Uj Nemzedék, 1936. február (18. évfolyam, 26-50. szám)

1936-02-29 / 50. szám

Szombiat, 1936 február 29. Mozgalom a hentesek körében: K©Y©S és drága lesz a húsvéti sonka Április 12-én lesz h­úsvét s a hen­teseknél már jóval előbb kerül a sonkavásár az üzleti kérdések kö­zéppontjába. Az idén azonban a hentesek a legnagyobb aggo­dalommal néznek a húsvéti son­kaszezon elé. Nemcsak azért, mert meglehetősen drága a sonkasüldő ára, hanem azért is, mert rendkívül kevés sonkasüldő érkezik a budapesti sertésvásár­­telepre. A sertés felhozatala tudva­lévően korlátozva van s minden hé­ten megszabják, hogy mennyi ser­tést lehet a fővárosba hozni. Az e heti kontingens például 16.000 da­rabra szólt. A darabszámra szóló kontingent­álás azzal a következ­ménnyel jár, hogy a bizományosok lehetőleg minél nagyobb súlyú sertéseket igye­­keznek a kontingensen belül fel­hozni, hogy így számításaikat jobban meg­találják. Ennek azután az a követ­kezménye, hogy a könnyebb sertés, így a fiatal sonkasüldő is — szak­nyelven szólva — lemarad a piac­ról. — Most már itt az ideje annak — mondotta munkatársunknak a h­en­­tes ipartestület egyik elöl­járósági tagja, — hogy beszerezzük a sonká­nak való sertést Április 5-ére ugyanis készen kell lennünk a hús­véti sonkával. Egy jó hónap kell ah­hoz, hogy megfelelő sonkát tudjunk készíteni. Miután azonban nem kapunk elegendő süldőt, könnyen kritikussá válhatik a helyzet Ha nem történik valami, kevés lesz a sonka húsvétkor és — ami a fo­gyasztók számára még súlyosabb — nagyon drága. — A hentesipart egyébként annál súlyosabban érinti ez az állapot, mert az utóbbi években elért nagy fejlettségével úgyszólván teljesen kiszorította az ország­­­ ból a külföldi árat A magyar hentesek ma már ki­tűnő «prágai sonkát» készítenek és a legtöbb üzletben kapható az itthon gyártott sótalan gyógysonka. A húspiacon egyébként nagy meg­lepetés a borjúhús szilárd ára. Más években ilyenkor már olcsóbb szokott lenni a borjú, az idén azon­ban az exportőrök vidéken úgyszól­ván minden árut összevásárolnak és ez az oka annak, hogy elmaradt az árcsökkenés. A borjúhús eleje 1.20—1.50, a kotlett, vésés 1.80—2.20, comb 2.60—2.80 pengő. Itt van a bárány szezonja is, most már ele­gendő érkezik a fővárosba és az ér­deklődés is 71 agyobb­ iránta, mint eddig volt. Elejét 1.20—1.30 pen­gőért, hátulját 1.70—1.80 pengőért adják. A sertés- és a marhahús ára változatlanul szilárd. J­­uxton de­ titka Anglia (regy zörnyi) bűnügyének piaegyalása London, február 28. Március másodika, hétfőn, kez­dődik meg a huszadik század leg­izgalmasabb és hátborzongató jele­netekben leggazdagabb bűnügyének főtá­rgyal­ása M­anch­ester­ben. A hindu félvér, dr. Buck Ruxton, lancasteri gyakorló orvost azzal vá­dolják, hogy feleségét, Mrs. Isabella Ruxtont és a gyermekei felügyeleté­vel megbízott Miss Mary- Jane Ro­­gersont meggyilkolta Az eset részletei a következők: Néhány hónappal ezelőtt a messzi Skóciában levő moffati hegyszaka­dékban szörnyen megcsonkított em­beri testdarabokat sodort a víz, kö­röm nélküli kezeket, hajától meg­fosztott koponya, kar- és faldarabok sodródtak az éles sziklákon. A ható­ságok első pillanatban azt hitték hogy egy fiatalember és idősebb asz­­szony az áldozat és csak igen alapos szakértői vizsgálat tudta megállapí­tani, hogy két szerencsétlen véget ért nőről van szó. Hosszú nyomozás után a gyanú a félvér orvosra terelődött, ellene szólt az a körülmény is, hogy a bes­tiális feldarabolást csak orvosi mű­szerrel lehetett olyan pontossággal végrehajtani. Az edinburghi egyetemen őrizték ezeket a részeket, melyek üvegekben, és parcellán edényekben vannak le­zárva, hétfőn azután a többi, mint­egy 115 darab bűnjellel együtt a manchesteri törvényszékre kerül­nek. A tárgyalást Singleton bíró fogja vezetni és a jury tagjai Manchester tisztes polgáraiból kerülnek ki. Az előreláthatólag három hétig tartó tárgyalás alatt a jury tagjainak nem szabad még családtagjaikkal sem értekezniök. A tárgyalás után min­dig egyik manchesteri szállodában a szó szoros értelmében bezárják őket. Week-endekre azonban levi­szik őket a tengerpartra, de szi­gorú elkülönítettség mellett. A vádlott dr. Ruxton védelmét Anglia leghíresebb védői, Mr. Normann Birket és Mr. Phillip Kershaw látják el. A főtárgyalás igen izgalmasnak ígérkezik és éles jogi összecsapá­sokra fog alkalmat adni a védelem és a vád képviselői között. A per az angol törvénykezés ed­dig leghatalmasabb tárgyalásának mutatkozik. A periratok és szak­értői vélemények kötetekre mennek és Birkett dr. beadványa egymaga 100 gépelt oldalra terjed. Zsemley. Ma premier! FORXIM miniKJDis TOLSZTOJ örökbecsű műve teljesen új feldolgozásban. Rendeste: MAMOULIAN. főszereplő : ANNA STEIN és FREDRIC MARCH A berlini nemzetközi autókiállítás szenzációja az új áramvonalas b­­enedes-Bentz 1,7 literes típusa Magas teljesítményű és jutányos árú kiskocsi. A budapesti gyári fióknál már látható Eladási központ: VI.f Csata-utca 29. szám. Telefon 90-8­ 90. Városi lerakat: IV.f Mária Valéria-utca 10. Telefon 82-7-32. S­zih­ász Kristóf Katica. (Színjáték négy felvo­násban. Irta: Karl Zuckmayer. Fordí­totta: Kosztolányi Dezső. Rendező: Vaszary János. Bemutatja ma este a Nemzeti Színház.) A sainjábéik egy falusi vándorcirkusz ponyvái, kötelei és rozaami kordéi között történik. Látszólag ez a színtér, ez a környezet. De csak látszó­lag! A kiváló német író a valóságban jelképes környezetet, jelképes színpadot használ. Amit mondani akar, ami kicsen­dül a játékból: mindenki maradjon ősei mesterségénél, jaj anorak, aki környeze­téből kiszakad és könyörtelenül vissza­­hajtja: az élet törvénye a neki ragaszko­dót, az elkalandozót. A rendi gon­dol­at ez, amelynek tisztes konzervatívségét bi­zonyos mértékig el lehet fogadni. De ilyen könyörtelenül nem, mert az élet valóságai el­len­tmondottak. Nagyon ellent­mondanak! És a rendiség e túlprimitív értelmezéseinél van hatalmasabb törvény: a fejlődés természeti törvénye. Zuck­mayer, aki e játékban igen sokszor vá­lasztja, tiszteletí­reméltóan, a vérbeli szó eszközeit a hatáskeltés olcsóbb inst­ru­­mfantazmai helyett, nem tud meggyőző lenni. Nem tudja megtartani a drámai atmoszférát, nem tudja megtartani azt az állandó feszültséget, amely nélkül sen. T. Halmy Margit három percig van a színpadon és a szerepe alig több három mondatnál. Lenyűgöző! Monumentális! Sugár, Jávor, Gázon, Kovács, Makláry, Pethes kitűnőek. Bodnár és Malány egy-egy sikerült színt adnak. B. Az Úr katonáit szombaton délután is játssza a Magyar Színház. A darab iránt, amelyet eddig több mint százezer ember látott, továbbra is hatalmas érdeklődés nyilvánul meg. Az előadás mérsékelt helyárakkal fél négykor kezdődik. Ivókúrára , a megbízható gyógykezelőviz nem hiszünk el a színpadon semmit és egyszerű publicisztikának érezzük, gyön­ge érvekkel fölszerelt újságcikknek azt, amit az író­d szeretne hitetni velünk. A szerelmi történet a színfalak mögött bujkál: nem látjuk, nem tapasztaljuk, csak halvány kis mozzanatait, inkább hallunk róla. Éppen ezért nem is tudják elhinni. Sem azt, hogy a földbirtokos és a komédiáslány halálosain szeretik egymást sem azt, hogy ez a szerelem egyszerűem megszűnik. Egyik percről a másikra, ötletszerűen, a lányban. És a férfi bont Erre a kérdésre az író nem i*s fejel! A szerelem és a hivatás, a tradíciónál is nagyobb ősemberi ösztön és a családi ha­gyomány összeütközését sokkal erőtel­jesebben kellene ábrázolni! Az már nem az író hibája, hogy darabját felü­l magyar környezetbe tették át. A cirkuszigazgatót Kristóf Kálmánnak hív­ják, a zabos zsákokat magyar paraszt­­legények hozzák be. De a falusi gyer­­mekhad már kisvárosi viseletben szalad­gál, a falusi rendőr porosz „policájnak" van öltözve. Az öreg parasztasszony kül­sejében is magyar figura, de a játék többi alakja egytől-egyig német. Vérbeli német! Amin nem segít sem a fordító, sem a rendező. Azon sem segíthet, hogy magyar vándorcirkusz-társulat még Ma­gyarországon sem volt soha. Ez nem magyar mesterség! Ebben a darabban pedig arról beszélnek — és ez igen fon­tos, lényeges, szinte alapvető motívum a játékban! —, hogy a Kristóf-család há­romszáz esztendeje űzi már a vándor­komédiás mesterséget. Németországban voltak is ilyen cirkusztruppok. De ma­gyar csepfh­ágó-család, amelynek három­száz esztendős múltja volna, sohasem volt! Rajnay Gábor a cirkuszigazgató figaróját döbbenetes erővel ábrázolja. Dajka Margit elemében van: Kristóf Katica szerepe nagyon neki való. Viz­­váry Mariska viszont nagyon nem neki­­való szerepben játszik — igen tehetsége­ _________ fü­zes malackai KIRPÍTI EGÉSZSÉGI labda és székletételi zavaroknál, anyagcsere “ "SS! hashajtószer 1 dobozka 36 fillér, 1 tekercs, mely 6 dobozka, 2.0 P. Minden gyógyszertárban kapható. Főraktár Török patika, VL, Király­ utca 12. Balázs Gyula, az ismert magyar nóta­szerző március elsején délután fél hat órai kezdettel a tanítók Ferenc József Házában (Szentkirályi­ utca 47.) tartja szerzői estjét, amelyen a legjobb énekes­nőink és dalénekeseink szerepelnek. Sziklay János hatvan éves írói műkö­désének megünneplésére március hó 5-én a Szent Gell­ért-szálló hangversenytermé­ben díszgyű­lés lesz, amelyet a szálló márványtermében díszebéd követ. Krofta lesz a cseh külügyminiszter Prága, február 28. (Az Új Nemzedék munkatársának telefonjelentése.) Itteni politikai kö­rökben bejezett ténynek tartják, hogy amint Hodssa Milán hazatér Bécsből, megtörténik a külügymi­niszter kinevezése. Legvalószínűbb jelöltje a külügyi tárcának Krofta, akinek állandó helyettese Bogdán Pavlu mostani moszkvai cseh követ lesz. A moszkvai követséget minden valószínűség szerint Firlinger je­lenlegi bécsi cseh követ kapja. Z. G. OSTENDE MA ÉS HOLNAP TEDDY SINCLAIR BÚCSÚE­STJ­E VASÁRNAPTÓL DÉLUTÁN ÉS ESTE 24 RAJKÓ MANDITS-JAZZ TOLL ÁRPÁD­­KALMÜK PÁL .. ........... - — - ,, —

Next