Vasárnapi Hírek, 2005. január-június (21. évfolyam, 1-25. szám)
2005-03-13 / 11. szám
Kultúra Élőfej: hangos regények mindenkinél A Hangosregény Kiadó tartja kitűzött célját: nagyszerű írók műveinek közreadása, kiváló színészek előadásában. Ez a siker titka... A cél: a vakok és a gyengén látók számára elérhetővé tenni szépirodalmi remekműveinket. No de ki az, aki sokszor nem érzi úgy, hogy összefutnak a szemei előtt a betűk, de még olvasna, olvasna. Ezért tehát mindenki számára ajánlhatjuk ezt a nagyszerű vállalkozást, amelynek során ki az eszköztelenebb felolvasás híve, más pedig szinte hangjátékká formálja felolvasásával a regényt. De a hallgatónak ez is, az is élvezetes, eddig minden regény kiváló a maga nemében. A regényeket teljes szöveggel jelentetik meg, egy CD-n, MP3 formátumban. A formátumhoz, mérethez nem ragaszkodnak, csak a minőséghez. Hadd ajánljunk önöknek hármat legújabb kiadványaikból. SZERB ANTAL: Utas és Holdvilág. Nászút, melynek során az ifjú házasok útja elválik. A gazdag, elvált polgárasszony rég vágyott kalandokat keres Párizsban. Az örök kamasz pedig engedve nosztalgiájának ifjúságát próbálja megtalálni Olaszországban. Szerb Antal remekműve nem csupán egy utazás történte, hanem csodálatos utazás az emberi lélek, a férfi, nő, gyermek és ifjú lelkének zegzugos útvesztőiben. Minden szereplő telitalálat, olyan finom iróniával megrajzolva, hogy bárki ráismerhet a szomszédjára. Kulka János avatott előadásában maradandó élményt nyújt fiataloknak és idősebbeknek egyaránt. MÁRAI SÁNDOR: Rómában történt valami. Történelem alulnézetből. Talán ezt az alcímet viselhetné Márai Sándor történelmi regénye, amely Julius Ceasart, a diktátort, sok későbbi diktátor előképét, azon a képzeletbeli beszélgeté- sek segítségével mutatja be, amelyek a halála napján akár elhan-| gozhattak volna. A történelmi környezet igen alapos ismeretének birtokában megírt regényből az írói sűrűn ránk kacsint, a ma olvasó-ira, a ma emberei- re, akik ráeszmélhetünk, hogy diktátorok és alattvalók az évezredek során nem sokat változtak. A szellemes, gyakran gúnyos, a történelemi ismereteket legnagyobb könnyedséggel sugárzó szöveg Rátóti Zoltán előadásában, szinte oda varázsol minket Cézár Rómájába. Tanulságos, élvezetes, szórakoztató. SZABÓ B — HAfKttJS# «fcctNY 1®** I MAGDA: Az Ajtó. Szabó Magda mindent belesűrített ebbe a műbe, ami egy regényt élménnyé tesz. Egy megrázó emberi sors, a magyar történelem nem kevésbé megrázó eseményei a huszadik század elejétől a nyolcvanas évek közepéig, amelyek mint cseppben a tenger tükröződnek Szeredás Emerenc történetében. És az életrajzi ihletésű mű vallomásai, amelyek ezekben a szavakban csúcsosodnak: „.... én öltem meg Emerencet. És ezen az sem változtat, hogy nem elpusztítani akartam, hanem megmenteni.” Kútvölgyi Erzsébet visszafogott, empatikus előadása ellenállhatatlanná teszi a regény drámai sodrását (királd) HANDGWfc m ©ÉRV 'ZHÁ‘.eu *¡› ROMÁBAN TÖRTÉNI VALAMI \ Ruff&Lévine NYELVELŐ • NYELVELŐ • Angol-magyar mobilnyelv Darázs Gáborné szegedi olvasónk megfigyelte, hogy a fia gyakran keveri a magyart angol szavakkal, amikor a barátaival társalog. Ez manapság divatos jelenség, elsősorban a filmek, a reklámok hatására. Nehéz ellene küzdeni, az biztos. Mi, magyarok mindig is szerettük a „nyugatit”, még a statisztikai adatok is azt bizonyították a kilencvenes évek végén végzett felmérésekben, hogy ugyanazt a ruházati terméket a vásárlók szívesebben veszik meg, ha külföldi neve van, mint ha magyar. Ezek után ne csodálkozzunk, ha a „menő” angol kifejezések bekerülnek a fiatalok szóhasználatába. Csak arra kell vigyázni, hogy száz év múlva ne tűnjön el a magyar nyelv teljesen, mint azt a pesszimista jóslatok előrevetítik. Egyébként én nem hiszem, hogy ez így fog történni, de mindez nagyrészt rajtunk múlik. Szél Ferenc pécsi olvasónk is az angol szavak túlzott használatáról ír. Szerinte főleg a telefonüzenetekben figyelhető ez meg. Szél Ferenc példát hoz érdekes nyelvi játékokra is: az sms-üzenetekben gyakran számmal, jelekkel helyettesítenek szavakat vagy szótagokat. Például: lik, toldjuk. Ez egyáltalán nem baj, inkább ötletesnek, leleményesnek tartom. Dr. Nagy Dezső barátjával vitatkozott azon, lehet-e a stílust tudatosan megtanulni. Szinte mindent el lehet sajátítani, stílusunk kialakulásában a nyelvi környezetnek, oktatóinknak, másodlagos környezetünknek óriási szerepe van, de tudatosan lehet ügyelni a beszédünkre, szóhasználatunkra. Érdemes forgatni Szathmári István professzor stilisztikáról szóló könyveit. Markovits István Szolnokról az idegen szavak magyaros írásmódját szorgalmazza. Példákat is hoz: design-dizájn, hostess-hosztesz, finess-fitnesz. A legtöbb magyarországi lap ezt az elvet követi, kedves olvasónk is megfigyelheti, hogy az újságírók általában törekednek a magyaros írásmódra. Széplaky Erzsébet budapesti olvasónk nehezményezi, hogy egyre kevesebben tanulnak oroszul. Szerinte fontosak a keleti piacok, a gazdasági kapcsolatok az országnak, és sajnálja, hogy az orosztanulás kiment a divatból. Olvasónknak igaza van abban, hogy az orosz nyelv ismerete sok esetben előnyös lehet. Érdekesség, hogy Cipruson és a dél-török tengerparton egyre többen tanulnak oroszul, mert az Oroszországból érkező turistákkal csak így tudnak beszélgetni. Ami Magyarországot illeti, úgy gondolom, fontos az orosz nyelv tanulása, de talán még fontosabb, hogy mindenki angolul tudjon legalább alapszinten kommunikálni, mert lehet szeretni vagy nem szeretni ezt a nyelvet, de kétségtelen, hogy meghódította a világot. Továbbra is várom leveleiket, üzeneteiket a szerkesztőségbe, vagy az editor@mediacom.hu elektronikus levélcímre. Kiss Róbert Richard 2005. március 13. Bartók + Bel canto 2005 A Miskolci Nemzetközi Operafesztivál - idén június 11-25. között - immáron ötödik alkalommal tűzte ki maga elé azt a célt, hogy Miskolc nevét beírja az európai fesztiválvárosok sorába. Bár idén már tulajdonképpen fölöslegesen - hiszen az első két fesztivált követően nagyon megnőtt az „ázsiójuk”... A jeles eseményen a kelet- és közép-európai teljes operaprodukciókon kívül olyan világszerte ismert művészek szerepelnek, akik a Scala, a Metropolitan, Coven Garden, Mariinszkij Színház, színpadain lépnek fel rendszeresen. 2005-ben az évente megújuló állandó Bartók-repertoár mellett a Bel canto zeneszerzőinek (Bellini, Donizetti, Rossini) művei szerepelnek majd. Az eseményt színvonalas kulturális és idegenforgalmi programok teszik még színesebbé. S hogy a zenei programról is szóljunk, már a nyitókoncert (június 11.) csodálatos. Bartók: A csodálatos mandarin - „Szimfonikus animáció” Bel canto.operarészletek. Közreműködik: Rost Andrea. A Nemzeti Filharmonikusokat Kocsis Zoltán vezényli. Másnap Rossini: A sevillai borbélya következik, a Lipcsei Mendelssohn Hochschule vendégjátékában. Este José Cura koncert (Rossini: Stabat Mater, Kodály: Budavári Te Deum). 13-án zsidó dalok és Bel canto-áriák „Jeruzsálemtől Bergamoig” - Helena Schneiderman és Motti Kasten előadásában. S még számtalan rangos esemény, két héten keresztül. A részletek miatt figyeljék lapunk további írásait. (tamási) Európai magyarok közt áll a bál május idusán Illetve, egészen pontosan, két nappal korábban. Ismét hallhatjuk május 13-án - és előtte - az elmúlt esztendő egyik sikeres szlogenjét: „Minden sikeres férfi mellett áll egy nő”. A jelmondat jegyében - uniós csatlakozásunk tiszteletére - szervezik, a hagyományteremtés szándékával, azt az Európa Bálét, amely már indulása pillanatában „kinőtte” helyszínét. Közel háromszor anynyian jelentkeztek be, mint amennyi vendégre számítottak a szervezők - mit mondjunk? Soha ennél kisebb sikert... Gurmai Zita uniós parlamenti képviselő ötletét idén a Lions Klub színes lélekkel fogadta, így Fogarasi Katalin örömmel közölhette: azonosulnak a bál gondolatával, és azt a lehető legnagyobb intenzitással támogatják. Nőnek jó lenni, vallják a szervezők. Ez az a rövidke mondat, amellyel nőtársaink jelentős része egyetért, mondja Gurmai Zita. Az Európa Bálon ünnepeljük a sikeres, boldog asszonyokat, azokat, akik a férfiaknak biztos hátteret nyújtva lehetővé teszik úgy a maguk, mint társaik számára a sikert. Ezen a vidám báli éjszakán ne feledjük azokat a nőtársainkat sem, akik nap mint nap hiába keresnek méltó munkát méltó bérrel, akik erőszak áldozataivá válnak, akiknek nem adatik meg az anyaság öröme és azokat sem, akik a nőket sújtó betegségek szenvedői. Nálunk éppen ezért jótékonysági célként az emlődaganat-prevenció segítségét vállalja fel. A bál fővédnöke Dob , rév Klára, díszvendége Szili Katalin. És második alkalommal adják majd át a Pro Európa Díjat, amelynek korábbi kitüntetettjei - többek között - Enrique Baron Crespo, Demján Sándor, Göncz Árpádné és Törőcsik Mari. (tor) In a vidámság, vallja tuirmai Zita DALLA Kovács Erzsi-Orosz Nelly: Duett. Kovács Erzsi két éve tulajdonosa az eMeRTon életműdíjnak. Négy nagylemez után ez nem kis teljesítmény; most, az ötödiket hallgatva, azt gondolhatjuk: megérdemelt volt a siker. Nem is rossz. Kellemes, fülbemászó dallamok, magabiztos hangképzés, sőt, felvillant valamit az ötvenes-hatvanas évek slágervilágának hangzásaiból. Azt is mondhatnánk: Kaszás Péter, a dalok többségének szerzője (de a többiek is) kiválóan ráéreztek az előadóművész stílusérzékenységére. Aki mintha évtizedek óta ezt a műfajt művelné - pedig, mondom, csupán ötödik nagylemezét hallgathatjuk most. És ezt is megosztotta Orosz Nellyvel. Aki szintén nagyon tehetségesnek tűnik... Na már most, remélem, elég sokan „anyáznak” már engem gondolatban, azt üzenve: ha már ennyire ostoba vagyok, legalább nézzek utána. Bocsánat, bocsánat - csak tréfáltam. De azért élek a gyanúperrel: egy bizonyos korosztály alatti olvasóréteg csak most kezd eltűnődni. Hogy mi ebben a vicc. Miért, nyuszika, nyafogják életük párjának. Ki az a Kovács Erzsi? Nos, egy énekesnő. Aki immár ötvenöt éve az előadótermek kedvence. Generációk hada kötötte csokorba a Tűzpiros virágot, kutatta szívében a Rejtélyt, emlegette, hogy Veled is megtörténhet egyszer, és sóhajtotta: Ha most az egyszer visszajönnél... Azt, hogy Búcsúzni csak nagyon szépen szabad, most szándékosan nem említem. Hol van az még... Hol is? Hát kedvenc lemezeink között... Ahová ez is kerül... Igen, bár már 1950-ben, a Napfény presszóban elénekelte első rádiós slágerét, e hosszú, sikerek csúcsára járatott pályán most érkezett ötödik nagylemezéhez Kovács Erzsi. Amelyre magához ölelte Orosz Nellyt, az utóbbi fél évtized felfedezettjét. Aki „le sem tagadhatná”, hogy Ákos Stefitől tanult és Kovács Erzsivel énekel. Ez nem azt jelenti, hogy nem lenne saját stílusa, csupán anynyit mond, hogy a könnyűzene legmaradandóbb műfaja a sláger. Érdemes benne nagyon igényesnek maradni, akár csak annyit mondva, hogy „rossz vonatra szálltam”, vagy dúdolni, hogy „együtt, mégis egyedül vagyunk”. Érdemes beszereznünk ezt az albumot. (tamási)