Vas Népe, 2021. szeptember (66. évfolyam, 202-227. szám)
2021-09-16 / 215. szám
16 VAS NÉPE NAPTÁR - 2021. SZEPTEMBER 16., CSÜTÖRTÖK EDIT Ciprián, Eudoxía, Eufémia, Irfielda, Kornél, Ludmilla, Milica, Soma Edit germán eredetű, jelentése: örökség Katolikus naptár: Szent Ciprián, Szent Edit Református naptár: Edit, Ditta Evangélikus naptár: Edit, Ditta, Ludmilla Zsidó naptár: tisri hónap 10. napja BÚCSÚZIK A SZEPTEMBERI NYÁR MA gyakran lesz erősen felhős az ég, és eleinte csak elszórtan, estétől északnyugat felől egyre többfelé valószínű eső, zápor, zivatar. Az északnyugati szél egyre inkább megerősödik. Búcsúzik a szeptemberi nyár. ORVOSMETEOROLÓGIAI JELENTÉS: VIZEINK: Kevesebb a fény, több az eső, ügyeljünk az egész , b Cséges táplálkozásra, az immunrendszer védelmére. I Duna (Dunaújváros) 19 ...................................................................... . Velencei-tó 22 KÖZLEKEDÉSMETEOROLÓGIA: Balaton (Siófok) 20 Az erősödő szél, a nedvesség jelenthet kockázati . Rába (Körmend) 19 tényezőt az utakon. Vezessenek óvatosan! : Mura (Letenye) 18 KŐSZEG O SZOMBATHELY ^ o. KÖRMEND ^^Ncelldömölk ^ ' o. ElííiSor O 16/29'T" SZENTCOTTHÁRD .*Á*. A 0621 ▲ 17:10 TM ▼ 18:55 ▼ 00:28 PÉNTEK SZOMBAT VASÁRNAP ,4c rC\”‘c -tíS 20 ° C Vj 23 ° ( 22 X .vA Estig borongós időre Sok napsütés várható Újabb nedves levegő van kilátás. Az erősen gomolyfelhőkkel,és érkezhet térségünkbe: felhős égből több helyen helyenként már csak futó szórványosan lehet eső, várható eső, zápor, zápor fordulhat elő. zápor. Forrás: •ksks*’” Az őszbe hajló erdőnél nincs szebb. Szelíd, hívogató, kicsit búcsúzókodó, elaludni készülő. Ha alvás, akkor álom. Vajon a természet a tavaszról álmodik, amikor minden, ami él, biztonságos zugot keres, hogy átvészelje a dermedést? VN Fotó: Szendi Péter Költőverseny, kerti parti, Zséda-koncert BALATONFÜRED A hét végén rendezik meg a 29. Salvatore Quasimodo nemzetközi költőverseny díjkiosztó gáláját Balatonfüreden. A versenyre 160 alkotótól több mint 300 vers érkezett. Az emlékdíjat Sajó László a Még egy ballada című versével, a különdíjat Vajna Ádám a Kora reggel a Generális kaszálón című alkotásával nyerte el. A Debrecen által felajánlott Térey-díjat Géher István László a Teneo te, Africa című költeményével érdemelte ki - tájékoztatta az MTI-t Cserép László, a Quasimodo Alapítvány titkára. Meghirdették a költőversenyhez kapcsolódó dalversenyt is, amelyre kilenc pályázat érkezett. A fődíjat Horváth Balázs nyerte el, aki Petőcz András Európa rádió, éjszaka című versét zenésítette meg. Elismerő oklevélben részesült Lovas Gábor. A Tagore sétányon, Salvatore Quasimodo emlékfájánál tartandó koszorúzási ünnepség után a Vaszary Galéria kertjében adják át a költőverseny díjait. A rendezvényen versösszeállítással tisztelegnek Szőcs Géza költő emléke előtt, megemlékeznek Gyöngyössy Imre filmrendező, író, költő, dramaturgról, az idén kiadott Stigma című, magyar-olasz kétnyelvű kötete alapján készült versfilmmel. Dante Alighieri halálának 700. évfordulója alkalmából Szörényi László irodalomtörténész tart előadást, majd levetítik az 1900-as évek elején készült Pokol című olasz némafilmet Marco Castelli olasz szaxofonművész közreműködésével. A program olasz kerti partival és Zséda Jazz trió vs. Marco Castelli-koncerttel zárul szombat este. MTI MOZAIK 2021. SZEPTEMBER 16., CSÜTÖRTÖK A Fogság című, Jézus korában játszódó Spiró-regényben szerepel egy elegáns római villa, a villában egy körterem, amelynek falán ugyanaz a táj jelenik meg önmagára záruló festmény formájában, amely a villát körülveszi. A barokk színház festett kulisszák képében jelenítette meg az eget, a tájat a tengert. Balázs Béla A kékszakállú herceg vára prológusában teszi fel a talányos kérdést: „Hol a színpad, kint-e vagy bent, urak, asszonyságok?" Na, vajon hol van? ÖL Fotó: Unger Tamás További izgalmas hírekért látogasson el ide: VAOL.hu Átadó a pikniken Elekes Dóra kapja az idén a Csáth Géza-díjat BUDAPEST Elekes Dóra író, szerkesztő, műfordító kapja idén a FISZ Csáth Géza-díját, amelyet szeptember 18-án adnak át a PesText Piknik részeként Budapesten az Ottlik-kertben. Elekes Dóra (Budapest) íróként bátran, elsöprő humorral áll bele olyan témákba, mint a szülő alkoholizmusa gyermeki szemszögből vagy a felnőtté válás folyamatának izgalmas, nehéz fázisai - tájékoztatta a Fiatal Írók Szövetsége szerdán az MTI-t. Elekes Dóra fordítóként is karakteres, szerkesztőként és tanárként ugyancsak jelentős az életműve. Eddig három könyve jelent meg: Tündi és Samu (2014.), A muter meg a dzsinnek (2015.), valamint a Decikéről és más istenekről (2016.). 2010-ben Az év fordítója díjat Elekes Dóra Greskovits Endrével közösen kapta Rudyard Kipling meséinek fordításáért. 2016-ban a Csimota Kiadó gondozásában megjelent Dettikéről és más istenekről című könyvével elnyerte az Év gyerekkönyvírója díjat. Az évente odaítélt Csáth Géza-díjat 2016-ban hozta létre a Fiatal Írók Szövetsége. MTI Ügyeletes patikák Szombathelyen ma 20 órától holnap 8 óráig: Elefánt Gyógyszertár, Zanati út 20. T.: 94/508-552. Celldömölkön ma 17-22 óráig: Csontváry Gyógyszertár, Széchenyi u. 5. T.: 95/420- 018. Körmenden ma 19-22 óráig: Elixir Gyógyszertár, Mátyás király u. 6. T.: 94/410-160. Kőszegen ma 19-21 óráig: Bem Gyógyszertár, Kőszeg Küttel, Pogányi út 7. T.: 94/563-078. Szentgotthárdon ma 18-21 óráig: Szent István Gyógyszertár, Széll Kálmán tér 16. T.: 94/554-331. ig: Vasváron ma 18-20 óraHegyháti Gyógyszertár, Szentmihályfalvi u. 8. T.: 94/370-983. Terka-sztorik Mindennek megvan a nyitja - de hogyan? Az, hogy adott tevékenységeket hogyan végzünk, sokat elárul a jellemünkről. Beszédes lehet például, hogy ki hogyan nyitja ki a különböző dolgokat. Vegyük példának a borítékot. Van, aki türelmetlenül feltépi, nem törődve a szakadásokkal. Más akkurátusan, hosszú élű késsel hasítja fel a tasakot, sőt a pedánsabbaknak van is erre saját - mondjuk, elefántcsontból faragott - eszközük. De olyan is akad, aki óvatosan felbontogatja a leragasztott papírszegélyt. Egy másik holmi, amit sokféleképpen lehet kinyitni, az ajtó. Lehet feltépni, lehet kulturáltan kinyitni, és előfordul olyan tapintatos személy is, aki igyekszik úgy nyitni, hogy még véletlenül se csapjon vele zajt. De beszélhetnénk a ragaszkodó típusú üdítőkupakokról is. Van embertársunk, aki a nyers erőre támaszkodik, míg mások nedves konyharuhát, bicskát, villát, diótörőt vetnek be, sőt olyan háztartás is akad, ahol célszerszámot tartanak erre az esetre is. Vérmérséklet? Türelem? Megfontoltság? Pszichológiai vizsgálat nélkül is gyors képet kaphatunk. Tersztyánszky Krisztina krisztina.tersztyanszky@vasnepe.hu További képsorok olvashatók a Garfield magazinban és a Zseb-Garfield könyvsorozatban. www.garfieldmagazin.hu HOROSZKÓP & KOS (március 21. - április 20.) Ön már tudja jól, amit egyébként csak kevesen: csak saját maga változtathat a sorsán. Nem is várja, hogy valaki majd mindent megold ön helyett, tudja jól, miben kellene mozdulnia. AÁ BIKA (április 21. - május 20.) Ha valami nem megy olyan simán, mint azt eltervezte volna, ne erőltesse! Amit a mai nap megtagadnak öntől a csillagok, holnap tálcán kínálhatják. Ne aggódjon, minden úgy alakul, ahogy tervezte! H IKREK (május 21. -június 21.) Jó formában van, a szelleme ma kristálytiszta. Olyan kérdésekben is tisztán látja a megoldást, amit eddig csak homályosan érzett. Ma jött el az ideje annak, hogy bele is vágjon a dolgába. RÁK (június 22. - július 22.) Ne hagyja, hogy olyasvalaki szóljon bele az ön életébe, akiről úgy véli, semmi köze hozzá, hogy ön mit csinál. Ha a szavai sehogy sem mennek ki a füléből, akkor mégiscsak igaza van. OROSZLÁN (július 23. - augusztus 22.) Sokan vannak ön körül, de kérdéses, hogy mind barát-e. Vannak, akik egyoldalúan értelmezik a kapcsolatukat. A bajban most kiderülhet, hogy ki is az, akire tényleg számíthat. SZŰZ (augusztus 23. - szeptember 22.) Ne essen kétségbe, ha valami nem úgy alakul, ahogy azt ön elképzelte. A változás mindig váratlanul csap le önre, és ez bizonyára most is így van. Legyen figyelmes! MÉRLEG (szeptember 23. - október 22.) Már napok óta nem tudott pihenni, semmi lazításra nem adott módot magának. Márpedig a szervezete megsínyli az örökös hajszát. Ha egy barátja ma fürdőbe hívja, menjen el vele! SKORPIÓ (október 23. - november 22.) Az életet komolyan kell venni, de nem olyan véresen és szigorúan, mint azt ön teszi mostanában. Megszokta, hogy a környezetével vívjon, de ez a viaskodás lehet fesztelenebb is, barátságosabb is. PX NYILAS (november 23. - december 21.) Nagy várakozással tekint az ön előtt álló nap elé. Minden oka megvan a készülődésre, valamilyen reménye ma valóra válhat, fogadja el azonban azt is, ha nem teljesen és egészében. tffeL BAK (december 22. - ma január 20.) Ma próbára tehetik a béketűrését. Talán a külvilág úgy látja, hogy túl sokat harcol, és feleslegesen is. De igaza van: ha csak a kisujját is ingyen nyújtja, akkor legközelebb a fél karját kérik. Ne hagyja magát bekebelezni! VÍZÖNTŐ (január 21. - V*/’ február 18.) A rossz nyelvek nem kímélik a Vízöntőket. Valamilyen pletykálkodás célpontjává válhat, de a legjobb, ha ügyet sem vet rá. Minél jobban hadakozik, az annál nagyobbra dagad. ^Pír HALAK (február 19. ^ - március 20.) Rég lehetett olyan jó napja, mint amilyen a mai lehet. Az otthonába beköltözik a szerelem. S nem is akárhogyan. Persze lehet, hogy önnek kell kiugrasztania a nyulat a bokorból.