Az Est, 1931. februrá (22. évfolyam, 26-48. szám)
1931-02-28 / 48. szám
10. oldal. Magyar Elektra »Tragoedia Magyar Nyelven, Sophokles után játéknak módja szerint rendelte Pesti Bornemissza Péter diák. A legrégibb magyar dráma 1558-ból. Mai színpadra átírta: Móricz Zsigmond. A kísérőzenét Tinódy Lantos Sebestyén dallamaira átdolgozta Lavotta Jezső.« Nem véletlenül idézzük ide a színlapok azt hisszük, sok fölösleges kérdést takaríthatunk meg, ha egyszerűen utalnnk arra, hogy »lásd fent a színlapot«, amelynek adatai az alkotás kultúrhistóriáját és talán kritikáját is magukban foglalják. Mindezek előrebocsátása után, ming járt a legelső szavaknál a dráma kellős közepén vagyunk — a nyelv által, amelynek hajszálereiben itt az antik tragédia farkasfeje kering, ez a nyelv, ez valódi hőse az egész előadásra. bámulatosan tiszta, színes, erőteljes, hogy úgy mondjuk: vastartalmú magyar nyelv, jórészt a XVI. század nyelve, amelynek virágszirmait reggeli harmat helyett a század véres viharainak záporai öntözik és frissítik föl. Szinte csodálkozik az ember, hogy a XVIII. szézad nagy úttörői nyelvújítási■ harcokat folytattak, ahelyett, hogy restaurálták volna ezt a régi és nagyszerű magyar nyelvet, amely szinte első pillanataiban kész anyaga, nemcsak eszköze, de anyaga is: a drámának. Magyar ruhában s magyar miliőben játsszák itt az Elektrát — a régi magyar szerző nem fordította a darabot, de abból indult ki, hogy ami a görögöknél akkor megtörtént, megtörténhetik bármikor és bárhol ,másutt is. Nem egészen Sophokles Elektrája ez, de csodálhatjuk-e Elektra átalakulását Bornemissza Péterig, amikor Sophokles és Eurypides Elektrája közt is akkora már a különbség. 1558-ban írták ezt a Magyar Elektrát — pont húsz esztendővel azelőtt születik meg Lazare de Baif francia Elektrája. Ez a Magyar Elektra nem mint ereklye figyelemreméltó, rozmaring az amforában, nem archeológiai lelet ez, de figyelemreméltó, érdekes és tüneményes, roppant drámai szuggesztiójában, az évezredes mesén és évszázados nyelven át. Szinte azt mondhatni, hogy a dráma világtörténelmének vérkeveredését látjuk itt, Sophoklestől a XVI. század magyarján át a mai forgószínpadi technikáig: egy háromágú ezüst gyertyatartóként hat, amelyben egyszerre világít az antik hősmonda lángja, a XVI. század fáklyafénye és a mai villanykörte — az egész azonban egy nagyszerű stílusegységben bontakozik ki; és bár szavaknak, cselekménynek, kosztümöknek, ütemeknek forgatagában szinte civilizációk keresztezik egymást, egy pillanatig sincs valami bántó disszonancia, valami olyan travestiaszerű, mintha a farnesei Heraklissnek kucsmát nyomnának a fejébe, vagy mintha a milói Vénusra rokokollkosztülyöt húznának rá. Első munkája után biztatni szokás a szerzőt, aki először került színre a Nemzeti Színház színpadán,, de most nyugodtan eltekinthetünk etitől a sablontól, a szerző fölött több évszázad zúgott el s dicsősége, hogy több évszázad után is ifjú szerzőként jelenik meg az utókor előtt ezzel azeltő darabbal , amely a magyar drámairodalom első darabja is. Szép és imponáns kultúrhistóriai kísérlet volt Mórécz Zsigmondtól, hogy a régi nyelvnek és szellemnek mély átélésével átírta és a Nemzeti Színháztól, hogy színrehozta, s a siker és megértés, amellyel már a főpróba közönsége fogadta, nagyszerűen igazolja ezt a kísérletet, amely most már eredmény. Az előadás valóban kitűnő. Tőkés Anna játssza Elekrát, aki különben kissé elmosódott alakja a Bornemissza Péter drámájának, majd azt mondhatni, ő maradt meg legtökéletesebben görögnek és rajta fogott legkevesebbet minden évszázad minden új idő és új stílus, de Tőkés Anna alakítása tökéletes s ugyanezt lehet mondani a Hettyey Aranka Clymaemestrájáról, amely a régi magyar szerző drámájában exponáltabb figura •— úgy az ő, mint az Orestes figurája sokban emlékeztetnek Hamletre, ami azért figyelemreméltó, mert Hamlaté, már mint a Shakespeare Hamletje évtizedekkel később született. Kiss Ferenc, Somogyi Erzsi, Halmi Margit, Perényi Lácó, Hgrosztos Gusztáv, Juhász József és főleg »az mester« szerepében. Kürthy József minden dicséretet megérdemelnek. ______ Lengyel Ernő Tőkés Anna Móricz Zsigmond László az Andrássy úti Színház hatalmas sikerű Eddig 65 telt ház! ?Íz€sr Szombat, 1931. február 28. Száznál több színész vett részt a pesti színészek nagygyűlésén A budapesti színészek szövetségeinek tagjai tegnap délután összeültek a Fészek Klubban, hogy fesztelen beszélgetés keretében megtárgyalják a színházak és színészek mai helyzetét. Rátkai Márton volt, a taggyűlés elnöke és ezen a taggyűlésen több mint száz pesti színész jelent meg. Dr. Sándor Zoltán két órás beszédben vázolta az állami és a magánszínházak tagjai előtt a Színész Szövetség aktuális problémáit. A színészek között az a vélemény alakult ki, hogy csak energikus lépéssel lehet megoldást találni a színházak közterheinek megszüntetésére. Mindent el fognak követni, hogy illetékes helyen jobb belátásra, bírják azokat a tényezőket, akik ezekről a sok könnyítést adható pontokról döntenek. * Új műsort mutatott be csütörtökön Steinhardt Géza kis színházában. Több bohózat, magánszám tarkítja a műsort, amelynek középpontjában Steinhardt áll. Sokat mulatott, tapsolt a premier közönsége, amely megtöltötte a miniatűr nézőteret. Minden este nyolc órakor lámpaláz Vasárnap délután fél négy órakor mérsékelt helyárakkal Rád bízom a feleségem SZÍNHÁZAK ÉS MOZIK MŰSORA Péntek OPERAHÁZ: Traviata (F. bérlet 19. sz.; V 18). NEMZETI SZÍNHÁZ: Magyar Elektra (Először; A. bérlet 25. szám; V18). KAMARASZÍNHÁZ: A titok (118). VÍGSZÍNHÁZ: Szegedy Annie (8). MAGYAR SZÍNHÁZ: Lámpaláz (8). KIRÁLY SZÍNHÁZ: Amerikai lányok (8). VÁROSI SZÍNHÁZ: Aida (A. bérlet 11. szám, V.8). BELVÁROSI SZÍNHÁZ: Aranyóra (8). FŐVÁROSI OPERETT SZÍNHÁZ: Katóka (8). ÚJ SZÍNHÁZ: Razzia (Először; 8). ANDRÁSSY ÚTI SZÍNHÁZ: Pajor Gizi, Gombaszögi Ella, Vaszary Piroska, Bdldai: Békeffi konferál. Kezdete 9-kor. TERÉZKÖRÚTI SZÍNPAD: Salamon Béla; Rajna Alice; Gárdonyi; Baross; Herczeg: Őfelsége anyósa; Ciprián mester. Kezdete 9 órakor. ROYAL ORFEUM: Varieté műsor. Kezdete Vs5 és V A9 órakor. BETHLEN TÉRI SZÍNPAD: Máig Gerő felléptével: A ketrec, Korcsmáros Nándor komédiája és az új kabaré-műsor. Kezdete Vs6 és Va9 órakor. STEINHARDT SZÍNPAD: (Akácfa u. 4. Telefon: József 429—74). Új márciusi műsor. Utolsó farsang. Rejtély bohózatok. Steinhardt, Sebő új szólószámokkal. Kezdete este s/19 órakor. Vasár- és ünnepnap délután 5 órakor. KOMÉDIA ORFEUM: (Jókai tér 10.): Ribizli, Fiam, Fiad, Fia; bohózatok. Tábori, Solti, Lenkei Magda, nagy varieté. Kezdete Vi9 órakor. * Az állami színházak és magánszínházak előadásaira jegyek napi áron válthatók Az Est-lapok kiadóhivatalában minden hétköznapon d. r. tt-tól d. fr. t1 óráig Mozi ANDRÁSSY MOZGÓ (Csengery ucca és Andrássy út sarok, Aut. 261—73). Feleségem babája (Robert Stolz haragos famoperettje, 10 felv., Szőke Szakál, Max Hausen) — A világ vége (Flamimarico regénye, 12 felv., Abel Gance) — A riporterek gyöngye (burlesk) (VA *48, %10). Vasárnap délelőtt 10 és Viki-kor hamigos burleszk matiné. BELVÁROSI MOZGÓ (Irányi ucca 211 Aut. 833—29). A fehér barát (német beszélő film, 12 "felv., Gustav Frolllieh, Charlotte Susa) — A végzetes pillanat (hangos filmregény, 8 felv., Mary Nolan) (Jobb terem 5, H8, ^10; bal terem 8). BODOGRAF HANGOS FILMSZÍNHÁZ (József körút 63. J. 384—76). A vihartorony (hangz és dráma, 10 felv. Rendezte: E. ■ Dupont. Fősz.: Conrad Veidt, Heinrich George, Fritz Korrtner) — Jégbörtön (harc az elemekiken, 10 felv., Ricardo Cortez, Virginia Vally) (Hó,10).NAPITÓL FILMPALOTA (Baroes tér, Keleti pályaudvar mellett, J. 343—37). Vége a dalnak (rendezte: Bolváry Géza, fősz.: Willy Foret, Liane Hald) — Párizs mosolyog (egy párizsi varieté műsorából) — Fox hangos Híradó — Magyar Híradó (5, *48, 110). COlfcSD (Váci ucca 9. szám. Aut. 874—(ff): Karan Kazoff testvérek (Dosztojeviczskij regénye, 10 felv., Fritz Kortner, Anna Steen) — Hangos Híradók (4, 946, 948, %10). CORVIN SZÍNHÁZ (József körút és Üllői út sarok, József 389—88 és József 325—94). Betörőik (zenés vígj., Lilian Harvey, Willy Fritech, Ralph Arthur, Heinz Rullmann) — Rádió és szerelem (hangos trükkfilm) — Törpék az óceánban (Ufa-kultúrfilm, 1 felv.) — Hangos Híradók (5, A48, 310). CSIKÁGY HANGOS MOZGÓ (István út 39. J. 321—75). A fehér barát (2 rész, 12 felv. Gustav Fröihlich, Charlotte Susa) — Bandzsókirályok — Sicc a szegénylegény — Fox Hangos Híradó(•, Váló). DÉCSI (Teréz körút 28. Aut. 213-43, 250—52 és 148—65). A füst (magyarul :beszélő, éneklő film. Irta: Nagy István. Zenéje Fényes Szabolcstól. Fősz*: Tőskés Anna, Kiss Ferenc, Pethes Sándor, Peti Sándor, Makláry Zoltán) — Vabanquelbeszélő és éneklő film. Zenéjét Márkus Alfréd szerzette. Fősz.: Lil Dagover, Bársony Rózsi, Dolly Ferenc, Békeffi László, Verebes Ernő) — Híradó (4, 6, 8, 10). ELIT HANGOS MOZGÓ (Lipót körút 16. sz. Aut. 161—51)- Ingagi, a gorilla (egy afrikai expedíció csodálatos kalandjai, 10 felv.) — Ki mint vet, úgy arat (a legújabb Miki-bohózat) — Paramount hangos Híradó (5, M8, MAO). FÉSZEK HANGOS MOZGÓ (József körút 70. J. 460—40). A fehér barát (hangos dráma, 12 felv., Gustav Fröhlich) — Ingagi, a gorilla (izgalmas történet Afrika őserdőiben) (%5, 148, %10). FÓRUM FILMSZÍNHÁZ (Kossuth Lajos u. 18. Aut. 807—07 és Aut 895—43): Őfelsége a szerelem (zenés vígj., Nagy Kató, Szőke Szakáll, Halmay Tibor) — Fox hangos Híradók (5, s4S, 1210). FŐVÁROSI NAGYMOZGó (Rákóczi út 70. J. 334—97). Két hangos világfém: A fehér barát (Zwei Menschen, Richard Vos regénye I után, 11 felv., Gustav Fröhlich, Charlotte Susa) — Benszülöttek (énekes: í£ués Paramount világfilm, 10 felv., Jeanette MacDonald, James Hall) — Paramount hangos Híradó — Magyar Híradó (V&M, 7, #10 folyt.). IMPERIAL HANGOS MOZGÓ (Dembinszky ucca és Aréna út sarok, J. 328—90): Ingagi, a gorilla (2 rész, 14 felv. I. rész: Felvonul a dsungel. II. rész: Élet a gorillák világában) — S. 13. (egy tengeralattjáró tragédiája, 9 felv., Farrel MacDonald, Kenneth K.) — Hangos Fox Világhíradó(5, #8, %10). KAMARA MOZGÓ (Dohány és Nyár ucca sarok. J. 410—27): Mesék az írógépről (Szomaházy István regénye, Bekeffy—Lajthay operettje után. Filmzene: Ábrahám Pál. Fősz.: Renata Müller, Herrmann Tthimig, Felix Bressart) — Fox hangos Híradó — Magyar Hiradó (4, 6, 8, 10). NYUGAT MOZGÓ (Teréz körút 41. Aut. 271— 62): A fehér barát (Richard Vos világhírű regénye filmen, 11 felv., Gustav Fröhlich, Charlotte Susa) — Emil, te csalsz (vígj., 8 felv., Carl Nell, Dina Gralla) — Híradó [MI K’7, 9-aoh ODEON MOZGÓ (Rottenbiller ucca 37/b. J. 302—63): A fehér barát (hangos ülni, 1 2 rész, 12 felv., Gustav Fröhlich, Charlotte Susa) Stan és Pan a gyermekszobában (hangos burl.) — Híradó (Vác től folyt.). OLYMPIA (Erzsébet körút 26. f. 429-47). A fehér barát (2 rész, 12 felv., Gustav Fröhlich, Charlotte Susa) — Zoro—Huni, a két bűvész (burl.) — A női szépség titka (skultúrfilu) — A detektív (Sicc-tki kik film) — Matyi, a futballista (csodafilm) — Hangos Fox Híradó (4, *47, *410). ORIENT (Izabella u. és Aradi u. sarok. Aut. :150—87). Biller Irén és Dénes György konferanszával: Paramount parádé (hangos attrakció, 1.2 felv., Chevalier, Clara Bow, Nancy Caroll) — Talpig úrdember (vígj., 8 felv., Willy Forst, Fritz Hampers, Rita Roberts) — Híradó (10 5, 7, VaW). ORION (Eskü út 1. szám, Auf. 83.1—02). Elcserélem a feleségem (vígjátékattrakció, fősz.: Anny Ondra) — Varieté (rajzfilm) — Magyar és Külföldi Híradók Orác( VaS, V510). PALACE FILMSZINHÁZ (Erzsébet körút 8. a Newyork-palotával szemben. J. 365—23). Karamazoff testvérek (Dosztojevsziljij regényéből, 12 felv., rendezte: Fedor Ozep. Fősz.: Fritz Kortner, Anna Steen) — Külföldi és Magyar Híradók (4, 6, 8, 10). PATRIA HANGOS MOZGÓ (Népszínház u. 13. J. 456—73): Fehér barát (hangos dráma, 12 felv., Gustav Fröhlich) — Ingagi, a gorilla (i'zigalmán történet Afrika őserdőiben) (V.), J/48. a m. PHÖNIX (Rákóczi út 68. szám, J. 379—10): Talpig úriember (vígj., 8 felv., Willy Forst, Fritz Kampers) — Sorsok forgatagaban (dráma, 8 felv., Harry Harel, Oscar Marion) — Filmvilágok barátja (Metró-attrakció, 8 felv., William Hamps) (145, 7, V?10 folyt.). RADIUS METRO FILMPALOTA (Nagymező ucca 22—24, Aut. 220—98 és Aut. 292—50). Mary Dugan bűnpöre (Nora Gregor, Arnold Korff, Lucy Durain, E. von Jordan, százszázalékos német film — Radius Metro Világhíradó (4, 6, 8, 10). ROYAL APOLLÓ (Erzsébet körút 45/47., a Royal szálló épületében, J. 419—02 és 429—16). Merőik az írógépről (Szomaházy István regénye. Békeffi—Lajfshny operettje után rendezte: Wilhelm Tünele. Zenéjét szerezte: Ábrahám Pál. Fősz.: Renata Müller, Herrmann Thimig, Félix Brossard) — Fox hangos Hiradó — Magyar Híradó (5: 18, VDD). TIVOLI (Nagymező uéca 8. Aut. 230—49). A fehér barát (német film, 14 felv., Gustav Fröhlich, Charlotte Susa) — Ingagi, a gorilla (2 rész. I. Afrika állatvilága. IT. Szerelem a gorillák világában) — Hangos Híradóik (4-től folyt.). Vasárnap délelőtt 10 és VA2 órakor hangos burleszhinatiné. TURAN (Nagymező u. és Mozsár u. sarok. Aut. 264—20)• Feleségem babája (vigj., 10 felv. Zenéje Robert Stolztól. Fősz.: Max Hansen, Szőke Szakáll) — Vágy a boldogság után (dráma, 10 felv., Vera Schmitterlöw) — A vér- ■ díj (kalandos történet, 7 felv., Tom Mix) PM, 6 7. *410). UFA FILMSZINÉLVI (Teréz körút 60. Aut. 197—67 és Aut. 197—68). Lilian Harvey. Willy Fritsch, Ruhmann hangos komédiája: Betörők (Erch Pommer-produkció, rendezte: Hans Schwartz) — Lux és Maki barátságot kötnek (az első Ufa kultúrfilm, magyar beszéddel) — Miky a dutyiban (a legújabb trükkfilm) — Anna Pavlovna utolsó tánca — Híradók 046, H8, (H10). URÁNIA FILMSZÍNHÁZ (Rákóczi út 21. J. 460—45 és J. 460—46). A király parancsol (történelmi film, Otto Gebühr, Renáta Müller) — Maki és Lux barátságot kötnek (hangos kultúrfilm) — Maki a dutyiban (hangos trükkfilm) — Híradók (5, 448, 14-10). VESTA (Erzsébet körút 39. sz. 1. 326—39). A makrancos leány (vígj., 8 felv., Clara Bow, James Hall) — Az utolsó gavallér (vígj., 8 felv., Adolphe Menjou) — Legyünk bennszülöttek (operett, 9 felv., Jeanette MacDonald) (&4-től folyt.). # A farsangi gyermekünnepélyt, zsúfolt házakra való tekintettel, vasárnap 3 órakor még egyetlen egyszer megismétli a Zeneakadémiai Gyemekszínház. Confetti, szerpentin, cukoreső, gyermekbál, kabaré! Színre kerül: A farsang tündére és A gyöngyötsírő királykisasszony. Jegyek rendkívül mérsékelt árban kiadóhivatalunkban is kaphatók.