Az Est, 1933. október (24. évfolyam, 223-248. szám)
1933-10-01 / 223. szám
Vasárnap, 1933. október 1. Holnap bezárják a Tabánban a 400 éves Mélypincét Megszűnnek a tabáni kiskocsmák Vas Gereben: A nemzet napszámosai A Filléres Klasszikus Regények októberi kötete — Az Est tudósítójától — ez aztán az igazi »leépítés«, ami mot a tabáni kis uccákban történik. Vannak utcák, amelyeket egészen kilakoltattak már, vannak házak, amelyekből már csak néhány tégla áll. Elbúcsúzhatunk a tabáni kocsmáktól is. Hétfőn reggel megszűnik a »Mélypincét, hogy a város másik oldalán kezdje meg második életét Nemsokára követi a »Írtélypincét-s a többi. A kivégzés előtt álló tabáni kocsmáknál búcsúlátogatást tettünk. Krausz Poldi bácsihoz, a Mélypincet híres gazdájához mentünk először. Poldi bácsi szomorú. Azt mondja fél Pesttől, egészen más világ van odaát«. Egy erzsébetvárosi vendéglőt vett át, de az persze nem lesz már — »Mélypince«. — A »Mélypince« megszűnik a Tabánnal együtt. Bródy Sándor, Krúdy Gyula tanyája kár érte. Érdekes furcsa hely volt írók, újságírók, színészek kocsmája. Egy időben sok politikus is járt a »Mélypince« keskeny udvarába. A legkitartóbb vendégek közé tartozott Bródy Sándor. A közelben lakott, a Hidasfürdő egyik fehérre meszelt szobájában; éjszaka, mielőtt hazament, mindig betért a »Mélypincét-be. Élete dolgait Poldi bácsival szerette megbeszélni. Szalonnát evett, könnyű bőrt ivott hozzá. Utolsó estéjét is a »Mély pincé«-ben töltötte, mielőtt nagybetegen bevitték a szanatóriumba. Krúdy Gyula volt a »Mélypince« másik nagy törzsvendége. Krúdy mulatozásainak végén mindig a »Mélypincé«-ben kötött ki Előfordult hogy elálmosodott a magányos iddogálásban, akkor Poldi bácsi meghívta egy kis alvásra is. A fehérhajú kocsmáros saját ágyát vetette meg az írónak. Nagy vendégkönyvben őrzi Poldi bácsi vendégei aláírását. Szép Ernő verset írt a könyvbe: A derék Krausz Poldi. Olyan magyar, mint Toldi, emlékkönyvben betű, rajz és kólafejek dicsérik a »Mélypincéit. Sok szó esik ezeken a napokon egy öreg cigányról, Jocóról, aki híres alakja volt régebben a Tabánnak. A »Mélypincéi-ben játszott évtizedeken át. Az volt a nevezetessége, hogy szívesebben muzsikált ingyen íróknak, mint pénzért másoknak. Amikor meghalt, kötetnyi cikk, nekrológ jelent meg róla. Emlékét azzal őrizte meg a »Mélypincet, hogy azóta is csak egy szál cigány játszhatott ott. Külföldi lapokat mutat Poldi bácsi. Képek, cikkek a »Mélypincét-ről. A városnál is bemutatta ezeket. Hivatkozott arra, hogy a »Mélypince« idegenforgalmi szempontból is fontos, amellett épülete műemlék, hiszen 1519-ből származik. Hiába, nem nyilvánították műemléknek, a többszázéves házat a többi tabáni házzal együtt halálra ítélték. Hétfőn kirámolják az asztalokat, székeket s mire a stráfkocsik elindulnak a hídon át Pest felé, már dolgozni fognak a csákányok. A „Kakuk“ előkelő vendégei Nemsokára költözik a »Kakukt is. Híres, magyar szobája, amelynek mestergerendáján sárga kukoricacsövek függnek, kissé távolabbra kerül. Itt nem bánatos senki. Talán azért, mert csak hatesztendő óta állt fenn itt a »Kakukt. Igaz, hogy a hat esztendő alatt kevés olyan előkelő külföldi járt Budapesten, aki meg ne fordult volna aKakukt-hím. A vendégkönyvben megtalálni Gusztáv Adolf svéd királyi herceg, Sauerwein híres francia újságíró, Olga Csehova és Harold Lloyd filmnagyságok alázását. Most is gyakran állnak meg az idegenforgalmi autókárok, hozzák az idegeneket, hogy aKakuktban megismerjék az igazi magyar kocsma típusát. Avar Mihály keresztuccai híres vendéglője is költözik nemsokára. Kicsit feljebb megy a Csend uccába. Az étlapokon már külön rózsaszínű, cédula figyelmezteti a vendégeket, hogy hurcolkodás lesz. Ép itt van a budai kucséber. Hát vele mi lesz! A kucséberek nem szeretnek átjönni a hídon. — Nem is megyünk Pestre, — mondja — Marad még Budán elég kocsma, majd azokba járunk. (Egyébként azonnal panaszkodni kezd arról, hogy nagyon megromlott az iparuk Az emberek nem játszanak ma már a kucsébernél. »Nincs is új kucsáber. Mi vagyunk még a régiek, ki bolond erre a pályára jönni !«) Búcsúzik a sramli is Bagyikné híres kocsmája megszűnt már itt. Bagyikné elköltözött. Másutt főzi a jó halpaprikást. Albecker a Kereszt téren még nyitva van, de csak napok, vagy hetek kérdése, mikor szalad le a redőny az Albecscer-vendéglő ajtaja előtt. Van valaki aki nem ismeri a sramli-zenekart, amely az Albeckernél játszik! A sramli is búcsúzik a Tabántól, télen már más helyiségben éneklik német, magyar vidám strófáikat Díszkőtét! Az. Díszkötet, mert egy kötetre való dísz. Kilencven fillérért angol vászonban, nehéz papíron, éles betűkkel. De erről később. Az Est-féle Filléres Klasszikus Regények októberi kötetükben halottat támasztanak. Olyan halottat, aki él. Vas Gerebent., Lehozzák az irodalomtörténeti , „szobortalapzatról, közbeadják ezt a magyar klasszikust, ezt a magyar korrajzregényt, amelynek nem kell elbújni egyetlen kötet Jókai, de Mikszáth mögött sem és amelynek nemzedékről nemzedékre érő (élő és élő) vonalán, ezen a széleskedvű, fabulás, sírva mosolygó, kacagva könnyező legnemzetibb magyar elbeszélő vonalon megtalálod Krúdy Gyulát is, emberileg korán lehullva, de zsenijének örökkévalóságában. A nemzet napszámosai. Szállóige, amely innen szállt el, innen szállt fel borítékjáról ennek a Vas Gereben regénynek. Édes romantikus történet I. Ferenc császár Magyarországából és Magyarországáról, a terített asztalok és a pörösködések, a végnélküli lakomák és a végnélküli pöriratok, a régi vicispánok, az ébredő jobbágyok, a híres magyar kézműiparosok, a kódorgó színészek, a tulipántos nagyasszonyok, a delizsáncok és az újhodó nyelv, a Napoleon utáni magyar biedermeier világából. Eposzi méltóságba emelt adomák. Szép és nagy könyv és milyen és mennyire magyar Vas Gerebennek ez a legszebb könyve. Magyar a kedve, magyar a könnye. Minden Szava magyar földből lett minden lehellete magyar fáról szakadt. Ize van minden szónak, a mondatoknak leírhatlan belső édes muzsikájuk, valahol a hárfa és a prímhegedű közt Az ember szereti olykor félhangosan olvasni ezt a könyvet, hogy szavait, ízes, búzaillatos,1 gyümölcs-1 leves szavait megforgassa a szájában, kikóstolja őket, mint a nehéz tokaji bort, melynek zamatja álmothozó. Szép, jó könyv, tele mesével, szín- nel, humorral, ajándékkal. Könyv, amit éppen olyan könnyű olvasni, mint amilyen könnyű, lehetett az írójának megírni. Mert jött belőle. A magáét adta, egy nemzetnek adta és nemcsak egy nemzedéknek adta. Nagy magyar mesemondó volt, de tájképfestő is, de karikaturista is és azonkívül igazságtevő, moralista. Benne a nemzeti sközlelkiismeret, a legjobb és a legbölcsebb magyar common sens, valahogy Eötvös Károly lehetett olyan az Utóév, mint amiyen Vas Gereben volt írásaiban. Kicsit pátriárka.. . De figyeljék csak és már biztosan eddig is észrevették, ha korán, hullott Petőfit kivéve majd min-, den nagy magyarban benne volt ez a pátriárkái vonás: Deákban, Arany Jánosban, ez a született autoritás,, ez, hogy egy halk szavával is tud rendet, tartani, ez, hogy olyan természetes,, hogy S ül az asztalfőn, ez, hogy már fiatalon is érett és bölcs, már fiatalon is öreg, öregkorban is fiatal. Vas Gerebenben a magyarság egész géniusza. Mondataiban, fejezeteiben, stílusának hömpölygő tempójában. Máshol, mint Magyarországon, nem születhetett volna Vas Gereben. * Laczkó Géza remek bevezetője A nemzet napszámosaihoz külön élvezetes olvasmány.* Kilencven fillérért lehet kapni —* és mingjárt könyvtári díszül! — ez a remekbe írt remekbe ruházott remekművet. Októberi kötete Az Est. Filléres Klasszikus Regények sorozatának. Nagy, szép, érdemes könyv. A kézből kitenni nem lehet, a könyv-* tárba behelyezni muszáj. Lakatos László ZANZIBAR Heggelig lánc a Szalmabár zenéjére ! YRA WINGE (Finnland) direktrice Világító üvegparkett VAS GEREBEN Jocó cigány emléke Festők rajzoltak a könyvbe, muzsikusok néhány sornyi kólát írtak bele. A vastag GLORIA Tel.189-99 Kenyerét veszti a Kereszt téri Albeckervendéglő megszűnésével a lekísérő ember. ősszel, télen, kora tavasszal lámpával állt a lekísérő a kocsma ajtaja előtt, várta a távozó vendégeket. Azokat, akik gyalog akartak lemenni, a rosszul világított zegzugos viccák között, a lekísérő kísérte le. Ígá többé nem lesz szükség, a Tabánt rendezni fogják, mindenütt ívlámpák világítanak majd, nem fog senki megbotlani a hepehupás tabáni járdán. L. T. 11 oldal. PÁRISIÉN GRILL PREMIER! OKTÓBERI Asztalrendelés: 18-8-09