiunea pro­iectată pentru Ziua de 26. Era forte arginte, în adeveră, d’a repara timpul­ perdută și d’a eși în ajutorul­ mare și ale lui Mac-Ma­hon. Cu tote acestea, ordinele date sunt­ contramandate peste Z’a fără se se potă găsi vre ună motivă seriosă pentru amâ­nare. La 30 sosi la Metz, prin calea de la Ver­dun, de peștă mare și ale lui Mac-Mahon, espe­diată la 22 de la Reims, conținând urmatorele: «Amă primită depeștă d-vóstre la Reims, în ziua de 19; iar direcțiunea spre Montmédy; poimâne voiă fi pe Aisne, de unde voiă lucra după circumstanțe, spre a re veni în aju­toră.» Acestă depeștă, care fu espediază în acea­­a­și zi de 22, prin calea de la Thionville, se afla încă de la 23 în minele colonelului Turnier. Testala cifrată ale acestei depește era precesa de următorele cuvinte: «Trimitețî mare și ale lui Bazaine următorea depeșiă forțe importante , prin cinci séd șase emisari diferiți, cărora veți da sumele necesarii spre a’șî îndeplini misiunea.» Cu totă grabnica recomandațiune, Flahaut n’aduse depeștă de câtă la 29, și instrucți­unea este ’n dreptă d’,a conchide că, déca colonelele Turnier n’a profitată de acestă ocasiune, este că so ia depeștă sosită deja la destinațiune. Aceste cuvinte «noi ne așceptăm», din de­­peșia dată la 27 de colonelele Turnier d-lu­ Lallement, arată de altă parte că mareșia­lele Bazaine cunoscea la 26 marșialu loco­­țiitorului seă. Comparându depeșiă mareșiale lui Mac-Ma­hon cu acea­ a a generarului Ducrot, trans­misă de colonelele Turnier, mare șialele tre­buia se presupună, după cum ensuși­a scrisă, că armata de Châlons se afla probabile, în­­ ziua de 30, la vre don­C-deci leghe de la Metz, pute și la cinci-spre-dece. In conse­cință, în diminața de 31, reluându ordinile date in ajm­ă, și aretândă c’are de scopă luarea platoului Saint-Barbe, desfășiura ar­mata înaintea forturilor­ Queulen și Saint- Julien. Din nenorocire, nici uă modificațiune e­­sențiale nu se aduse ordinului mare și ale­­lui de la 26, și deca ună ală treilea podă a fostă construită la piciorul­ unei rampe de la Saint-Julien, eră n’a utilisată nicî u­­nul­ din cele­l­alte două poduri ale orașiu­­lui. Câtă despre necesariele podurilor­, nu era prescrisă ca se se ducă cu sine, căci ar­mata totă n’avea pe unde se se ’ntorcă pe formulă stângă, de câtă podulă de la Thion­ville. In fine, tóte disposițiunile, pe care es­­periența demonstrațiunii de la 26 făcuse­se li se recunoscă inconvenientele și peri­­culele, fură din nou prescrise, și produseră aceleași resultate. Era aprape două ore, când­ totă armata fu grămădită pe platou. Inamicii năvăliaă din tote părțile.­­Postură de observațiune de la catedrale în cunosciința la fia­care mo­mentă pe mareriale despre mișcările de con­­centrațiune ce se operaă la inamici. Nimaică maî surprinzetóră de­câtă citirea acestoră de pește, cari se succedaă într’ună modă con­tinuă, déru cari tóté nu’aveaă nici ună e­­fectă asupra mare Mrii, ce sta neturburată. Uă­dată armata u­­n­ă, mare șialele chia­­mă comandații t­nuriloră, le dă instruc­țiunile sale, apoi ’Í v­ae­i leia d’a stabili pe calea de la Saint-Barbe­ră bateriă de ca­libru mare, spre a combate artileria inami­că. Se trimite spre a se căuta tunuri la for­­tăreța Saint-Julien. Se construiesce câtă mai grabnică unu zidă de apărare. In tim­pul­ acesta, inamicul­ se întăresce, se adu­nă, ocupă posițiunile pe cari încă de la 26 le fortificase și armase din tote puterile. In fine, la patru ore, semnalul­ se dă și lupta începe. Se scră câte silințe cerea luarea posițiuni­­lor­ Neuilly și Noisseville, pe cari le ocupase­ră, fără se se dea­uă lovitură, la 26, antegar­­dele corpului al­ treilea, și cum nu ajunsese­ră încă de câtă la sătulă de Servigny, când­ noptea veni­se pute termină luptei. Trupele nostre se culcară pe terâmură ce ocupaseră. La 1 Septembre, forțe de dimi­­nață, marerialele espediază comandanților­ corpurilor, ală treilea, al­ patrulea și ală șeselea următorulă ordină confidențiale : «După disposițiunile ce inamiculă ară fi putută lua în fad­a nostră, urmeză se conti­­nuămă operațiunea întreprinsă ieri, care con­sta : 1, se mergemă a ocupa Saint-Barbe, și ală 2, se facilitămă marșiulă nostru spre Béthinville. În casulă contrariă, va trebui se ne ținem­ în posițiunile nóstre, se ne fortificămă în ele, și astă seră vomă reveni la Saint-Julien și Queulen. Fă’mî cunoscută, prin reîntorcerea oficiarului care’țî va aduce acesta notă, cele ce se petrecă în facia d-vós­tre. » Ună astă­ felă de ordină avea pre multă însemnătate și nu putea se aibă ca resultată de câtă uă mișcare de retragere, cea­ a ce s’a și ’ntemplată, în bună ordine, în câtă, după amiază, armata recâștigase cartierele sale. In acestă momentă, mareșialele Mac-Ma­hon, care venia înfruntândă tóte periculele, în ajutorul­ șefului lui, că nu supt puterile întrunite ale armatei inamicilor­. (Va urma). SOCIETATEA ROMANA de arme, gimnastică și dare la semnă.. Din causa insuficientelor numeru de membrii întruniți în z­iua de 7 Oc­tombre cuvinte, adunarea generală ce era a se ținâ în acea­ a di, s’a amânatu pentru Duminecă,, 21 Octombre, la amâții, în localulu societății, strada Batiste, No. 2. ‘ Comitatulü.

Next