Színházi Élet, 1924. október 26–november 1. (14. évfolyam, 43. szám)

1924-10-26 / 43. szám

32 Operaházunk Hamupipőkéjéből a bukaresti Operaház ünnepelt drámai primadonnája lett Heltai Ida , a román királyi pár kedvence Amilyen csendben ment el ezelőtt egy évvel, épp olyan szerényen érkezett meg a na­pokban Heltai Ida, aki három évig volt drámai szopránja Operaházunknak, anélkül, hogy a Carmen Micaelaján és egy-két beugráson kívül itt szóhoz juthatott Tavaly nyáron azután volna. Hel­tai elfogadta a bukaresti állami operaház ajánlatát és elutazott Romániába. Ez­­ az egy évi bukaresti szerződés a legfényesebb sikert hozta meg a művésznő számára, mert az Operaház Hamupipő­kéjéből a bukaresti Operaház ünnepelt drá­mai primadonnája lett. Az ottani sajtó nem győzi magasztalni Heltai Idát és Patti Adelinához hasonlítja kvalitásait. Munkatársunknak alkalma volt Heltai Idával beszél­getni és ennek alapján alább néhány érdekes adatot köz­lünk karrierjének elindulá­sáról. — Tavaly nyáron édes­anyámmal összepakkoltam és sírva hagytam itt Pestet. Bukarestben igen előnyös szerződés várt az állami Operaházhoz és mohón fe­küdtem neki szerepeim ro­mán és olasz nyelven való megtanulásához. — „Brunhildát" énekeltem először : komoly, nagy siker­ről számolt be a sajtó és az Opera igazgatósága is kitün­tető figyelemmel készítette elő további művészi érvényesü­­­lésemet. A szezon folyamán „Pillangó kisasszonyt" és „Aidát" énekeltem. — A királyi pár estélyeire is hivatalos voltam nem egy­szer. Az első udvari hangver­senyem alkalmával érdekes epizód is történt. — A hangverseny során több áriát és dalt énekeltem, olaszul, románul, németül és utolsó számul egy Grieg-dalt — magyarul. — A dal eléneklése után a királyné magához hívott és megkérdezte, hogy milyen nyelven énekeltem az utolsó dalt, mert ez tetszett neki legjobban. — A magyar fonetikai varázsa­szó puszta is nagy győzelmet aratott. A román király percekig beszélgetett velem és biztosított elismeré­séről. — Én nem politizálok. Úgy is tudja mindenki ró­lam, hogy a pesti Operaház­nak voltam tagja. Senki sem vett észre és csak mesterem : dr. László Géza tartotta bennem a lelket. Csak azt nem értik meg, hogy Pesten nem jutottam szóhoz. helyeket. Különösen Nizza került az angol-amerikai in­vázió középpontjába, ugy hogy a strandon meg a diic helyeken alig hallani már francia beszédet. A fürdő igazgatósága, hogy még job­ban lekösse látogatóit, angol angol-amerikai színtársula­tot szerződtetetett, amely­angol és amerikai darabokat fog játszani. A franciák mindent elkö­vetnek Nizza teljes elangolo­sítására. Ez ugyan furcsán hangzik, de így van. Mert fő az üzlet HELTAI IDA Angol színtársulat Nizzában Az angolok és amerikaiak, mint ismeretes, valósággal elárasztják a francia fürdő­ SZÍNHÁZI É­LET 11 h­ű. 6 zeneszerző fis 6 tervező készitette az új Ritz Revuet new­ York uj szenzációja Szeptember végén mutat­ták be a newyorki Ritz új revüjét. Hogy mi minden van ebben az óriás revüben, ar­ról halvány fogalmat alko­tunk magunknak, ha meg­nézzük a revü színlapját. Nem kevesebb, mint 11 író, 6 zeneszerző, 6 tervező és 15 főszereplő neve szerepel a színlapon. A kisebb szerep­lők száma több százra rúg. ———^^— fl Farsang neuworh&an Gilbert miller magyar darabjai New York, 1924 szept. Gilbert Millerék legköze­lebbi újdonsága Molnár Fe­renc „Farsang"-ja lesz. A főszerepet a gyönyörű El­sie Ferguson fogja kreálni, aki tavaly Biró Lajos „Az utolsó csók"-jának főszere­pét játszotta. Gilbert Millerék, úgy lát­szik, specializálnak magyar darabokban. Tavaly a Hattyú, két évvel ezelőtt a Cárnő, most a Válóperes hölgy, az­tán jön a Farsang, Antónia és még egy Molnár és még egy Vajda darab.

Next