Aradi Közlöny, 1925. november (40. évfolyam, 235-259. szám)
1925-11-01 / 235. szám
1925 november 1. KÖZLÖNY Újabb államcsíny készül Görögországban. Megbukott a bolgár külügyminiszter. — A görög-bolgár háborúság következmények (Szófia, október 31.) Politikai körök biztosra veszik, hogy a bolgár kormány kebelében a görög —bolgár konfliktus következtében változások fognak bekövetkezni. Befejezett tényként tárgyalják Calfow külügyminiszter távozását, akinek helyétMaggiarow, volt londoni, illetőeg párisi bolgár követtel töltik be. Valószínűnek tartják, hogy a földmivelésügyi és igazságügyminiszterek lemondása is küszöbön áll. Szalonikiből érkezett jelentések szerint, a görög politikai körök nagyon csalódtak a Népszövetségnek a Görögország ellen tanúsított eljárásában és a párisi diplomáciai intervenció kudarcában. Különösen a szalonikii helyőrség tisztikara használja fel az általános elégedetlenséget, egy Pangalosz miniszterelnök elleni akcióhoz. A török lapok úgy értesültek, hogy Görögország újabbállamcsíny előtt áll, mint ahogy annak idején a kisázsiai katasztófa alkalmával történt. Magyar asszonyok diadalja Bucarestiben. Cantacuzino hercegnő páratlan szívélyességgel és figyelemmel fogadta a kisebbségi nőegyletek küldötteit. — Vass Anna hazaérkezett a fővárosból s beszámolt küldetéséről az aradi nőegyesületeknek. (Saját tudósítónktól.) Az aradi nőügyletek bucurestii küldötteiként szerepelt Kubercáné VassAnna is, aki ma reggel érkezett vissza Bcurestiből s ott szerzett tapasztalatairól nyilatkozatot tett lappoknak. Az ő elbeszélése nyomán érdekes képét kapjuk a nők bucureti kongresszusának. Csupa színhangukt jellemezte azt a kon-.gresszust, amelyet Cantacuzzio Alexandrina hercegnő ivott öszsze Bucurestibe s amelynek résztvevői elsősorban az erdélyi kisebbségi jótékony nőegyletek kiküldöttei voltak. A kongresszuson Arad delegátusai:Justh Jánosnét és Kubelkáné Vass Anna nagy és traaradiamdó sikert arattak, ennek egyes részleteiről már be is számoltakt. Sok kedves epizód tankittotta azonban a delegátusok fogadtatását, a kongresszus lefo-lyását, amelyek feljegyzésreérdemesek. A hercegnő azzal fogadta a delegátusokat, hogy a Splendid-stráéban is foglalt le számaikra öt szobát, amelyeket Virrágaikkal diszittetett Az aradi iddegátusok a Splendid-be kerültek, de a virágdisznók nyomát sem találták annyira, hogy még vázák sem voltak a szobákban. A virágok árát azonban távozásuk-kor felszámították. A magyarok ismét sokat tanultak a német és szász küldöttektől. A magyar delegátusok csak szombaton érkezettek Bucurestibe, egymást nem is ismerték és egymás kívánságairól teljesen tájékozatlanok voltak. A németek és szászok már péntekenBucurestiben voltak, ott különi előzetes kongresszust tartottak, mindent előre megbeszéltek és csoportban vonultak fel. A magyarok külön érkeztek, külön vonultak fel és minden szervezettség avatikai léptek fel. Különös és erősen feltűnő volt, hogy kasztok szerint tagozódtak. A kimondottan mágnáshölgyek még a dzsentritársaságtól is távoltartották magukat Kellemes meglepetést jelentett a hölgyek számára Cantacuzino hercegnő figyelmessége, aki szombatom délelőtt világreggelire látta vendégül őket. A Calea Victoriei 264. szám alatt van a hercegnő palotája és itt vendégelte meg a delegátusokat. Egy gobelin-fal nyitott szét és mögötte a legpazarab büffé. A hercegnő mindenkit a legkedvesebben kir nailt s a magyar hölgyektől bocsámnatot kért, hogy még nem tud magyarul. A Contine utal-ban volt a dezsöné, amelynek során felszólalást vártak a magyar dele- i gátasok részéről, míg végiül is ''Instítoris Zsigmondinak, az aradi jótékony mőegyesületek kiküldöttjeként szereplő titkárnak kellett felállani és ő mondotta el szitán — általunk már különben ismertetett — beszédét. Feljegyzésre és megjegyzésre méltó Cantacuzino hercegnőnek az a kijelentése, hogyWashingtonban kínai hölgyek mondották neki azt, hogy hallomásuk szerintErdélyben nem a legjobb a kisebbségek helyzete. A hercegnő kijelentette, hogy ez volt az első impulzus számaikra, hogy a kisebbségekkel érintkezést keressen. A hercegnő sokáig tért Washingtonban, ahol Cantacuzino herceg, a hercegnő férje, annak idején Pomáry meghatalmazott minisztere volt, de most legutóbb mint a román nők nemzeti tanácsának elnökirójejárt Amerikában. I Carmtacuzino hercegnő báljára háromszáz meghívót bocsájtottak ki és a meghívottak között szerepeltek az idegen diplomácia öszszes képviselői. Ott volt a japán követ is, aki egész idei alatt egy egészen viágosszinű európai hölgy társaságában mulatott. Az estélyen Enescu, a legkiválóbb romáin zeneművész hegedült, aki világviszonylatokban is tekintélyes helyet foglal el és először Caravia zongoraművész kíséretével adott elő néhány számot, majd Kubelkáné Vass Anna kísérte, amit a művész kedves emléksorokkal honorált és ebből az alkalomból Kubelkáné Amerikában élő fivérét, Vass Sándor zongoraművészt külön üdvözölte. A kongresszus programmjára tűzött kérdéseket nem lehetett az előírt idő alatt elintézni és ezért a kongresszust egy nappal meghosszabbították. A kisebbségek hölgyei végül is a hercegnő indítványára arra az elhatározásra jutottak, hogy belépnek a román nők’ nemzeti fanárds’ába, s anélkül, ■hogy autonomiális jogaikat feladnák. Ezt úgy fogják keresztülvinni, hogy az erdélyi összes kisebbségek egy szövetségbe tömörülnek, amely azután, mint a tanács autonómiával rendelkező szerve, lépne a központi igazgatás alá. A kongresszus határozatairól különben ma délután referált Kubelkáné Vass Anna Vásárhelyi Janikának, az aradi jótékony egyesületek elnöknőjének és a jövő héten fognak határozni az aradi egyesültetek jövendő magatartásáról. Cantacuzino hercegnő különben annak a kívánságának adott kifejezést, hogy szeretne Aradira is ellátogatni és visszaadni azt a látogatást, amelyet most tettek az aradi hölgyek. Kijelentette, hogy „csak az első lépés nehéz“ és ezért reméli, hogy a következő lépések már könnyűek, gyorsak lesznek. Minden napszükséges . Hogy a bőr egészségét biztosítsuk elsősorban a pórusok rendes működését kell biztosítanunk még pedig az ott gyülekező bőrmaradék eltávolításával. A Kidum-szappan mindennapi használata a bőrt jókarban tartja és az arcbőrt szépíti, mert tudományos alapon a legjobb minőségű szerekből készül. Kapható gyógyszertárakban, illatszer-üzletekben. Nagyban a „Standard“ drogneriában Bucureşti. Cavum szappan Cuza harcot kezd. A keresztényliga hatósági betiltás ellenére is népgyűlést tart. (Bucureşti, október 31.) Gáláiból jelentik, hogy Cuza professzor ma Targul-Berestibe utazott, ahol elnöklése alatt vasárnap nagyszabású antiszemita népgyűlést tartanak. Az esetleg előfordulható rendzavarások megakadályozása céljából, a csendőrszázad parancsnoka széleskörű óvintézkedéseket léptetett életbe és a megyei prefektussal a helyszínre utazott. Újabban galaţi jelentések közül, ahogy a keresztény liga vasárnapra tervezett népgyűlését a rendőrség betiltotta. A betiltó rendelkezést a hatóságok falragaszok útján közölték a lakossággal és kilátásba helyezték, hogy akik a betiltó rendelkezés ellen bármilyen kis mértékben is vétenek, a legszigorúbb büntetésben részesülnek. A keresztény liga vezetősége ropiratban hozta a lakosság tudomására, hogy a gyűlést a betiltás ellenére is meg fogják tartani. A lakosság súlyos zavargásoktól, esetleg véres összeütközésektől tart. tx**wrmau. Éhgyomorra fél pohár SCHMIDTHAUER -féle ' a. Qtarr keserűviz Ax IGILANDI Tisza István emlékezete a magyar nemzetgyűlésben. (Budapest, október 31.) Tisza István gróf halálának hetedik évfordulóján a magyar nemzetgyűlés nagyarányú és megilletődött hangulatban lefolyt ünnepélyt rendezett. A nemzetgyűlés mai, ünnepi ülésén a folyosó, a karzat zsúfolásig megtelt feketeruhás közönséggel. Megjelentek a régi politikai élet kimagasló egyéniségei, nagyon sok főrend, számos külföldi diplomata, a hadsereg tábornokai, a közélet kiválóságai. Scitovszky házelnök megnyitó beszédében ismertette a mai nap jelentőségét. Mikor a szónok Tisza István nevét említi, a nemzetgyűlés tagjai felállva hallgatják tovább a beszédet. Ezután az ünnepély résztvevői átvonultak a delegációs folyosóra, ahol Huszár Károly mondott beszédet a hősi halottak emléktáblája előtt. Innen Tisza István és Návay Lajos emléktáblájához vonult a közönség. Itt Zsitvay Tibor képviselő tartott nagyhatású emlékbeszédet. Az államérdek nem kiváltja a kisebbségek kitérls szorítását, mondja Constaminescu miniszter. (Marosvásárhely, október 31.) Az emlékezetes iparkamarai választás dolgában ma küldöttség ment Bucurestibe Tancred Constantinescu miniszterhez, akinek elpanaszolták a miniszteri paktum felbontását. A miniszter nagy feltűnést keltő választ adott: — A marosvásárhelyi kamara területén lakó 11000 magyar választónak — mondotta a miniszter — joga volt ahhoz, hogy az alig 1000 román választóval szemben magyar elnökhöz ragaszkodjon. A román tagok viselkedése egyáltalán nem volt tapintatos. Semmiféle államérdek nincs veszélyeztetve azzal, ha a vásárhelyi kamara vezetése kisebbségi kezekbe kerül. A román választóknak nem lett volna szabad magukat annyira elragadtatniuk, hogy az előzetes megállapodást felbontsák. 4? 31 jó étvágyat, kellemes IcSzérzést és imsnkakadvet blstoslt. nem tévesztendő örszs wfesiciia kasariitfiniftl. j I U*l