Az Ujság, 1915. október (13. évfolyam, 273-303. szám)
1915-10-10 / 282. szám
^IHMMHjj^H: ■ • ' • • Kp It Vanárnap, 1915. október 10. AZ ÚJSÁG & HÁBORÚ LEGUJIil Kiürített szerje városok. Kopenhága, október 9. (Saját tudós Hank távirata.) A szerbiai Pozsarevácz, Tekin és Milanovácz dunamenti városokból a polgári lakosságot eltávolították. Belggrád bevételének híre Berlinben. Berlin, október 9. Belgrád bevételének híre az osztrák magyar és német csapatok által gyorsan terjedt el az egész városban ,ki mindenütt örömet keltett. A házakat nyomában fellobogózták. Olaszország szerepe a balkáni vállalkozásban Lugano, október 9. (saját tudósítónk távirata.) A cenzúra megtiltja a lapoknak minden leghalványabb célzást Olaszországnak a Szerbia javára szolgáló segélyakczióban való részvételéről. Lugano, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) Párisból táviratozza a Secolo tudósítója, hogy a helyzet rendkívül komoly. Mindenki tudja, hogy kinek volna kötelessége az angolfranczia falanksz erősítése, de hiábavaló erről beszélni. A cenzúra nyomban elhallgattatná e beszédet. A Corriere della Sema helyzetről szóló tudósításában hangoztatta a Vardarterületen való gyors és erős beavatkozás szükségét, de óvakodik attól, hogy Olaszországot megnevezze. A római tudósítók a legmélységesebb hallgatásba burkolódznak. Egy mindhatározottabban fellépő híresztelés szerint azonban egy olasz expedíció az Adria túlsó partja felé már menetkészen van, sőt talán már el is indult. Lugano, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) A Mesbageto magas helyről eredő értesülés alapján kijelenti, hogy Olaszország a szalonikai partraszállásnál nem vett részt, mivel erre a czélra a négyesszövetség között fennálló megállapodás értelmében elsősorban a Dardanellák felé útban levő, az Ingei-szigeteken időző, a Gallipoli-félszigeten való hadműveletekre szánt haderőt használják majd fel. Ezállítólag egyetlen oka annak, hogy Olaszországmég nem szállított partra csapatokat Szalonikiban. Lugano, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) A Stampa kijelenti, hogy Olaszország ,a Balkánon a szövetségesekkel egyetértőleg fogeljárni. A kilátásba vett vállalkozás katonaitámogatása azonban Olaszország részéről ez időnk szerint, nem várható. Az új -görög kormány semlegességi politikája. Köln, október 9. (Saját, tudósítónk távirata.) A Kölnische Volkszeitung szerint az új görög kormány addig fog megmaradni a semlegesség mellett, amíg Görögország életérdekei megengedik. A szerb-görög szerződést akként értelmezi, hogy Görögország csak akkor köteles Szerbiának segítséget nyújtani, ha Bulgária közvetlenül Szerbiát támadja meg, nem pedig ha más hatalom vonul Szerbia ellen. Izgulom a frszííia szenátus folyosóin. Genf, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) A lyoni Republic jelenti, hogy tegnap a szenátus folyosóin a szenátorok között a diplomáciai helyzet megbeszélésekor bizonyos izgatottság mutatkozott. Több szenátor titkos ülést javasolt. A javaslathoz számosan hozzájárultak és egyelőre csak azért nem terjesztettek a szenátus elnöksége elé, mert a miniszterelnök jelenleg nincs Parisban. Egyes szenátorok azon a nézeten voltak, hogy meg kell várni, hogy milyen nyilatkozatot fog tenni a kormány a szenátus külügyi bizottságának legközelebbi ülésén, melyre Delcassé, Viviani, Mitterand és Augagneur meg vannak hiva, hogy az általános helyzetről és a partraszállással kapcsolatos ügyekről tájékoztassák a szenátust. Clémonseau Debassé ellőtt. Páris, október 9. A görög krízis alkalmából Cémenceau a UHomme, ' Enchaine-ben a legélesebben megtámadja Dalcasse politikáját és ezt mondja : Delcasse politikájában kezdettől fogva hiányzott a kellő összefüggés és a szükséges körültekintés. Megkezdték a tárgyalásokat és a hadivállalkozásokat, anélkül hogy fontolóra vették volna azoknak az országoknak a magatartását, amelyekkel hónapokon át hiába tárgyaltak, és azután hirtelen bevégzett tények előtt állottak. Amikor majd később megírják egyszer e kor történetét, fel kell majd vetni azt a kérdést, hogy Francziaország nagy külügyminiszterét Szófiában, Bukarestben vagy Athénben sikerül-e a legalaposabban becsapni. Hogy ezekben a diplomácziai tárgyalásokban valaki lángésznek bizonyuljon, ahhoz egy közepes elme, elegendő lett volna. De Poincaré gondoskodott arról, hogy Francziaország ne szerezze meg ezt az előnyt. A szövetségesek most Szalonikiba vitorláztak, anélkül hogy tudnák, hogy mi történt Görögországban. Szerbiába akartak menni, mert homályos stratégiai mérlegelések követelték ezt. Ilyen tapasztalatokat lehet szerezni, ha hosszú hónapok alatt azt képzeljük, hogy karöltve járunk olyan emberekkel, a kiírnék szándékai csupán arra irányulnak, hogy a szövetségesek elmulaszszák a cselekvésre, szánt időt. Méltó koronázása ez a nagy hibák tömegének, — végzi czikkét Clémenceau. As entente komoly garancziákat vár Görögországtól. Milano, október 9. Mint a Corriere della Sera Athénből értesül, a négyes entente diplomáciája továbbra is számít Görögország jóakaratú semlegességére. Konstantin király megmondta az angol követnek, hogy Görögország politikájában nem lesz változás. A négyes entente katonai részéről szükségesnek tartják, hogy a csapatok Szerbiába küldése előtt komoly görög garancziákat kapjanak. A csapatoknak és ágyuknak Szalonikiban való partraszállítása folytatódik és további öt gőzös franczia csapatokkal érkezett Toulonból és Algírból. Másrészt a kytherai rendőrbiztos azt jelenti, hogy ott napról-napra gőzösöket süllyesztenek a tengeralattjárók, amelyeknek operácziós bázisát egy franczia-angol torpedóflotta Kréta egy lakatlan parti része előtt czirkálások útján felfedezte. Venizelosz-pártiak a Zaimisz-kormány mellett. Basel, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) Az Anzeiger jelenti Athénből . A Venizelosz-pártnak több mint ötven tagja közölte a kormánynyal, hogy feltétlenül támogatja a kormánynak a görög semlegesség fentartására irányuló minden intézkedését, hogy propagandájukat és Szerbia ellen irányuló minden támadási kísérletüket könyörtelenül el fogja nyomni. A Dardanelláktól Szalonikiba. Köln, október 9. (Saját tudósítónk támirata.) A Kölnische Volkszeitung olasz jelentések szerint megállapítja, hogy a Dardanelláktól állítólag megint tizennégyezer ember érkezett Szalonikiba tizenkét szállítógőzösen. Bolgár csapatösszevonás a Strumiczavölgyben. Krisztiánja, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) A Daily Telegraph jelenti Szalonikiból Az angol és franczia csapatok partraszállítását tegnap az egész napon át folytatták. A bolgárok a Strumicza-völgyben vontak össze csapatokat, ahonnan elérhető a nis szálovikit vasút. Szerbia fegyver alá hívja a 15—65 éves férfilakosságot. Zürich, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) A Solovo jelenti Nisből, hogy Szerbiában az összes 15—65 éves férfi lakosokat katonai szolgálatra hívják be. Számos asszony is részt vesz a harcrokban. Német szemleút Orosz-Lengyelországban. Bécs, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) Varsóba, az ottani lapok jelentései szerint, a hó 3-án Berlinből megérkeztek Delbrück dr. államtitkár, az államminisztérium elnöke, Loebel belügyminiszter, Heinrich alállamtitkár, Lewald miniszteri igazgató és a központi hivatalok több magas tisztviselője. A Novogeorgiovszkben tett automobakirándulás után Lederer gyalogsági tábornok, főkormányzónál lakoma volt. A következő napon a vendégek folytatták útjukat Lodzba. A kadetpárt Goremykin ellen. Hamburg, október 9. (Saját, tudósítónk távirata.) A Neue Hamburger Zeitung Pétervárról kerülő úton, Stockholmon át jelenti : Goremykin miniszterelnöknek a kadetpárt vezérei tudomására hozták, hogy a párt nincs többé abban a helyzetben, hogy a dumában a kormány katonai rendszabályait támogassa. A Corriere az új orosz milliókról. Genf, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) A Corriere della Sera jelenti Pétervárról, hogy az oroszoknak új nagy offenzívája várható az egész arczvonalon. Oroszország Szibérián át nagymenynyiségűhadianyagot kapott és több milliónyi új csapatot helyezett készenlétbe. Most csak a szükséges felszerelésre, lőszerre és fegyverre várnak, hogy a harczba beavatkozhassanak. Kitchener az angol hadsereg hiányairól. London, október 9. Egy Buliban tartotttoborzógy ülésen Kitchener következő táviratát olvasták fel : Tartalékegységeink egyike sincs még teljes hadilétszámra kiegészítve. A legnagyobb erőfeszítések szükségesek a hiány pótlására. Német sereesültszállonány Angliából. Vlissingen, október 9. Tegnap harmincz német súlyosan sebesült, köztük egy tengerésztiszt érkezett Angliából. A sebesült csapat Brüsszelen át Aachenig utazott tovább. Az angol veszteségek: London, október 8. A tegnapi veszteségi litba 144 tisztet, 1330 katonát sorol fel. 240 elesett olasz tiszt. Lugano, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) Az ideérkezett olasz lapok a legutóbbi nyolcz nap alatt 340 elesett tisztre vonatkozó magángyászjelentéseket közöltek. Ferdinánd király a bolgár-görög közeledésért. Lugano, október 9. (Saják tudósítónak távirata.) A Corriere della Sera jelenti Athénből. A Nea Hímem diplomácziai forrásból származó információk alapján megállapítja, hogy a balkáni új helyzetnek radikális változásokatkell magával hoznia, mégpedig a bolgárgörög viszonyra nézve is. Ferdinánd király igen élénken óhajtja, hogy a Balkánon állandó békét hozzon létre és el van tökélve arra, hogy bolgár-görög közeledés érdekében dolgoznék. Radoszlavov miniszterelnök annak idején el akart utazni Athénba, de Venizelosz ennek lelleneszegült. A Bulgáriában újabban vallott politikai felfogás szerint Ferdinánd király kész Görögország birtokállományát elismerni. A monasztir—gevgheli—doirani vonalat is átengedné ■ Görögországnak, amely azonban ennek fejeiben utat kellene hogy engedjen Bulgáriának ...ez Adriai-tengerhez. Az albánoktól is féltik Szerbiát. Lyon, október 8. A Nouvelliste jelenti Durazzóból, hogy számos bolgár és osztrák-magyar ügynök járja be belső Albániát, hogy ott albán bandák alakítását vigyék keresztül a Szerbia ellen való támadás érdekében. Ezek az ügynökök azt hirdették, hogy Szerbiát a középhatalmak és Bulgária seregei le fogják verni. Több ilyen ügynököt átadtak Esszad pasának, aki kijelentette nekik, wmmM ! Magunkkal hordozzuk a járványok csiráit!! ! Éppen azért mosakodjunk állandóan Százey „Antiparasit“ fertőtlenítő pipereezippan&vall Mindenütt kapható! Készíti: BRÁZAY KÁLMÁN szappangyára. Budapesti raktár: Vill. ker., Baross-utcza 43. szám. §