Új Élet, 1984 (39. évfolyam, 1-24. szám)

1984-01-01 / 1. szám

EPILÓGUS Anna Margit festőművésznő kiállítása Itt állok a Nemzeti Galériában Anna Margit gyűjteményes kiál­­lításán, ötvenhét kép van a fala­­kon. A terem egyik sarkában életnagyságú, melankolikus baba ül, fehér ruhában, fátyolos ka­­lapban — talán a festő belső én­­jének jelképe. Átlósan egy padon sok szép régi porcelánbaba: Lóri­­ka, Gigi, Nana és a többiek. Ők Anna Margit legutóbbi alkotó periódusának modelljei, de egyben választott családja is. Velük él együtt otthonában. A babák ide mintegy kirándulni jöttek — kissé hosszú időre, két hónapra. Enge­­delmesen, de láthatóan kénysze­­redetten ülnek szorosan egymás mellett a padon. Szívesebben len­­nének otthon, a Fillér utcában, Anna Margit és a fekete cica társaságában. A cica szuverén lény és otthon maradt. Pedig az összképhez tartozik. Több fest­­ményen is szerepel. Ott ül egy ké­­pen Lórika baba lábánál, és ott van egy önmarcangalóan kegyet­­len öngrekép-jellegű festményen, amely „Én nem leszek a szürkék hegedőse” címet viseli. Úgy tudom szürrealista festő­­ként tartják számon Anna Mar­­gitot. A szürrealista az úgyneve­­zett ״ realitás”-t a ״ valóság”-ot festi, de ezt a valóságot a saját, elképzelése szerint rendezi, ala­­kítja át. A figura hasa helyén egy doboz van, vagy a zsebóra folyé­­konnyá válik. Anna Margit képein ilyesmit nem látunk. Ugyanilyen joggal szimbolistának is nevezhet­­nénk — itt-ott látunk a képein szimbólumokat, virágot, madarat, bilincset — képeinek különös címei is sokszor szimbólikusak. Ha mégis megkísérlem Anna Margitot valahova besorolni, ak­­kor a látomásos művészek között érzem a helyét, a nagy magányos művészek között. Elődei a ma­­gyaroknál Csontváry-Kosztka Ti­­vaadar és Gulácsy Lajos voltak. ■ A magányt az őrület, a próféta és a művész alakja hordozza. Az őrült magánya feloldhatatlan. De a próféta és a művész magányos­­sága kifelé, az emberek felé for­­dul és hat. . Csontváry és Gulácsy művé­szetét a téboly, a megszállottság izzította, fokozta fel. Anna Margit művészete mellé viszont a pró­­fétaság társul. Festményein a szenvedő emberiség nevében be­­szél — a sokezer éves szenvedé­­sekkel teli zsidó sors nevében beszél. Képei tiltakozások az üldözés, a megaláztatás, a gyű­­lölet, a gyilkosság ellen. Figuráit nem nevezhetjük szép­­nek a hagyományos értelemben. Riadt szemekkel, görbe mosoly­­lyal néznek ránk. Már minden szenvedést átéltek — ha nem ők, akkor az őseik. Az emberi tűrőképesség véges. A fájdalomküszöb határán a megkínzott elájul vagy meghal. Ezért fest Anna Margit annyi bábut, marionettet, bábfigurát. A bábuk többet bírnak, mint az ember — szimbolikus figurájukon keresztül tovább lehet fokozni, intenzívebbé lehet tenni a szen­­vedés ábrázolását. Végig elemezhetném mind az ötvenhét képet. De mélyedjen el bennük a látogató. Inkább csak a két utolsó festménysorozatról írok. Ezeken a képeken érezhető némi tevhenykedés: a szenvedés megszűnik, vagy legalábbis fel­­oldhatóvá válik. Az egyik a Messiás-sorozat. A Messiás az első képen zsidó ván­­dorkereskedő alakjában jelenik meg,­­ mintha egy hhászid me­­séből lépett volna ki. De a sípja kicsit emlékeztet a sáfárra, és a kalapjából angyalszárnyak nőnek. Aztán a ■ Duna-partnál látjuk. A parton elhagyott cipők sorakoz­­nak, gazdájukat belelőtték a fo­­lyóba. Az ״ Elkésett Messiás” az auschwitzi halálgyár felett száll, sáfárt fújva. A ״ Messiás 11.” az Űrben lépked, sáfárral, fejére csomózott zsebkendővel. A Mes­­siás-sorozat pesszimista, de nem adja fel a reményt: előbb-utóbb, de el kell jönnie. A következő, egyben időben a legfrissebb sorozat: a porcelánba­­bák­ról készült portrék. Az egyik babafigura („Üzenet”) még véde­­kezik és támad egyszerre: fel­­emelt kezében sarló. De a többi baba arcán tétova, reménykedő mosoly, mintha kérdeznék a nézőt: ugye, nem bántasz? ugye, kicsit szeretni fogsz engem? Hát még ha tudnák Lórika, Gigi és a többiek, hogy közvetlen közelükben, a mellettük levő falon röpköd a Messiás! Nem tudományos igényű érte­­kezést . ,irtam. Személyes benyo­­másaimat igyekeztem átadni az olvasónak egy nagy formátumú, magyar zsidó művész tárlatáról, amely érzékeny húrokat pendített meg bennem. Antalfi Mária : A kiállítás a Várban, a Magyar Nemzeti Galéria „C” épületében látható, december-január hónap­­ban. Renoválták a nagykőrösi zsidó templomot 1924-ben, az akkor 578 lelket számláló nagykőrösi zsidóság, a régi kis temploma helyett, pél­­dás áldozatkészséggel, impozáns új templomot építtetett, melynek felújításához a testvérhitközsé­­gek is hozzájárultak. A templom építése Szarvas György nagykő­­rösi építőmestert és Beck József budapesti építészmérnököt di­­csérte. Az ablakok mozaik dí­׳ szítéseiben feltűntették azon hit­­községi tagok nevét, akik az építkezéshez legnagyobb ado­­mánnyal járultak hozzá, így Be­­nedek László, Hetényi Géza, Grünhut István és többek nevét. Az azóta nem javított, közel 60 esztendős templomépületnek a vakolata azóta több helyen le­­omlott, több ablaka kitörött a természeti viszontagságok és azon történelmi vihar közepette, melyet a második világháború alatt gonosz kezek kavartak fel. Ez a vihar a nagykőrösi zsi­­dóságot is elsodorta és utána csak kevesen kerültek haza, s azok közül is többen otthagyták a lerombolt családi tűzhelyet és másutt kezdtek új életet úgy, hogy a régi zsidó családok közül csak olyan húszegynéhány csa­­ládhoz tartozók maradtak ott­­hon. De az otthon maradottak erős bizalommal és helytállással, s testvéri összetartással fogtak az új élethez. Kitakarították a templomot, kiválogatták a ha­­lomban levő, nagyrészt elpusz­­tult ősi jegyzőkönyveket és ok­­mányokat, melyekből értékes írá­­sok kerültek elő. Például arról, hogy az 1848—49-es szabadság­­harc letörése után a császári kormány tisztviselői megbírsá­golták a nagykőrösi zsidókat, mert segítették a szabadsághar­­cot. A kis zsidó hitközség tagjai azóta templomukba rendesen el­­jártak, ahova egy-egy vidéki rabbi jött el és a múlt években elhatározták, hogy a templom pusztuló külső részét rendbeho­­zatják. Helybéli és vidéki válla­­latokkal, mesterekkel tárgyaltak. De a nehéz munkát nem na­­gyon akarták vállalni. Egyszer a hitközség egyik vezető tagja megszólított egy idős, nyugdíjas­­ként még dolgozgató kőműves kisiparost, Szabados Józsefet, akit jó munkájáról ismernek a városban, hogy elvállalná-e a terr­plom renoválását? A mester, aki valamikor Nagy­­kőrös vezető építési vállalkozó­­jától, Szarvas Györgytől tanulta ki a szakmát, s 8 évig­ dolgozott nála, majd 20 évig Erdey Pál építőmester jobbkeze volt és 40 éve önálló vállalkozó. Gondolko­­zott rajta, hogy hattyúdalként el kellene vállalni ezt a nagy mun­­kát, amelyet mással nem tudnak elvégeztetni. Megtárgyalta azután a dolgot két törekvő fiatal kő­­művesmesterrel, Galambos Sán­­dorral és Kurucz Istvánnal, akik csatlakoztak az elgondolás­­hoz és a 12 méter magas, és 1000 négyzetméter falfelületű temp­­lom renoválását elvállalták, Sza­­bó János segédmunkás segítségé­­vel. Ősszel, egy hónap alatt a munkát becsülettel, határidőre elvégezték, minimális munkadí­­jért. A hitközség tagjai elégedet­ten, köszönettel vették át a meg­­szépült ■templomot és már újra ott tartják istentiszteleteiket. Két igaz asszonyról Úgy érzem, még az utolsó 20 évben születetteknek sem kell nagyon magyarázni, mit jelen­­tett századunk színháztörténeté­­ben Bajor Gizi neve, és akármi­­lyen ifjú is az, aki a közelmúlt munkáskultúrája iránt érdeklő­­dik, nem teheti ezt úgy, hogy el­­kerülje a Szalmás-kórus és veze­­tőjük: Szalmás Piroska nevét. Ugyanakkor azonban úgy gondo­­lom, egyike vagyok azon keve­­seknek, akiknek életében megha­­tározóan fonódott össze e két nagyszerű asszony neve. Amikor lelkes kezek (és még­­lelkesebb szívek!) gyűjteni kezd­­ték az alapítandó Bajor-múzeum anyagát, kezükbe került egy vas­­kos paksaméta levél: a nagy mű­­vésznő talán hiúságból, talán csak rendszeretetből összegyűjtötte egy időben a hozzá intézett soro­­kat, amelyek javarésze azután­­ később könyvalakban is megje­­lent. Az alábbiak megértéséhez azonban tudni kell, hogy Hevesi, Pünkösti, Bárdos Artúr és Hor­­váth Árpád mellett asszisztens­­kedve, Korda Sándor londoni és Reinhardt bécsi ösztöndíja jóvol­­tából tanulva, végül is eljutottam odáig, hogy a megalakult Színész­­kamara „jóvoltából” sem csalá­­domnak, sem magamnak nem tudtam a tanultakból még a szá­­raz kenyérre valót sem előterem­­teni. Ekkor nyújtotta ki felém se­­gítő kezét egy lelkes kiadó, a mű­­vészettörténésznek is kiváló Pán Imre, mondván: próbáljak meg 1-2 íves füzeteket írni legdivato­­sabb színésznőinkről, azt majd ő megkísérli, némi legalitást sze­­rezve az ügynek, a színházak előcsarnokában árusíttatni. Én természetesen örömmel kaptam az alkalmon és rövid időn belül meg is írtam az első, alig 16 oldalas könyvecskét, a címlapján Bajor Gizi képével s bévül őszintén elragadtatott so­­rokkal a nemcsak színésznőnek de embernek is nagyrabecsült di­­vátói. A füzet Pán Imre ígéreté­­hez híven meg is jelent: amúgy suttyomban terjesztették is azt a színházak foyerjeiben, persze ko­­rántsem olyan mértékben, mint ahogy azt lelkességünkben elvár­­tuk és amennyire , az kétségbe­­ejtő anyagi helyzetemen segíthe­­tett volna. Hogy azután egyszer­­csak miképp adatott meg az egyik rikkancsnak a lehetőség, hogy egy nap közölje: egy ismeretlen néző az összes, kezében levő vagy száz példányt egy összegben fel­­vásárolta, elérve ezzel, hogy pár héten át nem kellett reszket­­nünk, ha lakásunk ajtaján kopog­­tatott a háziúr megbízottja és csaknem naponta tellett heteken keresztül — még reggelire is — arra csak akkor derült fény, amikor a bevezetőben említett le­­vélköteg napvilágot látott, köztük az alábbi is: ״ Budapest, 1939 szeptember 20. Mélyen tisztelt Művésznő! Belátom, hogy teljesen szokat­­lan, s talán lehetetlen dolog az, amit most csinálok, de mégis meg kell tennem Soha meg nem bocsáthatnám magamnak, ha meg sem kísérelnék egy veszendő em­­bert megmenteni, s így, bár a Mű­­vésznőt nem ismerem s azt sem képzelem magamról, hogy a ne­­vemet hallotta már —, mégis megpróbálom, hogy szóljak az ér­­dekében egy fiatal színházi író­­nak. Az édesanyját ismertem, őt magát nem, csak azt tudom róla, hogy rettenetesen sokat szenve­­dett már fiatal életében, s hogy rendkívül tehetséges. A tavalyi Korda-díjat ő nyerte el, s ha nem oly szerencsétlen időket élünk, ki is juthatott volna, míg idehaza ismert okoknál fogva kilátástala­­nul és a szó szoros értelmében az éhhalállal küszködve vergődik. Ezt a kis könyvet adta egy kö­­zös ismerősünk a kezembe. S a könyv a Művésznőről szól. Ezért vettem a bátorságot, sőt, ami en­­nél is nehezebb volt számomra: a tolakodás látszatát. Elküldöm a Művésznőnek ezt a könyvet, az­­zal a megjegyzéssel, hogy szerző­­je, (akinek erről a lépésemről fo­­galma sincs, s talán nem is en­­gedte volna) , egy fiatal ma­­gyar művész nyomorog. Kérem önt, amit magamért so­­ha, senkitől nem kérnék, segítsen rajta, ne hagyja elpusztulni. Fo­­galmam sincs, hogyan lehet, vagy hogyan kell — de tegye meg ön, a zsenialitás hálájaképpen, amit az Istentől kapott, tegye meg a művészi szolidaritásért, tegye meg a nagy, befutott művész elő­­kelő gesztusával, tegye meg a so­­ha meg nem haló emberi jóság nevében! Legszívesebben nem írnám ide a nevemet sem, de nem szeret­­ném, ha mint ordinaire névtelen levelet, egyszerűen félrevetne írásomat. Ezt a fiút Rácz György­­nek hívják és a Honvéd utca 29. II. em. 7/a alatt lakik. Mély tisztelettel Szalmás Piroska” . Nem kellett sok idő ahhoz, hogy Szalmás Piroska azon igye­­kezzék, miképp tudja saját, pros­­kribált személyét az üldözők elől megmenteni, és Bajor Gizinek, hogy milyen módon fogja a nyi­­lasok elől zsidó férjét, dr. Ger­­mán Tibor professzort elbújtani. De azért én, amikor 1947-ben, mint a Nemzeti Színház drama­­turgiájának vezetője, azt a meg­­bízást kaptam, hogy az ország el­­ső színésznője számára lefordít­­sam Seribe: Navarrai Margit cí­­mű vígjátékát, a szokványos pre­­mier-virágcsokor egy szál rózsáját Szalmás Piroska sírjára szántam, s a maradék huszonnégyből csak egyetlen továbbit a címszerepet alakító pompás dívának; a továb­­bi huszonhárom szál — tudtán kívül — azt az embernyi embert illette, aki néhány sornyi levél nyomán száz példány névtelen felvásárlásával segített egy sze­­métdombra ítélt fiatal, kezdő mű­­vésztárs életének megmentésé­­ben. Rácz György * Barabás Tamás: Háborús bűnösök, túl a tengeren Office of Special Investigations névvel (Különleges Vizsgálatok Hivatala) 1978-ban alakult egy új részleg az amerikai igazság­­ügyi minisztériumban. (Nálunk talán osztálynak, vagy főosztály­­nak neveznek). Mintegy ötven munkatársat, köztük húsz ügy­­védet foglalkoztat a hivatal. Ve­­zetője a 38 éves Allan Ryan. Róla és munkájáról nemrég szól­­tam az Új Élet hasábjain, a há­­borús bűnös Klaus Barbie ügyé­­vel kapcsolatban. Ryanék hiva­­tala vizsgálta meg — talán em­­lékszik még rá az olvasó —, hogy Barbie annak idején mi­­ként került amerikai szolgálat­­ba és a CIA hogyan segítette őt elmenekülni Európából Latin- Amerikába. Erről van szó. Ilyen és ha­­sonló kérdésekkel, vagyis az Egyesült Államokban élő és már USA-állampolgársággal ren­­delkező egykori németek, nácik, háborús bűnösök ügyével foglal­­kozik Ryan hivatala, az Office of Special Investigations. A ham­­burgi Spiegel értesülése szerint jelenleg mintegy kétszáz személy ügyével. S ha átgondoljuk ezt ez egész kérdéskomplexust, azt kell mondanunk: bizony elég ké­­sőn alakult meg ez a hivatal, ha csak 1978 óta létezik! Hány haj­­dani náci és háborús bűnös élte le ezt a dátumot megelőzően bé­­késen az életét Amerikában, s halt is meg ott nyugalomban! Dehát nem sokkal jobb a hely­­zet azóta sem, hogy a hivatal megalakult. Csak eljárásokról, aktákról, folyamatban levő, fel­­dolgozás alatt álló ügyekről ol­­vasunk. Arról azonban nem, hogy akár egyetlen ügy is megoldó­­dott volna már, hogy nemcsak rajtacsíptek, de ki is utasítottak, pláne, hogy meg is büntettek volna ma már amerikai állam­­polgárságot viselő egykori né­­met háborús bűnösöket. A csikágói bevándorlási bíró­­ság foglalkozik például most Hans Lipschis ügyével. Litvániá­ban született, 1919-ben, ügy­­iratszáma A—10682—861. 1956 óta az Egyesült Államokban la­­kik, a vádirat szerint a háború alatt egy halálfejes SS-alakulat tagja volt. Auschwitz és Bir­­kenau koncentrációs táboraiban részt vett a foglyok üldözésé­­ben. Már régen amerikai állam­­polgár, de az USÁ-ból való ki­­utasításával és állampolgárságtól való megfosztásával lehetne bün­­tethető , ha megjelennék a tár­­gyalásért. De nem jelenik meg. Orvosi bizonyítványt küld ál­­landóan, beteg, nem tárgyalóké­­pes. Ugyancsak 1919-ben, Észtor­­szágban született Karl Linnas, aki 1951 óta lakik az USÁ-ban és az államoknak 1960 óta pol­­gára. Az észtországi Tartu kon­­centrációs táborában vett részt emberek meggyilkolásában. Mi lesz a sorsa? És mi lesz a sorsa Michael Derkaczwirdnek, aki 1941 óta állampolgára az USA- nak és 1941 és 1944 között fegy­­vertelen zsidó polgári lakosokat gyilkolt, kínzott. Lindas Kairys 1963-ban esküdött fel az ameri­­kai alkotmányra, 1941—42-ben a lettországi Madona koncentráci­­ós táborában kínozta, gyilkolta a szerencsétlen áldozatokat. Kon­­rad Schelling (született 1910- ben, Drezdában) Sachsenburg­­ban és Dachauban képezte ki a koncentrációs táborok gyilkosait. John Loftus amerikai író nem­­rég megjelent könyve, The Bela­­rus Secret címmel, ezzel a té­­mával foglalkozik. Könyvének főérdeme: leleplezte azt a tényt, hogy többszáz, sőt, talán több­­ezer volt náci az amerikai tit­­kosszolgálatok aktív segítségé­­vel csempésződött be az Egye­­sült Államokba. Az állam tör­­vénye természetesen tiltotta volt nácik bevándorlását az USA-ba­n, ezért kellett ti­tokban be­­csempészni őket. De miért, mi­­lyen célból? Pusztán szívjóság­­ból, hogy ne szenvedjenek sze­­gények odahaza, ne kerüljenek az igazságszolgáltatás elé? Dehogyis ezért. Hanem egyfe­­lől azért, hogy — hiszen ez az embercsempészés a hidegháború legvadabb éveiben folyt — ez­­zel is borsot törjenek a szocia­­lista­, tábor országainak orra alá. Másfelel­ azért,­ hogy ezekből az Amerikába bemenekített embee­rekből, akik mind volt nácik, volt háborús bűnösök, tehát mindebből értelemszerűen adó­­dik, hogy érzelmileg szovjet- és kommunistaellenesek, hogy ezek­­ből a szocialista tábor ellen mű­­ködő hírszerzőket, kémeket, sza­­botőröket képezzenek ki és szer­­vezzenek be. 1948 és 52 között négyszázezer menekült áramlott be Európá­­ból az USA-ba, s hogy ezek kö­­zött mennyi volt az ex-náci, az ex-háborús bűnös, az ex-SS, azt pontosan senki nem tudja meg­­mondani, Allan Ryann, az új hi­­vatal vezetője sem. Mindeneset­­re J. Edgar Hoover, az FBI ak­­kor még hivatalban levő, rette­­gett és mindig erősen jobboldali nézeteket valló főnöke már a menekült­táborokban is a töb­­biek (a demokratikus gondolko­­dásúak) megfigyelésére és be­­árulására osztotta be a volt ná­­cikat. Ezekben a hidegháborús években sok német ex-náci ka­­pott amerikai, vagy az ameri­­kaiak által finanszírozott, külön­­böző antikommunista propagan­­daszervezeteknél jó állásokat, persze úgy, hogy életrajzukat meghamisították. Allan Ryan szerint az amerikai lakosságnak minderről fogalma sem volt, ők tudták, az USA-ba nem mene­­külhetett egyetlen náci sem, azok a gonoszok mind a latin-ameri­­kai államokba szivárogtak be. Hát , nem mind!... ­ Mit aratunk ? Amit velünk azt aratunk Amit teszünk azzá leszünk Mért ne lehetne jót adó Érett kalász az életünk? Mikor az Isten jó, s arat, S minden pelyvát a szélbe hagy Kárász Izabell

Next