Szózat, 1923. június (5. évfolyam, 122-145. szám)
1923-06-02 / 122. szám
Moft itteni irányítása és felügyelete, továbbá a szó'«■Wi.'iii'ifi eszmének minél szélesebb körökben leendő maonátósikisa van hivatva megoldani s ilyen módon ,—•héraz állam külön anyagi támogatásának lehetőségére a mai viszonyok között kilátás nincs —, tiaott optimizmus nélkül is remélhető, hogy az átme■ meti évek nehézségeink leküzdése után a földhözjuttatottak túlnyomó része mint életképes, számottevő és értékes tényező fog a mezőgazdasági termető mimkéjában résztvenni. Számszerű adatok: A földbirtokreformnak a mezőgazdasági termelésre gyakorolt befolyása szempontjából a számszerű adatok is különös jelentőséggel bírnak. A mai Magyarországnak a földreform által érintett összes szántó-, rét- és legelőterülete mintegy 12.6 millió katasztrális holdat ínez ki, melyből 6.37 millió kb. a száz kát. holdon a lim és 6.23 kh. az ezen felüli birtokokra esik. Az utóbbiakból az ezer kat. holdat meghaladó, vagyis, a földreform által elsősorban érdekelt birtokok szintén szántó-, rét- és legelőterülete (mintegy) 4,1 millió kat.hold, tehát az ország ilyen területeinek körülbelül egyharmada. A földbirtokreform céljaira a megváltási eljárások során eddig (1923 május közepéig) igénybevétetett (mintegy) 136.000 kat.-hold, ami az ország összes szántó-, rét- és legelőterületének kevéssel több mint 1 százaléka, a száz kat .-holdat meghaladó birtokok ilyen területeinek mintegy 2 százaléka, illetve a nagybirtokok megfelelő területeinek mintegy 3,3 százaléka. Ez az eddigi igénybevétel országos átlaga, míg az esetenkénti igénybevételek a nagybirtokokkal szemben többnyire a vagyonváltság keretében mozognak és pedig területszerűleg 10—20 százalék között. Tekintebe véve még azt is, hogy a községenkénti igénybevétel átlaga fokozatosan csökken (így 1922 augusztusban 437 kh., 1922 október 366 kh., 1923 január 300 kh., 1923 május 250 kh.), ami különösen a vagyonváltság kereteihez való alkalmazkodásnak tulajdonítható, hozzávetőleg 5—600.000 kat.-holdra tehető a mintegy 310—100.010 kat.-holdnyi váltságföldek beszámításával az a területmennyiség, amelyet a földbirtokreform teljes keresztülvitele igényel, ami az elől említett 12,6 millió kat.-Toldnak alig 5 százalékát, illetve a nagybirtokok szántó-, rét- és legelőterületének nagy átlagban 15 százalékát teszi. A háború alatt szerzett stb. birtokoknál az igénybevétel rendszerint nagyobb arányú ugyan, ami az alaptörvény célzatainak megfelel, de általában véve ezeknél sem olyan mérvű, hogy a megmaradó birtokrészeken az okszerű gazdálkodás továbbfolytatható nem volna. A fölhozott számadatok mutatják, hogy az éveken át fokozatosan, történő igénybevétel a birtokmegoszlás aránytalanságaihoz képest igenmérsékelt keretek között mozog, a földbirtokreform tehát az ország egész mezőgazdasági termeléséhez viszonyítva korántsem jelentheti — még a legkedvezőtlenebb föltétetelezések mellett és átmenetileg sem — azt a veszedelmet, amelyet ennek az akciónak tájékozatlanságból vagy célzatosságból tulajdonítani szokás. Minthogy a javaslat az alaptörvénynek az igénybevehetőség mérvére vonatkozó rendelkezéseit lényegesen nem érinti, az itt közölt számarányok a javaslatban foglalt rendelkezések következtében előreláthatólag számottevőbb eltolódásokat annál kevésbé szenvednének, mert tapasztalat szerint a végrehajtás során az alaptörvénynek az igénybevehetőség és az egyéni juttathatások mérvére vonatkozó rendelkezései tekintetében csaknem kivétel nélkül erősen korlátozó irányzat érvényesül. Az eljárás gyorsítása A javaslat kiemelkedőbb rendelkezéseit annak irányadó céljai szerint csoportosítva, az alábbi vázlatos összeállítás tünteti föl. Az eljárás gyorsítása érdekében a hivatalos közegeknek soronkívül kell eljárni és minden fölösleges alakszerűséget mellőzni. A földhöz juttathatók névjegyzékét a községi elöljáróság állítja össze és nem a tárgyaló bizottság, hanem a tárgyaló bíró vizsgálja felül és igazítja ki, a járási mezőgazdasági bizottság felülvizsgálata pedig elmarad. A megváltási eljárás megindításának megengedése kérdésében a földművelésügyi miniszter indítványára az OFB. minden előzetes eljárás nélkül határoz. A közszemlére tétel határidejének leteltével a javaslatot az esetleges észrevételekkel s összes tárgyalási iratokkal együtt az OFB.-hoz haladéktalanul föl kell terjeszteni. Az állandóan kijelölt tárgyaló bírákat ebbeli megbízatásuk lehető gyors teljesítésétől más foglalkoztatással elvonni nem szabad. Szociális és anyagi rendelkezéseit. A házhelyekhez és földhözjuttathatáshoz megkívánható egyéni alapfeltételek méltányosabb és szabatosabb megállapítása, a kis családi birtokok típusának egy öttagú földműves család megélhetéséhez szükséges mérvben való megállapítása. A 20 hat. holdon aluli kishaszonbérlők érdekeinek védelméről való gondoskodás. A vitás anyagi kérdésekben eddig a vegyes bíróságokra ruházott hatáskörnek az OFB hatáskörébe való utalása. A megváltás címén igénybevett ingatlanokból és a vagyonváltságföldekből járadékbirtokok kötelező alakítása. A javaslatban megjelölt méltánylást érdemlő esetekben a földhöz juttathatók, illetve azoknak bizonyos kategóriái érdekében folytatólagos eljárás lehetővé tétele. AMegváltási ár megállapítását a földhözjuttatandók kérelmére legfeljebb tíz évre minden esetben el kell halasztani. A haszonbérleti szerződéseknek kishaszonbérletek céljára való átvételét elősegítő, továbbá ugyanebből a célból a haszonbérbe adott területek tizenöt, illetve huszonöt százalékának igénybevételét a haszonbérleti szerződések átvétele nélkül is lehetővé tevő rendelkezések. A termelés érdekeinek védelmére irányuló rendelkezések Bármilyen jellegű ingatlanból járadékbirtokok kötelezi alakítására általában csak az olyan földhözjuttatottak javára lehet helye, akik a nekik juttatott földeket előzőleg három évi időtartamon át rendesen megművelik és az e részben megjelölt egyéb előfeltételeknek is megfelelnek. A földművelésügyi miniszter hatályos felügyeletet gyakorol a felett, hogy a földhözjuttatottak a földeket rendesen megműveljék, azokkal ne üzérkedjenek, mert ellen esetben az illetők a nekik juttatott földeket elveszítik, ilyen esetekben a kishaszonbérlők is kimozdíthatók. A haszonbérleti szerződések átvételének és a haszonbérleti területek tizenöt, illetve huszonöt százalékábel kishaszonbérletek alakításának mindig csakis az OFB döntésekor folyamatban lévő gazdasági fal végén van helye. A törlesztéses kölcsön útján nem fedezhető árvédelmi és belvízlevezetési költségeknek a földhözmutatottak által leendő megtérítésére vonatkozó rendelkezés. A földreform sikeres végrehajtásának előmozdítását célzó rendelkezések Az OFB. teljes ülése hatáskörének az újonnan szervezendő elnöki tanácsra való átruházása, az OFB. tagjai közé a földmivelésügyi miniszter jelölése alapján az eddigi egy rendes tag helyett négy rendes tag kinevezése és annak megállapítása, hogy a tanácsülésekben a földmivelésügyi miniszter által kijelölt tag jelenléte is szükséges. A földmivelésügyi miniszter az OFB. tanácsa által eldöntött ügynek az elnöki tanács elé vitelét indítványozhatja, mely esetben az elnöki tanács által indokolt határozat hozandó. A földművelésügyi miniszter a megváltási ügyekben előterjesztett tárgyaló bizottsági javaslatok ellen az OFB.-hoz előterjesztéssel élhet, mely előterjesztésben foglalt javaslat esetleges mellőzését a bíróság indokolni köteles. A földmívelésügyi miniszter kivánadkra a meg-, váltási ítélet végrehajtása a miniszter hatáskörébe utalandó és megfelelő ellenőrzés mellett az ilyen ítéletek végrehajtását az OFB., illetve a földművelésügyi miniszter az illetékes községi elöljáróságokra is bízhatja. Az elővásárlási jog gyakorlására vonatkozó rendelkezések. A törvény különböző szakaszainak értelmezésére, módosítására és kiegészítésére irányuló rendelkezések. A vagyonváltság földelnek földbirtokpolitikai célokra való igénybevételére s ezek között járadékbirtokok alakítására leendő fölhasználására vonatkozó rendelkezések. A földbirtokreform végrehajtása során kiküldött hivatalos közegek eljárásának elősegítését célzó rendelkezések. ÁMOR KONYHÁJA REGÉNY (33) ÍRTA: CSŰRÖS ZOLTÁN A délutáni órák voltak. Leszállottak. Az állomás mellett zöld folyondáros kis vidéki vendéglő cégeire hívogatott, szőlőterelős Bacchus és kövér borjúfej. Ott a Ms szobában leültek egy pohár sörre. Gyitri parasztleány szalámit tálalt és hideg csirkét. Egyszeresük potrohos személyiségével betalpailt a gazda is. — Janam, uram !— és összecsapta a tenyerét — mit lát a szemem, Mit főz az ő maga! Az öreg korcsmáros lelkendezek.— Ilyen szerencse és öröm váratlanul! — Bizony, Varjas bácsi, én vagyok magam. Valaha bent volt az Öregnek a vendéglője a város közepén. A legelső vendéglő, a Piac-téren. Akkoriban még nagy potentát volt a polgárok között. Szőlője, földje, gyümölcsöse. A fia, aki egyébként most a Dunántúlion főszolgabíróskodott valahol. Sándorral egy osztályban koptatta az iskolapadot s Sándor ezen a réven a Varjas-vendéglőben, mely egyúttal fogadó volt, a zegzugos folyosókon sokat, bujócskázott, és a vérencsecsillaga lement. Rossz termések sok pénzt elvittek, sok pénzzel elúszott a föld, a szőlőbe bevette magát a filloxera, az öreg akkoriban uzsorásokkezébe került, a gyümölcsöst megvette olcsón egy pesti bank s a vendéglőre rátette kezét egy szemfüles zsidó. — A zsidók lettek a háború alatt az urak — sóhajtotta az öreg Varjas. — De hát nem is tudtam, hogy medyecskéisen tisztelhetem. — Odasomfordálvára Évához, bütykös ujjasba bemutatta az Éva kezét és cuppantott reá egy hatalmasat. — Való, való, asszony nélkül nem élet az ember élete. Az én Laci fiam porontyai már ugyani nagyra nőttek.Elrohant és hívta az életpárját. Éva piros volt, Sándor pedig, ámbár valahogy szégyelte a két öreg becsapását, azért tréfásam fogta fel a helyzetet- A korcsmárosné csemegeszámba menő vajat, illatos gyümölcsöt, sramyhéjú almát, körtét, muskotályszőlőt hozott leveles tányérban és váltig kihallgatott. A gazda erőnek erejével felbontott egy palack aszú bort. — Fordulhat a világ, elszegényedhetünk, tehet zsidó az túr, ele a magyar mindig csak vendégszerető marad — mormolta s gyönyörködve nézett át a gyöngyöző borral teli poharán. — Fess tr, szép asszonyka, hiába, összeillik — jegyezte meg a korcemárosné és a ■gffqrQfcek utt djrägfenösködött Sándor, akin egyszerre nagy dévajsági tört ki, szivarozva felelt rája. — Bizony, csak egy trónörökösünk van, de szeretnénk már egy kis leánykát is, odyamtt, mint a mamája, feketehajut és kikoseimeib. Mert mii még fiatal házasok vagyunk. Varjasék marasztalták de hát dolgok, vám, menni kell. Gyalogszerrel mentek a vári rosfeába, az út úgyis elég rövidücske, pár percig tart vetések között. Ha már itt volt fák, a férfi meg akarta nézni a szülői sírjá a temetőbe. Sármálnykák, cinkék ugrándoztak, röpködtek, egy-két kóbor kutya sefitaseskedett az országúton. Csakhamar bentvoltak a csendes emberek birodalmában, reregőságú füzek, reszkető levelű nyárfák között Aj, temetőbejáratnál hat darab fiatal jegergye áltongott, mintha a temetői őrséget teljesíítenék. Bolyongtak a mohos sírkövek, korhadt tánk keresztek tömegében. Később leülitek hatra egy padra a fák árnyékában. Mstíataj élénken beszélt, gyermekikor, fiatalság, zeld vággyal mesével, szép álmokkal, milyen. saá-i nes a kezdő élet és mennyire .elfakul! likni derek vezetik az első lépteinket, de a léjak angyali muzsikáját elhajgattatja később a piaci lárma és az üzérkedés zsivaja. — Hogy lett házássá,gikxfevetítő?, — k&y deale hirtelen Éva asszony. Sándor ránézett és közlékenyen lelöCMYMat sit efixkedmem. (Folyt, bajtik) Németország uj ajánlata a jövő hétre készül el Az angol-francia viszonyban újabb súrlódás állott be azal, hogy Anglia állítólag a saarvidéki helyzet felülvizsgálását fogja a Népszövetségnek javasolni. Az ú. angol kormány összetétele különben sem találkozik osztatlan tetszéssel Parisban. Az Echo de Paris szerint a Baldwin-kormány, ami az angol-francia ügyeket illeti, igen rosszul vonni föl. Lord Cecil és Mac Henna belépése a kormányba, a francia lap szerint kedvezőtlen perspektívát nyit meg. Ha Baldwin megengedi nekik, hogy külpolitikai téren, akár a Népszövetségről, akár pedig a jóvátételi bizottságról van szó, saját belátásuk szerint cselekedjenek, szükség van-e arra, hogy az antant kordjainak még csak a látszatát is fenntartsák. A francia lap tart attól, hogy lord Cecil és Mae Kenna külpolitikai téren is aktivitásba lép és keresztezi a francia-belga terveket. A belga kormány a jóvátételi problémára vonatkozó tervezetét egyedül a francia kormánnyal közölte. A Temps kijelenti, hogy a tervezet semmi ellentétet nem mutat fel a két ország politikája közt. A ruhr-vidéki akció fenntartásában mind a két kormány egyetért. A külföldi lapok és a Havas-iroda egybehangzó részleteket közöltek a készülő új német jóvátételi javaslatról. Az elterjedt hírek szerint a német kormány négy évi moratóriumot kér és harminc milliárd aranymárkát ajánl föl harminc évi egyforma részletben. Ha Németország fizetőképessége növekednék, a részletek is arányosan emelkednének. E részleteket Berlinből megcáfolják és merőben kombinációknak minősítik. A döntő tárgyalások csak a jövő hét elején kezdődnek meg s így a válasz tartalma ma még teljesen ismeretlen. Cuno kancellár még tárgyal a pártok vezéreivel és a IFO//)-iroda jelentése szerint a válaszra vonatkozó előmunkálatokat a jövő hét elején befejezik. tudakodott a Kommunistáit főfészkére Berlin, június 1. Bochumból jelentik. A rendőrségnek sikerült rátalálni a kommunistaszindikalista összeesküvés főfészkére. Pforte és Rüdiger nevű vezetőket, valamint tizennégy kommunistát letartóztatták. Ily módon további letartóztatások váltak lehetővé. A házkutatások alkalmával agitációs anyagon kívül elrejtett fegyvereket és a szabotázshoz szükséges robbantó eszközöket találtak.