Uj Idők, 1906 (12. évfolyam, 27-52. szám)

1906-08-05 / 32. szám - Garvay Andor: Absinth / Regények, elbeszélések, rajzok, színdarabok

M. E. Fordított regényekkel annyira el vagyunk látva, hogy szíves ajánlatát, saj­nálatunkra, nem vehetjük igénybe. „Viel­liebchen"-nek magyar neve nincsen. B. J. Balambér karrierje. Kerestük a kéziratot, de nem találtuk. Legjobb volna, ha mégegyszer beküldené. L. T. Lúgos: Egyszerű kópiát küldjön, fölragasztás sem szükséges. Reichenhall: Semmi boszorkányság sin­csen a dologban. A genuai esetet már nem tudtuk kinyomozni, de a mostaninak utána jártunk. Régi lakásáról egyszerűen vissza­küldték a lapot a kiadóhivatalba és reá­írták mostani tartózkodási helyét. Polyhmnia. Eléggé ügyesen van elbe­szélve, de tárgya és cselekménye sem eléggé érdekes, sem eléggé mulatságos. Az elbizakodott vén gigerli, akin a fiatal leá­nyok kifognak és mulatnak, már kissé el­csépelt figura. Éppen ezért nem közölhet­jük. N. A. Az idegen. Az átdolgozás sokat javított, de viszont új hangok jelentkez­tek. Nem látjuk megindokolva, hogy Mar­git miért feledkezett meg annyira magáról. Az első formában ez brutálisan hatott, de me­g volt csinálva. Most nincs meg az át­menet. Kíváncsian várjuk az új témát. Könnyelműség. Téma és terjedelem nem állanak arányban egymással, bár van­nak sikerült részletei is. Ezért közölhetet­len. B. D. Fölébredtél. Közölhetetlen. P. K. I. A Szent­ István napra kiadott menettérti jegyek öt napig érvényesek. 2. IX. kerületben megfelelő szállodát nem tudunk. Célszerűnek mindjárt a Keleti pá­lyaudvarnál, a Baross-téren lévő szállodák akármelyikét ajánljuk, ahonnét villamos­sal könnyen a IX. kerületbe juthat. 3. A kért számokat postára tettük. R. I., Debrecen, juk. b) Nem igaz. a) Verseit nem talál-E. A. A cikk, amelyben könyve is meg volt említve, 29-ik számunkban jelent meg. Méltóztassék a kiadóhivatalba árát bekül­deni és azonnal megkapja. Hogy verseit mikor közölhetjük, nem tudjuk. Az évek folyamán száz és száz verset fogadtak el, amelyeknek csak elenyésző csekély része jelenhetett meg. Ebben a pillanatban hét­száztizennégy vers fekszik a szerkesztőség­ben, ha óhajtja, meg is tekintheti őket. Művész. 1. Arra, hogy melyik a leg­olcsóbb zeneműkiadó, pozitív választ nem adhatunk. 2. S. S. fiatal színész arcképe még nem jelent meg levelezőlapon. 3. Jel­zett darabokat fiatal leány mind megnéz­heti. 4. Csupán a János vitéz jelent meg a Budapesti Hírlap kiadásában. 5. Szíves­kedjék Singer és Wolfner cégtől (Buda­pest, Andrássy­ út 10.) egy monolog-jegy­zéket kérni, ahol fölsorolva találja az ön­nek alkalmasakat. 6. Ajánljuk a Műked­velők Színműtárát, amiről jegyzéket szin­tén küld Singer és Wolfner könyvkeres­kedése. 7. Forduljon valamely fővárosi zeneműkereskedéshez. 8. Ha megzenésített verset ki is akar adni, ehhez az író enge­délye szükséges. Fűszeres. Igen, tisztnek számít. N., Eger- Ha a tábla még tiszta, a kiadó­hivatal becseréli a kívánt színre. F. K. Álmodom, álmodom . . . Szeret­ném látni azt a fát ... Az igaz, költői te­hetséget senki el nem vitathatja ezeknek a verseknek szerzőjétől. Ismert nevét vala­hányszor látjuk valamely vers alatt: örö­mest olvassuk, mert hozzászoktatott ben­nünket, hogy a ráfordított idő nemcsak nem vész kárba, de örömünk is telik, szé­pen zengő strófáiban. Ezek a versek is iga­zolják talentumát, de azért egyik sem üti meg a magasabb mértéket. Céltévesztetten hanyatlik el a végén mind a kettő. Nincs ki­bontva a téma lelkének szárnya. Különö­sen széppé lehetett volna fölépíteni a Sze­retném látni azt a fát . . . címűt a két első versszak alapján. De hát telik onnan szebb is, jobb is. F. B. Itt születtem . . . ön azt igéri, ha verse megjelenik, hálából barátai, ba­rátnői között terjeszteni fogja lapunkat s a vers megjelenésétől fogva önönmaga is előfizet lapunkra. Köszönjük szíves érdek­lődését lapunk iránt, de kénytelenek va­gyunk lelkes fáradozásáról lemondani. Scherloch: Teljesen kezdetleges munka. Közölhetetlen. —«W»— A legújabb gyógyirány, amely a társa­dalom legjobb é­­ legműveltebb köreiben sikerei révén nagyban terjed­ a vérgyógyí­tás (hemopátia), amely kizárólag a vér gyógyításával gyógyítja a neuraszténiát és egyéb idegbajokat, továbbá asztmát, gyo­mor-, szív- és vesebajokat, köszvényt és görvélykórt és ezzel a kezelési móddal a jelenleg általában dívó kezeléssel szemben feltűnően jobb eredményeket ért el. Erre a gyógymódra legkedvezőbb a tavaszi idő, mivel ekkor a rohamos fejlődés következ­tében a vér legkönnyebben hozható rendes fejlődésbe. Mindazok, akik a felsorolt bajok egyikében szenvednek, forduljanak —­ mielőtt valamely gyógyfürdőt fölkeres­nének — ezen gyógymód megalapítója és egyedüli művelőjéhez: Kovács J. dr.-hoz, akinek e célra teljesen berendezett ren­delő-intézete Budapesten, V., Váci­ körút 18., I. emelet alatt van. Ha őszül a haja, használja a „Stella" vizet, amely nem fest, hanem a haj eredeti színét adja vissza. Üvegje 2 korona, Zol­tán Béla gyógyszertárában Budapest, V., Szabadság-tér. (Sétatér­ utca sarkán.) Gyorsírás, gépírás! Kereskedelmi gyors­író és gépíró szakiskola Budán, II., Fő-u. 50. és Iskola­ u. 27. Gyorsírás: 15 K. Gépírás: 10 K. Tandíjfizetés 5 K.-ás rész­letekben. Külön másoló és sokszorosító osztály. Telefon 22—35. (Saját ház.) Schmidthauer-fsEs rádió activ TELEFON: 87—23. NeuschSosz Ödön és Marcel J­apani­jj? az elrontott gyomrot 2—3 óra ElOOüllál. alatt teljesen rendbe hozza. Kapható mindenütt. Kis és nagy üvegekben. Hasz­nálata valódi áldás gyomorbajosoknak és székszá­mlásban szenvedőknek. , Teljes hálószoba (2 ágy, 2 szekrény, 2 éjjeli szekrény, sebb ízlést * mos­dó, márvány és csiszolt tükörrel) K­SO Kft. kielégítik, díszesebb kivitelben politúrozva 180 frt. Kapható kizárólag csakis Szőts Simon szőnyegtelepén -Ou«1 «apest. S V. li<£?*•„,, Kossiafla fla|o8»utca 4S« szám, szőnyegek, függönyök, ágynemüek, vas-, rézbutorok és az összes lakberendezési cikkekben. nfll TARTALOM Szöveg: Andráscsik örökösei. Regény. Irta Krúdy Gyula. — Lopott dal. Irta Dutka Ákos. — így múlik az élet. Irta Lövik Károly. — Budapesti bérkocsik. Irta W. P. — A bocsánat. írta Lengyel Laura. — Őrség a pusztán. írta Bársony István. — A díszmagyar. írta Lőrinczy György. — Az absintli. Irta Galvay Andor. — Rova­taink: Mindenféle. A szerkesztő üzenetei. — Fordított regény: Smaragda. írta Nie­man­n. Képeink: Az erzsébetvárosi választás. (Három kép.) — A rehabilitált Dreyfus. — Vízhordás. — Pipál a cigány. — Buda­pest utcáiról. — Szedik a kévét. — Az új­pesti Szúnyog-szigetről. — A velencei lub­isbolt előtt (kép.) — A texaméteres automobil-bérkocsi. Kéziratokat nem adunk vissza. Laptulajdonos: Singer és Wolfner. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI., Andrássy­ út 10. szám. Magyarországon egyedüli magyar és elő­kelő nevelő­intézet gyenge fölfogású gyer­mekeknek Budapest legszebb nyaralóhe­lyén, Mátyásföldön. 40 holdas erdő, 2500 négyszögöl kert és uszodával, vasúti állo­más. Kézi ügyességi oktatás később mester­ségre, esetleg kertészetre teljes kiképzés, fővárosi tanárok által mérsékelt díjazás mellett. Állandó orvosi felügyelet. Növen­dékek tartásra élethossziglan is elfogadtat­nak. Értesítéssel szívesen szolgál az igaz­gatóság. Cim: Nevelőintézet, Mátyásföld. Láb- és kézizzadás ellen Podos a leg­biztosabb szer. Ára 1 korona. Kapható mindenütt. Főraktár: Gyógyszertár, Bu­dapest, VI., Gyár­ utca 17. tömör fabútorai 140 n • ,r­*»vációs massage-Eredeti amenta* hajtható, nonratiis, kézzel »r int. Kapható: rrgfejaa EREDETI amerikai porcellán-ponder­s­z A'b­or'* M • BUDAPEST, " Óvakodjunk az a FN­ és az amerikai készítmények utánzatától.

Next