Színházi Élet, 1930. december 14–20. (20. évfolyam, 51. szám)
1930-12-14 / 51. szám
The Poor Nut Színházi körökben sokat beszélnek most arról, hogy Vajda Ernő mintájára egy pesti író amerikai szerző nevén akarja bemutatni legújabb darabját, s csak, mint fordító szerepel majd a színlapon. A szerző: Bús Fekete László, s a színházi mindentudók azt mondják, azért utánozza Vajda Ernőt, mert nem akarja, hogy egy szezonban két darabját játsszák. Megelégszik a Ferike, mint vendég szerzői sikerével, a másik darabnál elég, lui csak mint fordító szerepel. Köztük Bús Feketét, miért bújt a Megkér-Nugent Elliot név mögé. Ezt válaszolta: — Először is, nehéz nekem az én testi adottságomnál fogva elbújni. De ettől függetlenül, igaz az, hogy a Király Színház legközelebbi újdonsága a The Poor Nut. Sajnos, azonban nem én írtam a kitűnő darabot. Én csak fordítottam. Aki nem hiszi, mert hallom, hogy vannak, akik nem hiszik, megtekinthetik nálam a newyorki előadás képeivel illusztrált nyomtatott angol példányát darabnak az író Elliot Nugent sajátkezű a dedikációjával és ha van amerikai nagybácsijuk, megkérdezhetik tőle, hogy milyen nagy siker volt a Broadway-n a The Poor Nut. — Vajda Ernőnek viszont van valami köze a dologhoz. Tudniillik az öccse, John S. Vajda, aki " színpadi ügynök, küldte Pestre hozzám a darabot.- Egyebekben azt hiszem, az egész pletykának az a rugója, hogy a darab sportmiliőben játszik és nekem tudvalevőleg van valami közöm a sporthoz! Honthy Hanna és Csortos Gyula a Nebántsvirágban (Fotoexpress) Rejtő Mária, az első magyar női díszlettervező. Már a második darabhoz csinál díszletet a Magyar Színházban (Tóth Margit felv.) a Légy jó mindhalálig - Miskolcon Móricz Zsigmond diadalmas sikerű színdarabja Miskolcon is megtalálta az utat a közönség szivéhez. zőbb, hogy tizenegyszer Sikerére legjellemment egymás