Vörös Zászló, 1968. december (20. évfolyam, 286-312. szám)
1968-12-01 / 286. szám
-2 — December 1 vasárnap A Nap kel 7.31 órakor, lenyugszik 16:37-kor. Az évből eltelt 336 nap, hátra van 30. Nyilatkozat. Az emlékezetes angliai vonatrablás értelmi szerzőjének, Bruce Reynolds-nak a felesége nemrégiben kijelentette: férje azért bukott le, mert elhagyta az USA-t, ahol túlságosan magasak a megélhetési költségek. A Francia Országos Orvostudományi Akadémia a Maurel-díjat és az akadémia kitüntetettje címet adományozta dr. Docens láncú Gonjea professzornak, a bukaresti Orvosi és Gyógyszerészeti Intézet élelmezési tanszéke és a bukaresti Higiénia Intézet élelmezési tagozata vezetőjének. Gonjea professzor és munkatársai kutatásainak eredményeit többek között Bernard professzor is felhasználta a szívátültetési műtéten áttett betegek élelmezésénél. A legfrissebb hírek szerint Simenon 198. és 199. kötete már nyomdában van és a mester most dolgozik a 200. kötetén, amely előreláthatóan a jövő év márciusában kerül ki a nyomógépek alól. Pietro Genni, a Válás olasz módra és más emlékezetes filmek alkotója, most forgatja 15. és egyben első színes produkcióját. A hírek szerint vidám film lesz, s a főszerepét Adriano Celentano alakítja. Az egyik angol szaklap könynyűzenei közvéleménykutatása nagyon meglepte a közönséget, az első helyre ugyanis nem a beatlesek, hanem a 21 éves Julie Driscoll került, akiről eddig talán még a modern zene legbeavatottabbjai sem hallottak. Sao Paolo és Rio de Janeiro labdarúgó válogatottjának mérkőzésén Pelé hálóba lőtte labdarúrúgó pályafutásának 900. gólját. Hozzáértő kommentátorok szerint ezt a rekordot soha senki nem fogja túlszárnyalni. Decemberi filmújdonságok Tanúi lehetünk a hatalmas filmeposz megvalósulásának, mely feleleveníti a román nép történelmét, a szabadságért folytatott következetes harcát. A nemzeti filmeposz megalkotása, mint az egyik filmkritikus írja, nem új gondolat, már a legelső román film. „A függetlenségi háború“ is a román múlt egy dicső korszakát eleveníti fel. A legutóbbi években készült filmek közül pedig jó néhány szervesen illeszkedik ebbe a témakörbe. Nem véletlen tehát, hogy ezek a filmek (Tűz a Dunán, Lupény 29, Szomjúság, Tudor, Akasztottak erdeje, Lázadás, a Dákok) a legsikerültebb alkotások, s azt bizonyítják, hogy filmeseinknek sikerült olyan formanyelvet kialakítaniok, mellyel hűen fejezik ki a román nép legszebb törekvéseit. S most láthatjuk a ,,Traianus oszlopát“ is (december 2—15 között vetíti az Arta), mely az utolsó római-dák háború idejét, és közvetlenül a háborút követő időszakot, a 106—114-es éveket eleveníti fel. A film érzékelteti a dák és a római elemek egybeolvadásának történelmi folyamatát, melynek eredményeképpen a román nép kialakult. A hónap folyamán bemutatásra kerülnek még: Michelangelo Antonioni „Az éjszaka“ című, több értékes nemzetközi díjjal kitüntetett filmje, melynek a főszerepeit olyan kiválóságok alakítják, mint Jeanne Moreau, Marcello Mastroianni és Monica Vitti, a ,,BECKET“ című színes, szélesvásznú angol film, mely Jean Anouilh híres színműve alapján készült, Peter Glenville rendezésében, Richard Burtonnal és Peter OToole-vel a főszerepben, a „Nils Holgerson csodálatos utazása“ c. színes, szélesvásznú svéd film, mely Selma Lagerlöf írónő azonos című világsikert aratott könyve alapján készült: „Az iskolás Jens és a játékbaba“ és ,,A csodálatos színű madárka“ című német filmek (mindhármat elsősorban a gyermekeknek ajánljuk), „A svéd király“ című szatirikus hangú, rendkívül eredeti, mai témájú és „Az utolsó vajda“ című húszas éveket idéző bolgár filmek, az erkölcsi tanulságokkal szolgáló, mai szovjet fiatalok problémáit feszegető „Szerettelek“ című szovjet film. ..A lányok egyenruhában“ című német lélektani film Lilli Palmerrel és Romy Schneiderrel a főszerepben, és a ,,Ketten egy kalitkában“ című csehszlovák film, mely az emberformáló, tiszta szerelem szükségességét sugallja. Ezeken kívül jó néhány kaland-, illetve bűnügyi filmet is láthatunk, „Az elátkozott hegy bölcse“ és a ,,Dr. Homer bátyja“ című jugoszláv alkotásokat, a „Judoka, a titkos ügynök“ c. színes francia, a „Hombre“ című színes, szélesvásznú amerikai és „A heroin“ című német filmet. VÁRHEGYI Attila _4_ Két gentleman reggelije Az étterem csöndes volt. Az egyik asztalnál, nem messze a bártól, két férfi most fejezte be kiadós villásreggelijét. Az idősebbnek rövidre nyírt bajusza és gondosan lesimított, őszülő haja volt. Szótlanul ült a helyén, pipára gyújtott és hanyag eleganciával egymásra rakta hosszú, csontos lábát-A fiatalabb alacsony volt, pirospozsgás és pocakja felett kigombolva hordta a mellényét. Most éppen gondosan megtörülgette száját a túlságosan is kikeményített szalvétával, de mivel nem tudott ellentállni a csábításnak, újból hozzálátott az evéshez. Csak akkor nyugodott meg, amikor az utolsó zsemlye is eltűnt a kenyeres kosárból. A bajuszos az utcát bámulta, közömbösen és idegenül. — Mondja csak, Clapton ... Mit szól ehhez a főpincérhez? — és pipájával a terem végébe mutatott. — Az ötlet nem rossz, mister Parker... — Akkor beszéljen vele. Most.. Igen. Ez lesz a legjobb ... — O. K ! Ahogy parancsolja. • Pocakjához mérten serényen felugrott és angolvalcerre emlékeztető léptekkel indult a főpincér felé. Mister Parker eközben tovább pipázott és bámulta a lassan kivilágosodó bukaresti utcát. Clapton elégedett arccal tért vissza. — All right! Értelmes ember. Egy félóra türelmet kért. Meg fogja érdeklődni. — Helyes. Addig... talán nánk valamit? Clapton intett a pincérnek — Fél whisky, egy szóda! — Igenis! — és a pincér már hozta is a kért italt. Mister Parker teletöltötte poharát az erős itallal, fröccsentett rá egy kis szódavizet és egyetlen hajtásra kiitta. — Kár .. nagy kár azért a szürke ametisztért, Clapton. Meg kellett volna szerezni. Mindenáron .. Hallja? Mindenáron! — Hallom, mister Parker. Mindenáron. És meg is szerezzük. — Ingyen lett volna ... — Minden bizonnyal, mister Parker. A bajuszos messze maga elé fújta a halványkék füstöt. —• Most pedig valami... izé ... bugrishoz került és mennyiért? Nevetséges! Határozottan nevetséges! — és színtelen, száraz ajka körül megjelent egy keserű grimasz. — Rövidesen mindent megtudunk, mister Parker. Az ilyen ügyekben lehet alkudozni... ígérni... vagy esetleg éppen fenyegetőzni is, ha nincs minden egészen rendben ... — és Clapton sokatmondóan mosolygott —. De, legtöbbször egy kis felár, és... — Lehet, Clapton .. . Lehet. Azért is hoztam magammal erre a kirándulásra. Maga ismeri a nyelvüket ... a természetüket... a szokásaikat. Ahogy megkaptam Fredtől az értesítést, azonnal telefonáltam magának. De nézze csak ... Azt hiszem, jön a főpincér. Tetszik nekem. Kifogástalan megjelenés, nyugati csiszoltság, és ami a legfontosabb, minden kérdésre válaszolni tud. Az pedig külön erénye, hogy londoni kiejtéssel beszél... Mit tud róla? Clapton zavartan pislogott. — Sajnos, nem sokat. De majd utána nézek. Mister Parker arrébb tolta a poharát. — Most már késő, Clapton ... tárgyalnunk kell. A főpincér — kabátja hajtókáján az „Ambasador“ nagy vendéglő jelvényével máris ott hajlongott előttük. A két gentleman várakozóan nézett rá — Nos, mit sikerült megtudnia? — kérdezte Clapton. — Az üzletben igazat mondtak önöknek, hogy azzal a nyakékkel már nem szolgálhatnak. Elhallgatták azonban, hogy miért... — Éspedig?! — hajolt előre mister Parker. — Mert... a nyakéket elrabolták ... Egy pillanatig senki sem szólt. Mister Parker végül a pincérhez fordult. — Mondja, fiam... nem ismeri véletlenül annak az ékszerüzletnek a főnökét, vagy minek nevezik maguk? — Ismerem, mister Parker... Biris igazgató úr nálunk ebédel. Nemsokára itt kell lennie... — All right! Ennek örvendek. Hozzon össze vele. — Megpróbálom, mister Parker. — Helyes. Ez a magáé... — és a főpincér markába csúsztatott egy kékhátú bankjegyet. — Köszönöm, mister Parker... — meghajolt és elsietett. Ismét ketten maradtak. Mister Parker kék pipafüstbe burkolózott. — Még ezek után is állítja, hogy megszerezhetem azt az ékszert? Clapton bólintott. — Minden bizonnyal, mister Parker. Sőt! Talán még olcsóbban is. A betörők mielőbb szabadulni akarnak az ilyen kellemetlen ritkaságoktól. A vevők és közvetítők pedig a legtöbb esetben ékszerészek... Mister Parker elgondolkozott. — Felemelem a napidíját, Clapton — mondta száraz, üzleti hangon és teletöltötte poharát whiskyvel. — Köszönöm, mister Parker! A főpincér akkor vezette egy közeli asztalhoz Birist. Halkan beszélgettek s végülis, Biris beleegyezően bólintott. Amíg kissé kapkodva elfogyasztotta ebédjét, mindegyre a Parkerék asztala felé lesett. A feketéjét alig itta meg hozzálépett Clapton. — Szívesen látjuk az asztalunknál, igazgató úr... — Lekötelez, uram! — válaszolta Biris, és meghajtotta magát. — Mister Parker neve, gondolom, nem ismeretlen ön előtt... A legtekintélyesebb londoni műgyűjtők egyike... a királyi ház szállítója. Biris újból meghajolt. — Megtiszteltetés számomra, hogy személyesen is megismerhetem. Clapton arca ragyogott az elégedettségtől, amikor Birist odavezette főnökéhez. Mister Parker jóformán fel se pillantott. — Rendeljen egy üveg pezsgőt, Clapton! — és kezét nyújtotta Birisnek — Foglaljon helyet, igazgató úr. Tessék! A nevem, Boby Parker... „ Biris, kissé feszengve leült. Egy szót se értett angolul. Clapton eközben megrendelte a pezsgőt és kedélyesen fordult Birishez. Azonnal a tárgyra tért. — A napokban láttunk egy antik nyakéket az üzlet kirakatában. Mister Parkert érdekli ez az ékszer. Birist kellemetlenül érintette az ügy, de mindezt csupán egy redő jelezte, mely a szeme alá kerekedett. „Tehát ő az, Boby Parker...“ — Bizonyára a szürke ametisztes nyakékre gondolnak? — mondta csöndesen. — Úgy van. Biris a Clapton arcát fürkészte. — Sajnos, azzal már nem szolgálhatunk. Elrabolták. — Hallatlan! De... miként volt lehetséges?! — Az ügyben megindult a nyomozás — folytatta Biris — Reméljük, rövidesen mindenre fény derül. Különben az államot nagy károsodás érné. — Az csak természetes, de... az ilyen ékszerek nem tűnnek el nyomtalanul. — Mi azonnal hajlandók volnánk átvenni az ékszert. Parker úr dollárban fizet és... felárral, ami körülbelül 300 dollár volna. Birisnek hirtelen kiszáradt a torka. A pezsgős pohár után nyúlt. — A felár bármenyire is csábító, uraim... az ékszerrel már nem rendelkezem... Ameddig a nyomozás tart, nem is beszélhetünk róla. Azután pedig csak akkor, ha visszakerül az üzletbe. Clapton közelebb hajolt Birishez. — Mi tárgyalnánk azokkal is, akiknek jelenleg a birtokában van, ha esetleg ön... igazgató úr... Biris ajka elfehéredett. — Ez képtelenség, mister Clapton! Honnan tudnám én ... ?! — Na nem! De esetleg sejti, hogy kihez fordulhatnánk. Biris felemelkedett. — Ha ezért óhajtottak megismerkedni velem az urak, akkor máris távozom! — mondta udvarias, de kissé fátyolos hangon, mely izgatottságot leplezett. Mister Parker kérdőn pillantott Claptonra. — Valami bajvan? Clapton szaporán pislogott. — Nem! Egyáltalán nem! Csupán sajnálja, de nem lehet segítségünkre... — ígérjen neki még 100 dollárt. — Ahogy parancsolja, mister Parker — és Clapton elővette legbarátságosabb mosolyát. — Ugyan, igazgató úr! Csak nem válunk el ilyen hirtelenül?!... Utóvégre, üzletemberek vagyunk! Talán mégis tudna valamit segíteni rajtunk. Egy-két felvilágosítás, a többi aztán ránk tartozik. Értünk mi a nyomozáshoz is. A felvilágosításokat, persze, külön honoráljuk. A felárat pedig, a jelen esetben, miszer Parker 400 dollárra emeli... — Sajnálom, uraim. Ebben az ügyben semmi felvilágosítást nem adhatok. Ha ellenben más antik ékszerek is érdeklik önöket, akkor szolgálhatok egy címmel — és Biris szemében megvillant valami hideg fehér fény. Clapton kapott az ajánlaton. — Hálásak lennénk, igazgató úr! Biris elővette noteszét, kitépett belőle egy lapot és ráírt egy címet, majd átnyújtotta Claptonnak. — Brassó? — kérdezte Clapton. — Igen. Brassó... — Még egyszer köszönöm, igazgató úr. Az ötórai teára már ott leszünk. Mister Parker kocsija nem ismer távolságot. Holnap ilyenkor pedig szívesen látjuk, ebédeljen velünk. Biris meghajolt. Visszament az asztalához, fizetett és sietve távozott. Clapton elégedetten dörzsölte a kezét. — Ez az ember okosabb és ravaszabb, mint gondoltam... — és lassan, szürcsölve, kiitta a pezsgőjét. Biris éppen a kocsijához ért, amikor tekintete megakadt egy londoni jelzésű, fekete Jaguáron. A kocsi ajtaján ezüst monogramm díszelgett: B. P. „Boby Parker...* — és Biris szemében újból megvillant a hideg, kegyetlen fény. (Folytatjuk) SZÍNHÁZ A Művelődési Palota nagytermében december 1-én, vasárnap 15.30 órakor Balzac: „FEGYVERBARÁTOK“ című komédiája. A magyar tagozat előadása: 20 órakor Pavel Kohout: „O ASEMENEA DRAGOSTE“. A román tagozat előadása. A Színművészeti Intézet Stúdió Színházában december 1-én, vasárnap 20 órakor Gorkij: „A NAP FIAI“. Az Intézet hallgatóinak előadása. BÁBSZÍNHÁZ December 1-én, vasárnap 16 órakor TIGRIS PÉTER: A magyar tagozat előadása. MOZI HÉTFŐ, DECEMBER 2. ARTA: Traianus oszlopa I-ső és II. rész (Román film). Előadások kezdete: 11, 15, 18, 21 órakor. PROGRESUS: Az elátkozott hely bölcse (Jugoszláv film) IFJÚSÁG: Egy orvosnő naplója (Francia—olasz film) UNIREA: A svéd király (Bolgár film) MUNKÁS: A gróf bosszúja (Francia—spanyol—olasz film) FLACARA: Gyilkos leszel! (Francia film) SEGESVÁRI LUMINA: A San Gennaro akció (Francia—olasz— német film) RÉGENS PATRIA: Esküvő Malinovkában (Szovjet film) VICTORIA: Keressétek a bálványt (Francia—olasz film) DICSŐI MELÓDIA: Winnetou III. rész (Német—jugoszláv film) LUDASI FLACARA: A meg nem értett (Olasz film) SZOVÁTAI DOINA: Marysia és Napóleon (Lengyel film) ERDŐSZENTGYÖRGYI POPULAR: Eddie Chapman, a titkos ügynök (Francia film) GYULAKUTAI PATRTA: Taffy és a vadász (Amerikai film) NYÁRÁDSZEREDAI NIRAJUS: French Can Can (Francia film) SARMÁSI POPULAR: A gyermekkor utolsó éjszakája (Román film) NÉPI EGYETEM A „HOGYAN VISELKEDJÜNK, HOGYAN SZÓRAKOZZUNK" tanfolyam hallgatói részére december 2-án, hétfőn 18 órakor a diákklub előadó termében „A FILMLÁTOGATÁSRÓL“ Oláh Tibor filmliunkus tart előadást. A „TUDOMÁNY ÉS TECHNIKA A MINDENNAPI ÉLETBEN“ tanfolyam hallgatói részére december 2-án, hétfőn 18 órakor a Szakszervezetek Művelődési Házában (6-os terem) „A HAJÁPOLÁSRÓL“ Selymes Ilona kozmetikus tart előadást. Az „ORVOSI ISMERETEK“ tanfolyam hallgatói részére december 2-án, hétfőn 18 órakor a Bartók Béla utca 1. szám alatti előadóteremben ..A KÖRNYEZET HATÁSA AZ EMBERI SZERVEZETRE“ címmel dr. Horváth Pál főorvos tart előadást. TELEVÍZIÓ 8.00 Időjelzés. Időjárásjelentés. Reggeli torna. 8.10 Gyermekeknek és iskolásoknak. Ismerjük meg hazánkat 10.00 Faluműsor 11.30 A haza védelmében 11.55 Telex 12.00 Labdarúgás: Progresul — Farul Rögbi: Románia — Franciaország 16.30 Vasárnapi magazin 18.00 óra körül — Jégkorong: Szovjetunió — Kanada — közvetítés Moszkvából (harmadik félidő) 19.00 Híradó 19.40 Női kézilabda: Románia — Jugoszlávia (második félidő) 20.30 Varieté 21.30 Lakodalmi ajándék — játékfilm 23.00 Híradó: HÉTFŐ, december 2 14.00 Labdarúgás: Bukaresti Dinamo — Craiovai Universitatea közvetítés a Dinamo stadionból 17.30 Telex 17.35 Ipari szakembereknek 18.03 Francia nyelvtanfolyam (36. lecke) 18.30 Ifjúsági adás 19.00 Híradó 19.45 Turisztikai adás 20.00 ZOO 20.25 Érdekességek a tudomány világából 20.45 A rocheforti kisasszonyok — játékfilm 22.45 Beszélgetés a kultúráról 23.00 Híradó. ............................................................ apróhirdetések Kiadó albérleti szoba egyedülálló nő részére. Cím a kiadóban. Telefon: 34-96. Elveszett egy operált szemre való szemüveg (13 dioptriás). A becsületes megtaláló jutalomban részesül. Cím: Munteanu Ioan Marosvásárhely, Stefan cel Mare utca 23. Eladó jókarban lévő süllyesztős Singer varrógép és női irhabunda. Cím: Marosvásárhely, Trandafirilor tér 3. II. em. 11. ajtó. Gyermek gondozását vállalom, beszélem a német nyelvet is. Cím: Marosvásárhely, Retezatului 14. Szabó Mária. Eladó jó állapotban lévő, átalakítható gyermekkocsi. Dumbravei utca 5 (Fürsttelep). Intenzív angol nyelvtanuláshoz haladó partnert keres Schneider, Kossuth utca 32. Brassói lakásomat sürgősen elcserélném marosvásárhelyivel. Érdeklődni Káté, Horea 3., Marosvásárhely. Elcserélném 3 szobás „November 7“ negyedben lévő, I. emeleti lakásomat 2 szoba összkomfortos, nem blokklakással. Érdeklődni a 43-51-es telefonon de. 8—9 óra között. Köszönetet mondunk mindazoknak, akik Halmágyi János unitárius esperes-lelkész elhunyta alkalmával részvétüket fejezték ki, temtésén részt vettek és bánatunkban osztoztak. A gyászoló család Hálás köszönetet mondunk mindazoknak, akik id. Károly Ferenc temetésén részt vettek és gyászunkban osztoztak. A gyászoló család VASÁRNAPI FEJTÖRŐ La Fontaine „hősök“ VÍZSZINTES: 2. Bátor hősök, kik közül „Egyik sem hátrált, együtt nyílt meg nekik a hullám“. 12. Nemesgáz, 14. F-fel az elején, piperkőc fiatalemberrel- 11.~-.S1-, 17. Könyvrészeket, 18. A folyadék, ■20. Vízi sportot ára* 22. Írem,vikony, 24. Közteher, 25. Ez a hős szólt emígy: „Zöld még ... koszos csavargóknak való, 27. Apad, 28. Cigarettát készít 30. Ibsen dráma, 32. Sertés teszi, 33. Feldarabolta, 35. Egyfajta háló, 38. Dél-amerikai főváros, 39. Bőrszín, 4LO-val táborozásnál nélkülözhetetlen, 43. Tiltószó, 44. Juttat, 45. Indíték, 47. Néma zéró, 48. Erkély egyik fele, 50. Visszaível, 52. Azonos betűk, 54. Az egyik mesében az önteltség megtestesítője, (névelő), 57. Vissza, minden vágószerszámnak van. 59. ... falva, Küküllő menti község, 60. Régi fajta lábbeli, 62. L-lel az elején, fiú, 64. ÁÁÁ, 65. Kürt betűt keverve, 67. Magot tisztít, 69. A Bolero szerzője, 70. Indítékai, 73. IRL, 74. Neki szóltak e szavak „Daloltál? rendben van komám, Akkor ma táncolj szaporán!“ FÜGGŐLEGES: 1. Ellene szólnak a következő sorok „Kettős biztonság több az egynél / S ilyenkor kárba túlzás sem veszett“, 2. Ezüst, 3. Félsziget a Szovjetunióban, 4. Magam ragaszkodom hozzá, 5. Nesztelenül kilépett, 6. ECK, 7. Sróf, 8. Esetlen, 9. Akar egynemű betűi, 10. Hibajegyzék és kendermegmunkáló eszköz, 11. Erről a hősről szólnak az alábbiak: „Sok ember így sürög-forog szüntelen / Kéretlen mindenbe belecseppen / Csak hátramozdít míg a buzgót adja / S a többieket dolgozni se hagyja“, 13. Készültséget, 15. Hegyvidéken gyakori, 18. Száraz sár, 21. Közkedvelt nótát, 23. SF, 26. B-nélküli fej, 29. Vissza, énekesmadár (t-f), 31. Egy másik hősről ezek a sorok szólnak: „A tudatlan jóbarát: ez a legfőbb veszély / A bölcs ellenség többet ér“, (névelő), 34. Enyhén lejtős területet, 36. ERŐ, 37. Őt látva így zokogott fel az oroszlán: „Meghalni kész vagyok, de ez kettős halál: csapást szenvedni tőle“, 40. RAE, 42. Kiss Árpád, 46. Kicsinyítő képző, 49. Megcsonkított ollós állat, 50. LYR, 51. Vissza, iskola diáknyelven, 53. Ő kapta ezt a leckét: „A hizelgő, akármi fajta / Azokból él, akiknek hizeleg“, 55. AAA, 56. Hazai folyónk (n-m), 58. Ésszel felfogják, 61. Régi és új. .. Nicolae Filimon regénye, 63. Veszteség, 66. Héja-népiesen, 68. Megzavart ion, 70. Rag, 72. Rövid építőanyag. ★ A november 24-i számunkban megjelent rejtvény helyes megfejtése VIZSZ.: Joseph Francisc; Az ifjú Serlock Holmes; A generális; A Nagy Fapofa. FÜGG.; Fatty; A film; Rivaldafény; Navigátor; Paramount. Balázs Pál VÖRÖS ZÁSZLÓ 1968 december 8-án KÜLÖNLEGES PRONOEXPRES VERSENY „5 a 45-001 ” Korlátlanszámú Volga, 1100-as Dácia, 408-as Moszkvics 4 lámpával és rádióval, 1000-es Skoda M.B. személygépkocsi kerül kiosztásra. • 10 SZEMÉLYGÉPKOCSI, SORSHÚZÁS ALAPJÁN. • PÉNZNYEREMÉNYEK. 30 lejes jeggyel részt lehet venni mind a 10 húzáson, összesen 100 számmal. i Fogyasztási Szövetkezetek MEZŐZÁH, SARMÁS, KERELŐSZENTPÁL, BÜCS, NYÁRÁDSZEREDA, LIBÁNFALVA, RATOSNYA, PALOTAI ÉVA, ZAGAR, NÁDAS, FEHÉREGYHÁZA, SZÁSZKÉZ és DÁNOS községi sütődéi vállalnak kenyérsütést a lakosság által hozott nyersanyagból vagy tésztából (szersütés). Különböző ünnepek és családi események alkalmával (házasság, névnap stb.) kalácsok, aprósütemények és egyéb termékek is megrendelhetők. A TEMESVÁRI „VICTORIA“ GYÁR Bulev. Eroilor 30—40. szám eladásra ajánl a vállalatoknak és intézményeknek, kiutalás nélkül MŰBŐRT (PVC alátéttel) különböző színekben és préselésben, konfekció, kárpitozás stb. céljára, valamint egyszínű és mintás PVC FÓLIÁKAT különböző vastagságban és modellben, függönynek és más házi tartási célokra. A marosvásárhelyi sofőriskola tanulójelölteket vesz fel AZ 1968. DECEMBER 15-ÉN KEZDŐDŐ TANFOLYAMRA Beiratkozási feltételek : — 18—19 életév, — 4—8 osztályos általános iskolai végzettség Felvilágosítást naponta az iskola Szovjet hősök tere 27 szám alatti épületében adnak. Feliratkozási határidő: 1968. december 10.