Amerikai Magyar Népszava, 1938. október (39. évfolyam, 276-305. szám)

1938-10-03 / 276. szám

M­I ÚJSÁG AZ ÓHAZÁBAN? A kiskunhalasi homok népe erősen dolgozik a jövőért­ ­kiskunhalasi határ, szept. hó. — Négy napig járta Kiskunhalas határát gróf Teleki Mihály földmivelésügyi állam­titkár, Dr. Fekete Imre halasi polgármester és néhány köz­­igazgatási és mezőgazdasági ki­küldött. Halas dolgozó népe év­tizedek óta szelídíti a vad ho­mokot, rengetegen vannak, akik nem szakíthatják félbe munká­jukat azért, hogy a városba menjenek s ott elintézhessék ügyes-bajos dolgaikat, soknak lova, kocsija sincs ehhez. A köz-­­­igazgatás jár­hát ki közéjük, így tartják számon a homok né­­­­pének kívánságait. Gróf Teleki Halas képviselője, idei határjárása jelentőségében csak nőtt azzal, hogy a tavalyi határjárás óta földmivelésügyi államtitkár lett. Meg kell adni: alaposan érti a mesterségét. Benyitunk — például — Ká­roly Imréhez, akinek — mint legtöbb társának — alig egy pár hold homokja van. De na­gyobb ár rajta, mint sok ötven­­holdas gazda a maga földjén a Tiszántúl. Rengeteg gyümölcsöt, szöllőt termel, nincs egy fillér adóhátraléka. Lekiséri a szöllő­­be az államtitkárt, ahogy a tő­kék közé érnek, Teleki gróf azt mondja: — Nagyon szép ez a kadar, erős is, megáll a maga lábán karó nélkül. Úgy látom, négy­­szer permetezte, erős permetle­­cet használ... A gazda elismeréssel néz föl, szóról-szóra igy van, szokatlan neki, hogy nadrágosember igy leolvassa­ a szöllő történetét a tőkékről.* Vagy Dr. Csont Lajos keres­kedelmi akadémiai tanárnál — aki mutogatni való mintaszőlőt és gyümölcsöst telepített a fele­ségével, de úgy, hogy esztendő­kön keresztül a napi munka után közben eltalicskáztak egy ho­mokhegyet, mert a hegy helyé­re kellett felépíteni szép tanya­házukat — a "nyárfák sorsát ma­gyarázta el: — Északról kapjuk a szelet, szélfogónak nyárfát ültettem, levált. — mondja a boldog em­­i­­er.­­ — Lehet, de a nyárfa mégis r­­ossz. Tulpuha, a paraziták me- l­egágya, a fertőzés átmegy rá­­nk a gyümölcsfákra, — jegyzi meg az államtitkár. I 1 Másutt a trágyakezelésre adjt­anácsot, a negyedik helyen zöld-­ trágyát tanácsol a homok ere-ij­­ének gyarapítására, kisembe­lj­­ek, nagyparasztok jószivvel , teszik a tanácsát és a határjá-'­ rásból kiderül, hogy ennek a 12 cépnek semmi komoly felpana- is­­zolnivalója nincs a bajokat ke-!, ■eső nagyurak előtt." Zsíros fe-! ( Hete földek népe jöhetne hozzá­,]­juk eltanulni, hogy mit lehet ] két-három hold vadhomokban el­írni : gondtalan, szép munkás. Hetet. A homok pedig kimerít-­ hetetlen életadó: özvegy Kalló . Gáborné példának olyan csoda-­­ kukoricát mutat az államtitkár­­ nak, hogy az megállt, úgy cso­dálta. Gróf Teleki termette kö­zelebb van a két méterhez, mint­ a másfélhez, de ez alatt a ku­korica alatt törpének számított,­­ háromméteres óriásszárakon al­­sókarnyi óriáscsövek pompáz­­j­a­nak. így fizet a homok, ha jól In bánnak vele! öreg Katona Istvánék har­minc esztendő alatt kétkezük­­ munkájával szelídítettek meg három hold vadhomokot, csinos tanyájuk, hét gyerekekük, ti­zennyolc unokájuk van. Az öreg­asszony azzal büszkélkedik, hogy kétszer voltak ikrei. — De jöjjenek csak át a szom­szédba, ott még szebbet látnak! Átmegyünk egy másik törpe­földre, Katonáért veje, Dudás Antal él ott feleségével, négy gyerekével. A két kisebb — a nagymama büszkeségét folytat­va — iker. Édesapjuk akácfából kezdetleges óriásbölcset fara­gott nekik olyan zömök kere­kekkel, amilyeneken a népván­dorláskor gurultak a kismagya­­rok. Gróf Teleki még a pólyá­­sokkal is kezet fog nagy örömé­ben (neki is ikrei vannak, súg­ja büszkén a polgármestert, az erre még nem járt urak fülébe) és mingjárt zsebbe is nyúl tíz pengőért, hadd vegyenek a két szorgalmas cuclizónak valamit a legszükségesebbektől! Tiszta udvarok, gaztalan, munkált földek, egészséges em­berek, jóltartott állatok kerülnek az ember szeme elé és boldog megelégedettség, csak éppen a bor árát féltik. Legnagyobb bajnak azt panaszolta a tanya­­járás első napján egy három-­­ holdas ember, hogy jóra kellene­­pénz neki, nincs egy fillér adós­­­sága se, de — a bank nem ad.­­ Pedig a bank azért volna, —­­mondja — hogy akinek pénz­­ kell, annak) folyósítson. Az ál­lamtitkár titkárja nagy blokkot­­ hord magával, írná nagyon az elintézendő kívánságokat, de itt­­olyan nép él, hogy­­ négy nap­­ alatt két lapot sem fog teleirni.­­ .. .Ebédre az útba eső, sorra ke­­­­rü­lő tanyán látják vendégül a határjárókat. Opóczki Sándoréi, nagy asztalt terítettek az első házban, csigalevest, paprikás csirkét, sült csirkét készítettek a vendégeknek. Az első húsétel után a gazda úgy adta meg a tszteletet, hogy felköszöntőt mondott: — A jóisten áldja meg az urakat, hogy törődnek a föld lépével, mink minden szavukat megszivleljük és mig élünk, el nem­ felejtjük, hogy nálunk jár­­ok.. . A négynapos halasi határjár;­ás a föld népének igen sokj­­­igyes-bajos dolgát eligazítja m­­ajd, de a legnagyobb eredmén­­­ye mégis az, hogy újból beigaz­­olódik a régi igazság: a tanyák­­­­éte jószándékot és jótanácsot v­ár sorsa intézőitől és ezért pél- ,­laadó munkával és olyan adó- k könyvvel fizet, amelyben nincs­­ telye adóhátraléknak. ,, Raczkó Lajos ! Az esős idő miatt 1 kényszerszüretet­et tartanak Egerben. Az esős időjárás miatt beáll ' ott rothadás következtében az igri gazdák megkezdték a szi­- t ■etet. Több helyen egyelőre csak­­ :próbaszüretet tartanak, amely . abból áll, hogy a megtámadott­­ tőkéket leszedik, az épe­n ma­­­radtakat pedig későbbre hagy­ják, minthogy az időjárás most kedvező. A must — a korai tényszerszüret miatt — nagyon gyenge minőségű. Mindössze 13—16 cukorfokot mutat a mustmérő, ami 6—9 fokos bor- , nak felel meg. Sokan kérnek­ majd sűrített musttal való ja-,­ vitásra engedélyt. Az épen ma- r­i­adt fürtök mennyisége nagyon­ kicsi, úgyhogy igazi jó bor az­ idén alig lesz az egri hegyeken. ., A kényszerűségre az vezette­ a gazdákat, hogy megmentsék,­ ami megmenthető, az augusz-­­­tusi esőzés után. A katasztro-­ fális szüret, amely mennyiségi­leg 80—85, minőségileg 85—90 százalékkal eredményezett gyen­gébb termést a reméltnél, külön­­nösen a kisembereket, a felese-­­ket és harmadosokat érinti rendkívül súlyosan, mert ezek­nek most egész évi munkája kárba veszett. SZEDI rissgr&la* tftbfc, mint N éve« gyakorUt Pontos suaBves rendelés. Olcsd Arak DR. C. SCHNEEWEIS MAGYAR SZEMÉSZ—OPTOMETBI®1­744» Lexington Ave. 59 St. ke«. N. Y. C. 81-07 Roosevelt Ave* Jackson Heights PÉNZKÜLDEMÉNYT KABEL, vagy RÁDIÓ utján a legolcsóbb áron továbbit FÖLDES az összes hajóstársaságok hivatalos képviselője 1523 First Ave., New York City (79—80, utcák között) Telefon: BUtterfield: 8-4985 Hirdetéseket felveszünk az Amerikai Magyar Népszava részére AJANDEK CSOMAG Két dollár befizetése ellenében küldünk 10 font kockacukrot az óhazá­ban élő kedveseinek. Ezen két dollárban minden költség benne van. Nincs­ gond se csomagolásra, se postaköltségre, se vámolásra. 10 kiló $3,73 Magyarország, Románia, Csehszlovákia és Jugoszláviába. A szelvényt töltse ki és küldje be ALEX. A. KELEN, LIMITED PÉNZKÜLDŐ IRODÁHOZ 1456 City Hall Ave.­­Montreal, Canada Kérem küldjenek................... kgr. kockacukrot az alábbi címre: Név ............................................................................................................................. Lakhely .................................... Utolsó posta ............................................. Utca, házszám ............................................. Megye .................................•••• Ország .................................................................................. Csatoltan küldök ........... összeget és kérem a cukor feladási igazol­ványát nekem megküldeni. Pénzküldéseknél a legjobb .................................................................. árfolyamok, név és cím AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA Borzalmas tűzvész pusztított Aszaló községben Hatalmas tűzvész tört ki az a­bány megyei Aszaló községben. A községnek úgynevezett Bécs nevű részében három nagygaz­da portáján kigyulladtak a kaz­lak és a csűrök. A három por­tán körülbelül 2500 búzakereszt szalmája volt felhalmozva. A tűzvész mintegy 40 kilométeres körzetből volt látható. A hatal­mas lángnyelvek megvilágítot­ták az eget és Hidasnémetiből, Edelényből és Miskolcról is jól volt látható a tűz. A környék tűzoltóságát moz­gósították, hogy a tűzkatasztró­­fától megmentsék a községet. Felgyújtották a szobát a gyermekek­ ­ Kocsis Albert egri lakos Men­­y­ház­ utcában lévő házában a fel­ügyelet nélkül maradt gyerme­kek gyufával játszadoztak és meggyújtották a díványt. A szűz csakhamar átterjedt a többi bútorokra és rövidesen az egész ház lángba borult. A gyermekek egy darabig riadtan és tétlenül inérték, hogy mit csináltak, míg­­ végre a legöregebbnek vett any­­nnyi bátorsága, hogy felverje a­­szomszédokat. A kihívott tűzol­tók egy órai munkával elfojtot­ták a veszedelmes tüzet. A vizs­gálat megindult. M­ÁR MEGJELENT! MÁR MEGJELENT! Paprikás Weiss importer 50 éves kereskedői jubileumára készült szenzációs 80 oldalas új képes­ árjegyzék ! ! ! Bárki, bárhol lakik, teljesen ingyen megkaphatja. Írjon egy lapot azonnal a következő címre: PAPRIKÁS WEISS, Importer 504 SECOND AVE. NEW YORK, N. Y. (A 78-ik és 79-ik utcák között) Telefon Butterfield 8­6117 A­merika legismertebb és legnagyobb magyar importáruháza AZ EGÉSZ DUNÁNTÚLRA KITERJESZTIK AZ OLAJKUTATÁST Még 1933-ban történt, hogy a m­agyar állam fúrási engedélyt adott az Europeen Gas and Elek­­ric Co.-nak a magyar olajfor­­rások kitermelésére. A feltétel az volt, hogy ha megindul majd fagyban a termelés, magyar részvénytársaságot kell alapíta­­ni. Most megalakult a Magyar- Amerikai Olajrészvénytársaság tzennégymillió pengő alaptőké­vel. A­ lispei olajkutatásokról tud az egész ország. Eddig hét kutat fúrtak, amelyből öt van üzemben. A budapesti sajtó­ képviselői Hőst csütörtökön megjelent az Eurogasco elnöke, Ralf Bolton is Mr. William Clubwatson, az amerikai olajkutatás kiváló szakértője. Mr. Bolton a vállalat képvise­letében tájékoztatta a megjelen­teket a vállalkozásról, amely munkát ad, piacot teremt, jöve­delmet jelent. A fennálló rendel­kezések szerint ebből a köznek, az államnak, tetemes haszna van. Mr. Bolton hangsúlyozta, hogy ennek a vállalkozásnak egyáltalán nincs politikai célja, csak üzleti érdekei vannak és a közöt­ tőkének ez a kapcsolata közel hozza Magyar­országot Amerikához. A nagy olajvállala­tok organizációja átfogja az egész világot és ebből az üzlet­ből mindkét államnak, mindkét vállalkozónak csak haszna van. A lispei olajforrások révén­­ amerikai pénz kapcsolódik bele a magyar életbe. Lehetséges, hogy későbbi időpontban Ame­rika még­ erősebben részt fog kérni Kelet-Európa gazdasági életéből. Az olaj üzlethez nagy tőke és nagy­ szaktudás szükséges. A Standard Oil Company ezt hoz­za az Eurogascoban, 70 éve csin­skálják kint Amerikában és a vi­l­ág minden részén. Egyelőre az a helyzet, hogy Magyarországon nehéz megfelelő embereket ta­lálni. Egyelőre kívülről kell hoz­ni őket, de máris válogatnak fiatal magyar mérnököket és azokat, akik ezek közül 1—2­­ éves próbaidő alatt beválnak, kiküldik az USA-ba, ahol alapo­san kitanulhatják az olajszak­­mát. Néhány éven belül ezek hiv­­­vatottak az idegeneket pótolni.­­ Egyelőre Lispér, még drága a termelés. Nincsenek kellően be­szervezve. Ha a talajviszonyok­kal tökéletesen ismerősek lesz­nek, akkor olcsóbb lesz sokkal­­ az üzem. Megint emelkedett Budapest idegenforgalma A Gyógyhelyi Bizottság Ka­­rafiáth Jenő főpolgármester el­nöklésével ülést tartott, ame­lyen örömmel állapították meg, hogy a fürdővendégforgalom legutóbb főként az északi álla­mokból ismét emelkedett és a bizottság által Lengyelország­ban és Jugoszláviában kezdemé­nyezett akciók is sikerrel jár­tak. Szvnezsényi Zoltán ügyve­zető igazgató jelentésében rész­letesen foglalkozott a téli ven­dégforgalom kérdésével, amit a budapesti szállodák és gyógy­fürdők, valamint a MÁV mesz­szemenő újabb kedvezményei nyújtásával mozdítanak elő Csilléry András indítványára a debreceni egyetem jubileumi ün­nepségekre a holland miniszter­elnök vezetésével érkező­ delegá­cióval is felvette a kapcsolatot majd több elvi döntést hoztál az idegenforgalmi szervek szo­ros együttműködése elősegítés érdekében és újjá alakították a Gyógyhelyi Bizottságnak orvos, fürdőgazdasági és propagand szakosztályait. Fegyelmi a­­somogyi pofon miatt egy csapdi tanító ellen Dr. Serényi Antal kir. tanfe­­gyelő a vármegye közigazgatá­si bizottsági ülésen a szokáso tanügyi jelentés után kerti hogy a bizottság rendelje el fegyelmit megelőző vizsgálat: Vida József csabdi állami tan­tó ellen, aki tanítóhoz nem mé­ló viselkedést folytat, a gyen­gekkel rosszul bánik, az I., I osztályú elemistákkal olyan tár­gyú írásbeli dolgozatokat készí­tet, amiről iskolában még beszé­li sem szabad! Az iskola hide folyosóján órákon át térdepelte­ti a tanulókat, akik közül nem egynek úgynevezett “somogy pofont” is adott. A bizottsá tagjai érdeklődtek, hogy milye ez a “somogyi pofon,” de azt b­zony a tanfelügyelő sem tudd megmondani. Miután Vida Jó­zsef tanító igazgatójának ren­delkezéseit sem respektálja­­ működésével falujában társada­mi ellentéteket szít, a fegyelm elrendelték ellene. Otthonának legkellemesebb, legérté­kesebb kényelme, ha bevezeti házához az Amerikai Magyar Népszavát. Jó­kedvet, napsugarat, szeretet vei hajáj­ába éa alig érzi a ki* előfizetés érl­­emet. HUNGARIAN CLUB RESTAURANT 1­81 EAST 87-IK UTCA (3rd AVE. SAROK) N­ew York legnagyobb mulató helye. — Minden este RUDY rímás hat tagú cigány­­zenekara játszik. Mimién csütörtökön és szombaton este 9-től 9.3­1- ig rádió közvetítés a W­EIV állomáson (1,260kc.) Broadway-i énekesek és táncosnők. Kitűnő magyar konyha a legjobb magyarországi és californiai italok ­ Régen körözött betörőt tettek­­ át német határon . Érdekes vendége érkezett a nagykanizs­ai fogháznak. A ka­­­­­nizsai ügyészség már régebben körözést adott ki Bolyán Géza , többszörösen büntetett fiatal-­­­ember ellen, aki Győrött lakó fi­vérének­ ellopta okmányait és munkakönyvét és azzal ment s szerencsét próbálni. Bejárta a­­ külföld nagy részét. Majd vis­-­­­szaérkezve Magyarországra so­­­­rozatosan betöréseket és lopáso­­­­kat követett el. Kifosztotta Opel J. Ernő soproni lakos villáját, majd a zsákmányt a zalai erdő­­k­ben elásta Festetich herceg er­­őd­elejében. Sorozatos betöréseiért , azonban körözték és ez előt­t_ Ausztriába szökött, ott turistá­­kr­nak csapott fel. Mint hegyi ve­­zető az osztrák Alpokban vezet­­n­te a kirándulókat. .­ Egyik alkalommal azonban­­ hóviharba került és mindkét lá­­n­ya elfagyott. A kórházba vitték, s_ lábát tőből amputálni kellett és a­­tt derült ki, hogy tulajdonkép­­pen egy magyar körözött bűnö­­­­ző az osztrák Alpok turistave­­s­zetője. A németek a kórházból­­ átszállították a határon és a ka­ta­nizsai ügyészség fogházába kí­sértették. Társát a zalai hatósá­gok elfogták és igy együtt ke­rülnek a vádlottak padjára. 1. Bárdoly S. Imre, orvos rendelőjét áthelyezte. Új címe: 19 East 79th St., N. Y. C. rend el fi úrák: 11—1, 3—<i, 7—9 Telefon: REgent 7-0370 Az 1939-ik évi NAPTÁR EBBEN AZ ÉVBEN IS ... mint a múltban . . . Naptárral ked­veskedik olvasóinak az Amerikai Magyar Népszava. Évről-évre na­gyobb és jobb naptárt igyekszünk adni. Jövő évi új naptárunk is több meglepetést tartogat. MAGYAR PROGRAM: Hétfőn és szerdán déli tizenkét órától egy óráig és vasárnap délután 2-től 3-ig a brooklyni WARD r­ádióállomás (1400 ke.) magyar zenés műsort továbbít. Bartók Tibor commentátor. Szerdán és pénteken este 9 órától 9 óra 30 percig a WNEW rádióállomás (1,250 ke.) Maxi Fransko cigányprí­más és zenekarának műsorát, vala­mint Thury Ilona és Johnny Carter énekszámait továbbítja a Tokay ven­déglőből. Hétfőn és csütörtökön délután 1.30 perctől 2 óráig Bartal Jenő és zene­kara hangversenyez és magyar zenei műsorral szerepel a WHN rádió­­állomáson. Csütörtökön és szombaton este 9 órától 9 óra 30 percig a WNEW állo­más (1,250 ke.) a Hungarian Club Restaurant magyar zenés műsorát továbbítja a Rudy prímás zenekara. V­álogatott műsor a new yorki nagy rádió­­hálózatokról : PÉNTEK A Budapesten képzett Nina Quartin koloratur-énekesnő október havában négy pénteken át, este 6 óra 45 per­ces kezdettel, a WQXR rádió­állomá­son énekel. (Eastern Standard Time) DÉLELŐTT 8:00-WOR—News 9:00-WJZ—Musical Program 10:00-WABC—Montana Slim, Songs 10:45-WJZ—Swing Serenade 11:00-WABC—Oriental Musical 11:30-WOR—U. S. Army Band DÉLUTÁN 12:25-WJ Z—N ews 12:30-WOR—News 12:45-WABC—Light Orchestra 1:00-WEAF—News AZ ÓHAZAI RÁDIÓ VILÁG PROGRAMJA SZOMBATON, OKTÓBER 1-ÉN ESTE 6 ÓRÁTÓL 7 ÓRÁIG Óhazai zenés műsor. Hat-4 kivételes adó, 9,125 kc. 32,88 m. VASÁRNAP,­­OKTÓBER 2-ÁN, ESTE 7 ÓRÁTÓL 8 ÓRÁIG (Csak “short wave” felvert készülékkel hallható. “Árpád apánk—induló’’. (Bar­na szerzeménye.) Előadja a Mária Terézia 1. honvéd gya­logezred zenekara. Vezényel Figedy Sándor. “Négy magyar parasztdal”. (Szabó Ferenc szerzeménye.) “Pintes üveg”. (Farkas Fe­renc szerzeménye.) “Jó ideje lement a nap”. (Pe­tőfi verse, Hegedűs Árpád ze­néje. Előadja az Egyetemi Éneknégyese. “Kultúra magyar hősei”: Bu­dai Parmenius István.” Clauser Mihály dr. előadása. Angol nyelvű hírszolgálat. Esik eső csendesen... Ma­­gyari Imre és cigányzenekara. “Mit üzen a rádió !” Sport hírek. Himnusz. 2:00-WEAF—Matinee in Rhythm 3:00-WABC—Merrymakers Orch. 4:15-WOR—News 5:00-WJZ—Tune Twister Trió 5:30-WABC—Dance Music ESTE 6:00-WJZ—News 6:30-WJZ—Barron Orchestra 7:00-WEAF—Variety Show 7:15-WOR—Ryres Orchestra 8:00-WJZ—Donahue Orchestra 8:30-WOR—Symphonic Strings 9:00-WJZ—National Barn Dance 9:30-WEAF—Swing Concert 10:00-WJZ—Osborne Orchestra 10:30-WJZ—Roth Orchestra 11:00-WEAF—Dance Music WOR—News WJZ—News WABC—News TT­ minden esztendőben ez a til­­ kérdés okoz nekünk gon-I/Ll­dot. Igaz, hogy minden előfizető és ol­vasó számot tart egy példányra, de vannak olyan előfizetőink és olvasóink, akik több példányt óhajtanak abból a célból, hogy rokonaikat vagy barátaikat meg­ajándékozzák vele, esetleg Magyar­­országba vagy más országba küld­jék. HOGY BIZTOSAK LEGYÜNK arról, hogy rendes előfizetőink megkapják a maguk példányát a nagy kereslet dacára, arra kérjük Adjon 35 centet előfizetési díjá­hoz, amikor azt megnyitja, ha pe­dig nincs hátralékban, úgy küld­jön be nekünk 35 centet bélye­gekben és az ÖN PÉLDÁNYÁT pontosan el fogjuk Önnek küldeni. EMLÉKEZZÉK arra, hogy az Amerikai Magyar Népszava 1939-ik évi NAPTÁRÁ­NAK terjedelme több mint 250 oldalas lesz. A NAPTÁR TARTALMA érdekfeszítőbb és gazdagabb lesz, mint valaha. Részletesen ismerteti majd a nagy világeseményeket, a HÁBORÚ és BÉKE kérdését, megemlékezik az elmúlt év nagy magyar jelentőségű eseményeiről: az Eucharisztikus Kongresszusról, a Magyarok Világkongresszusáról és a Reformátusok nagy ünnepsé­geiről. Az 1939-es Naptár kizáró­lag az amerikai-magyar sajtó és irodalom legjelesebb munkásainak írásait fogja tartalmazni. HÍVJA FEL BARÁTAI FIGYELMÉT 1939-ik m­tárunkra és ajánl­ja nekik, hogy olvassák az Ameri­kai Magyar Népszavát. RENDELJE MEG AZ ÖN PÉLDÁNYÁT MOST! ---------------VÁGJA KI ÉS KÜLDJE BE A SZELVÉNYT----------------­AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA 380 2nd Avenue, New York, N. Y. Mellékelten küldök 35 centet, melyért szíveskedjenek az 1939. évi Naptárból egy példányt részemre fenntartani és amint elkészült, címemre elküldeni. NÉV ........................................................................................................... CÍM ............................................................................................................. VÁROS ......................................... ÁLLAM ..................................................... R­ÁDÉT HÁNY PÉLDÁNYT NYOMJUNK? RENDELJE MEG NAPTÁRÁT MOST!

Next