Az Est, 1929. december (20. évfolyam, 274-297. szám)
1929-12-13 / 284. szám
Péntek, 1929 december 15. Előfizetési árak: 1 húr* hóra 3.— IMP — A Potsdanban letartóztatott béresrésvényt gyanusítják a düsseldorfi tömegfyilkossággal. Berlinből jelenti tudósítónk: " Nestmon György vándorlegény letartóztatása óta újult erővel folyik- a nyomozás a düsseldorfi tömén fimaiosságiol ügyében. Neutron ellen egyre több gyanúnk merül felés a rendőrség nem tartja kizártnak, hogy a, letartóztatott hétén nemcsak Halm Márait ölte meg, hanema többi düsseldorfi gyilkosságot is' ős kimdt'cél. Tegnal egész nap faggatták a restidőrségen, de nem tudták , vallonul.-,ra bírni. Találtak, nála, többek közt, egy augusztus 3 l-é-'e ' szóló'jegyet a düsseldorfi Ápoló-moziba. Hahn Máriát augusztus 5-én gyilksirták meg és a köve kezű naport'.Nestrojj .György otthagy, ti a Kpitulelmiililei majort. Düsseldorfból Nestroy Ohligs rajnai városba ment, innen vándorolt Polsdáuitia. Közben mégegyszer járt Düsseldorfban november első napjaiban. Miután a ‘hatéves ' Albrimhan Gertrudat november 7-én gyilkoláta meg, a rendőrség most főleg abban az irányban nyomoz, nincs-e kapcsolat a kislány halain és Jéestrey novemberi düsseldorfi látogatása között. s -Ideális feleség, ideális barátnő: Az egyik angol lap körkérdést intézett eljő- fszetőihez, hogy mondják meg, milyen az ideális,feleség ,és milyen az ideális barátnő? A beérkezett válaszok alapján a következőkben foglalta össze a lap a meghatározásokat: •/ / ’ 1 ' Áfi , öltözködjék mindig divatosan, és üvegánon, hogy mindenki csillege,--skennnel-, nézzem végig -rajta, ha feltűnik an, 'oldalamon. Az'■' idöffir« ’ mindig öltözködjék szolidan. Fölösleges, hogy túitűnést' keltsen, ha együtt vagyunk. Az ideális barátnő ne végezzen olyan munkát, amely elrontja a kezeit. Az ideális feleség tudjon jól főzni és kézimunkázni. Az ideális barátnő szeresse a sportot. Az ideális feleség mezkövetelje tőlem, hogyszombat esti golfparomról a kedvéért lemondjak. Az ideális barátnő érdeklődjön élénken a tevékenységem iránt. Az ideális feleség ne untasson aprólékos kérdésekkel, hogy mit csináltam egész nap az irodában. Az ideális barátnő táncoljon jól! Az ideális feleség ne táncoljon. Az ideális barátitől viseljen bubitrizurát. .. Az ideális feleség csak akkor vágassa le a haját, ha már mindenki régen, bubiírizurát visel,, “még „a, nagymigák is. Az ideális barátnő szeressen, tiszteljen és fogadjon szót. Az ideális feleség ,fogadjon szót, tiszteljen és szeressen. Fábián Béla: 6 ló — 40 ember* (Hadifotjo , lelegyzések) Az Athenaeum kiadása (A. pályásul varon áll a vágón. Oldalán betűk, a felírás ez: 6 ló — 10 ember... Negyvenmagyar baka indult ebben a vágónban a frontra, sapkája mellé tűzött virággal, énekszóval... Láttuk ezt ,mindannyian ...) És most k üssük fel Fábián Béla könyvét. Kell remekül elindított mondat — és itt a front. A széles, vérbenáz*' mocsaras, gránirt szakította front.' »haj. megállás nélkül kattog., a. gépfegyver. ropog ; puska, bömböl az ágyú, a front, ahol lábát két ellenséges fedezéksorrunk,, .támasztva áll a Kémi- kaszál fárad-hatatlan kaszájáéval.' ' — Ma,, éjjel, meghalok, — mondja Pista, a . kuklet. a' lövészárokban, cigarettoszó ínélleti. Hónapok óta tartja már a fejét a kasza alá itt a. fronton,..-és ma éjjel, igen, ma éjjel, úgy érzá, jön érte-'a végzet. Menyasszonya van odahaza, édeanyja. De ma este pezsgőt szerviroztat, nyolc kilométerre a firont mögött az ezredes pezsgőt kapnak a Wontosók- a vérért, ami az éjszaka a nagy támadáskor folyni fog. Így kezdődik Fábián Béla megrázó háborús könyve. _ Egyszerűek a szavak, minden irodalmi cicoma, minden irodalmi sallang nélkül, de az őszinteség igaz, átütő, erejével. Aki ezt a könyvet írta, nemcsakhogy ott volt, ahol a halált osztogatták, nevíicsakhhogy átélte azt, amit átéltek ott sorstársai is. Iránéin ott jött nyitott, tágranyitott szemével és mások szenvedéséért is vérző szívével. És most, amikor papírra kívánkoztak a sohael nem feledhető történések, az őszinteség íróvá «magasítóik fel az elbteszélőt, akinek, hangján, az elmúlt évek után is átreszket ,az átélt idők minden szomorúsága. • És, most szóljunk itt a ’ háborús irodalomról. Igen olvastuk Rennique-ot, odváátok , konfit, Mankót, tudjuk,’ hogy a Matin most közli M.’ Sauvage regényét, amelynek címe: Az első ember, akit ölejgöltém/' Az is igaz, hogy ‘ közebeséti irodalom és hogy a könyv nem ismer statár'okat. Be, sezt a de-t meg kell nyeshni, ,mi közunk' a német katona ‘sorsához a francia’ fronton, mi közünk az osztrákéhoz, mikor itt’ van a mienílv élete és szenvedéseis. Saul'oge ' elmondja, hogyan ölt meg egy embert, de fiobion Béla' ugyanolyan íráskészséggelés igazságérzettel arról beszél, hogy tízezernyi magyar baba aluszsza örök álmát a taskenti hadifogölytábor temetőjében. Ott fekszenek a glóriába ültetett fakeresztek alatt, akik meghaltak fleektifuszban, skorbutban, meghaltak, mert ellopták az élelmezésükre szánt pénzt, meghaltak a vágyakozásban, mert, ezernyi és ezernyi kilométer távolságok álltak is kozák szuronyok mellett ort, hogy a szegény, rongyos magyar baka ne juthasson soha el a perzsa határról a fekete földekkel körülvett, kis, fehér templomtornyos magyar falvakba.* Számunkra ezért több, sokkal több minden más háborús írásnál Fabian kadét könnyes könyve.. .. . A támadás megtörtént. Egy cseh tiszt átszökik az oroszokhoz és az a maroknyi csapat, amelynek élénFábián kadét próbálja véghezvinni a lehetetlen parancsot, az oroszok kezébe esik. Indul a hadifogoly vonat. Indul az ázsiai nagy hadifogolybörtönbe. Taskent, Turkesztánban. Hatvan fokos meleg, zsúfolt tömegszállások. Milyen messze van innen Tokajnegyalja, milyen messze van. Taliya, milyenmessze van mindaz, ami felé szálla magyarhadifogolyezred álma és vágya. Szomorú, ’néha vidám események tarkítják',itt a perzsa határokt a magyar hadifoglyok életét. Orosz asszonyok szerelme, az örvös, aki mindenkit a' biztos halált hozókórházba küld,, a furkosztáni Az Est, a Vöröskeresztes mjsszek, akik nem pkajpmjí ,tud»! 1 fiú-magyarok szervedeseiről — pereg az idő. Igen, a tisztek még megvannak valahogy, de a bakák táborában ,csontvázzá éhezett, beteg- legénység indul — a temetőbe. Aki ezt a könyvet írta, Fábián kadét volt a nagy világégésben. Most a könyvért, az őszinte írásért nagyobb rangot varrhat fei mundérjára. Az íróét. Az íróét, aki piegérdendi, hogy az irodalom Signum Laudisával kitüntessék. (u. a.) Ma érkezik Germába Fischer Lajos. Tegnap este távirat érkezett Gómábn, hogy a Conte Verdeóceánjáró ma délelőtt megérkezik montevidói útjáról. A Conte Verdén érkezik Fischer Lajos. Afőkapitányságról máris detektíveket küldtek a murakeresztúri határállomásra. Génuában olasz detektívek veszik át Fischer Lajost, aki az eddigi megállapítás értelmében nem kerül kiadatási eljárás alá. Mint alkalmatlan idegen, aki hamis útlevéllel utazott, koloncolási eljárás alatt áll. Génuából Posthámiába tolokvolják az olasz hatóságok Fischer Lajost, itt jugoszláv detektívek veszik át és Murakeresztúron magyar detektíveknek adják át. Valószínű, hogy szombaton már a budapesti főkapitányság foglya lesz Fischer Lajos. — A Hamupipőke erkölcstelen. Az, amerikai Columbia - egyetem, a világ egyik leghatalmasabb és legtekintélyesebb főiskolája, kiadta most az erkölcstelen mesék indexét. Az index részletesen felsorolja azokat a meséket, amelyeket óvatos szülő nem mond el gyermekének. Az indexen első helyen szerepel a Hamupipőke. Sajnos, indokolás nincs, úgyhogy egyelőre senki sem tudja, miért veszélyezteti a Hamupipőkéről szóló mese az amerikai gyermekek erkölcseit. —Jövő héten kt-nyi folytatják a XXIí osztálysorsjáték húzását. A megújítási összeg: 1/1—24 P. 12. P.,46 P. Vez.i p. és az előírt 30 fillér költség legkésőbb egy nappal a húzás előtt megfizetendő, különben a ’ nyereményigény és minden jog elvesz. — Lenau magyar költő tett volna ha Fábián Béla iHHViVttUtViHVmHUmnV, WWUVWMlHWWimMMWWWW 20 évvel később születik. A szegedi vakok intézete kiadásában impozáns kötet jelent most meg, Lenau összes lírai költeményeinek magyar fordítása. A nagyszabású kultúrmunkát. h. Lenau-versek magyar fordítását, Feleki Sándor végezte. Érdekes előszót írt: a' könyhöz Herczeg. Ferepe, aki Már régóta foglalkozika magyarországi származású nagy német költő egyéniségével. Mostani előszavában apa meggyőződését hangoztatja. Herczeg, hbgy Lenay — hg Alá—SO esztendővé,l' késdtíb Születik **,. a dolgok belső logikájánál fogva nem német, hanem magyar költő lesz, mégpedig egyike a legnagyobbaknak. Lenau ifjúságában a Bánság lakossága már eltávolodott a német-osztrák szellemtől, de nem közeledett még a magyar lélekhez. Ez a közeledés a Bánság és az Alföld között ésők a I3-as szabadságharc idején épült ki. Lenen néhány évtizeddel előbb született, »költői ösztöneinek, telül a német nyelv szárnyain, kellett a magasba emelkedni.« Mégis, Lénául következetesen»Bér Magyetres-nek nevezték X civtországban. Kettő via-m érseklése tipikusévi magyar — Írja Herczeg, — alaphangja a melankólia,a mely időközi,ukáni- villásos szenvedélyességbe csapott. Kedveli a magyar motívumokat és névrit , beszédéből gyakran kihallani a magyar ritmust.« Emellett, Őt tartja Herczeg a magyar guszta első költőjének. — Halálozás, özv. Weinberger Móric a hó 11-én meghalt. Temetése a hó 13-án déli 12 órakor lesz a rákoskeresztúri izr. temetőből. Dr. Vajda Miklós fővárosi orvos , édesanyját * gyászolja az elhunytban. — 790!) házasságot kötöttek Magyarországon október havában. 10011 lilékre 10,8 házasságkötés esett. Karácsonyi iskolahangverseny miatt öngyilkos lett egy gimnazista. Frankfurtban Kottmann Herbert 16 éves gimnazista a város határában egy' vonat elé 'vetette magát, amely agyon gázolta. Azért követte el az öngyilkosságot, mert az iskola igazgatója büntetésből megtiltotta, hogy fellépjen a karácsonyi hangversenyen. — Házasság! Koppány Évát,, dr. . Koppány Mór,,a Magyar Általános Hitelbank h. igazgatójának leányát és jegyezte LantosKálmán, a Lantos vállalatok ügyvezető igazgatója. — Négy fiatal leány a halottak között... Londonból jelentik lapunknak. Az.enfieldi, külvárosban , tegnap egy utcakereszteződésnél egy autóbusz, az esti ködben teljes sebességgel belerohant egy villamoskocsiba. Mind a két kocsi felborult és darabokra törött.A katasztrófának hat halottja és húsz súlyos sebesültje van. Négy fiatal leány is van a halottak között. -- Hatszázhultvanhárman vándoroltak kii Magyarországról októberben. Visszavándorló öv volt. — Meghalt egy Bourfeon-hercegnő. Párizsból jelentik: Elvira Bourbon hercegnő, Roy Carlos leánya, Bon Jamic Bourbon Jureoy nővére, tegnap egy párizsi kórházban, ahol már egy, hónapja ápolták, hosszas betegség után ...meghalt. ÉVENTE EGYSZER RENDEZ ALOQ^Icsé vásárt Ipar¡Éo@i$ifi aláEtnékiiai^ Ke mulassza ®l nálam egy kísérletet tenni! Viszonteladókat nem szolgálok ki mst legcélszerűbb a tiszta gyapjú kötöttáru. Cirka 1800 drb női-, férfi- és gyermekpuloverek, asegények, Rabétok,melyek az elmúlt szezonból maradtak vissza, 30- 50%-ig lesznek,olcsóbban árusítva. Azonkívül reformnadrágok, angol harisnyái, nős- és férfikesztyűik, selyemharisnyák, férfiharisnyák, sokej, a nálam megszokott -kiváló szűnőségekfiCD, log : „ nagyobb választékban és legol- QAI speciális szaküzlet előbb árban kerülnekeladásra IV., Kristóf tér 7. oldal. Bigler fess! Ede papírneműgyár rt IV., Váci ucca 33. , Gróf Tisza István ucca 14. Levélpapírok Karácsonyi dísztárgyak Naptárak Írómappák, írókészletek Képeskönyvek Töltőtollak Gramofónok, lemezek