Az Ujság, 1915. október (13. évfolyam, 273-303. szám)

1915-10-10 / 282. szám

^IHMMHjj^H: ■ • ' • • Kp It Vanárnap, 1915. október 10. AZ ÚJSÁG & HÁBORÚ LEGUJIil Kiürített szerje városok. Kopenhága, október 9. (Saját tudós Hank távirata.) A szerbiai Pozsarevácz, Te­kin és Mila­­novácz dunamenti városokból a polgári lakos­ságot eltávolították. Belggrád bevételének híre Berlinben. Berlin, október 9. Belgrád bevételének híre az osztrák magyar és német csapatok által gyorsan terjedt el az egész városban ,k­i mindenütt örömet keltett. A házakat nyom­ában fellobogózták. Olaszország szerepe a balkáni vállal­kozásban Lugano, október 9. (saját tudósítónk táv­irata.) A c­enzúra megtiltja a lapoknak min­den leghalványabb c­élzást Olaszországnak a Szerbia javára szolgáló segélyakczióban való részvételéről. Lugano, október 9. (Saját tudósítónk táv­irata.) Párisból táviratozza a Secolo tudósítója, hogy a helyzet rendkívül komoly. Mindenki tudja, hogy kinek volna kötelessége az angol­­franczia­ falanksz erősítése­, de hiábavaló erről beszélni. A c­enzúra nyomban elhallgattatná e beszédet. A Corriere della Sem­a helyzetről szóló tudósításában hangoztatta a Vardar­­terület­en való gyors és erős beavatkozás szük­ségét, de óvakodik attól, hogy Olaszországot megnevezze. A római tudósítók a legmély­ségesebb hallgatásba burkolódznak. Egy mind­­határozottabban fellépő híresztelés szerint azon­ban egy olasz expedíc­ió az Adria túlsó part­ja felé már menetkészen van, sőt talán már el is indult. Lugano, október 9. (Saját tudósítónk táv­irata.) A Mesbageto magas helyről eredő ér­tesülés alapján kijelenti, hogy Olaszország a szalonikai partraszállásnál nem vett részt, mi­vel erre a czélra a négyesszövetség között fenn­álló megállapodás értelmében elsősorban a­­ Dardanellák felé útban levő, az Ingei-szigeteken időző, a Gallipoli-félszigeten való hadművele­tekre szánt haderőt használják majd fel. Ez­­állítólag egyetlen oka annak, hogy Olaszország­­még nem szállított partra csapatokat Szalo­­nikiban. Lugano, október 9. (Saját tudósítónk táv­irata.) A Stam­pa kijelenti, hogy Olaszország ,a Balkánon a szövetségesekkel egyetértőleg fog­­eljárni. A kilátásba vett vállalkozás katonai­­támogatása azonban Olaszország részéről ez idő­nk szerint, nem várható. Az új -görög kormány semlegességi politikája. Köln, október 9. (Saját, tudósítónk táv­irata.) A Kölnische Volkszeitung szerint az új görög kormány addig fog megmaradni a sem­legesség mellett, a­míg Görögország életérdekei megengedik. A szerb-görög szerződést akként értelmezi, hogy Görögország csak akkor kö­teles Szerbiának segítséget nyújtani, ha Bul­gária közvetlenül Szerbiát támadja meg, nem­­ pedig ha más hatalom vonul Szerbia ellen. Izgulom a frszííia szenátus folyosóin. Genf, október 9. (Saját tudósítónk táv­irata­.) A lyoni Republic jelenti, hogy tegnap a szenátus folyosóin a szenátorok között a diplomác­iai helyzet megbeszélésekor bizonyos izgatottság mutatkozott. Több szenátor titkos ülést javasolt. A javaslathoz számosan hozzá­járultak és egyelőre csak azért nem terjesz­tettek a szenátus elnöksége elé, mert a minisz­terelnök jelenleg nin­cs Parisban. Egyes szená­torok azon a nézeten­ voltak, hogy meg kell várni, hogy milyen nyilatkozatot fog tenni a kormány a szenátus külügyi­ bizottságának legközelebbi ülésén, melyre Delcassé, Viviani, Mitterand és Augagneur meg vannak hiva, hogy az­ általános helyzetről és a partraszállás­sal kapcsolatos ügyekről tájékoztassák a sze­nátust. Clémonseau Deb­assé ellőtt. Páris, október 9. A görög krízis alkalmából C­ém­enceau a UHomme, ' Enchaine-ben a legéle­sebben megtámadja Dalcasse politikáját és ezt mondja : Delcasse politikájában kezdettől fogva hiányzott a kellő összefüggés és a szükséges körül­tekintés. Megkezdték a tárgyalásokat és a hadi­­vállalkozásokat, a­nélkül hogy fontolóra vették volna azoknak az országoknak a magatartását, a­melyekkel hónapokon át hiába tárgyaltak, és azután hirtelen bevégzett tények előtt állottak. A­mikor majd később megírják egyszer e kor tör­ténetét, fel kell majd vetni azt a kérdést, hogy Fran­­cziaország nagy külügyminiszterét Szófiában, Buka­restben vagy Athénben sik­er­ül-e a legalaposabban becsapni. Hogy ezekben a diplomácziai tárgyalá­sokban valaki lángésznek bizonyuljon, ahhoz egy közepes elme, elegendő lett volna. De Poincaré gon­doskodott arról, hogy Francziaország ne szerezze meg ezt az előnyt. A szövetségesek most Szalo­­nikiba vitorláztak, a­nélkül hogy tudnák, hogy mi történt Görögországban. Szerbiába akartak menni, mert homályos stratégiai mérlegelések követelték ezt. Ilyen tapasztalatokat lehet szerezni, ha hosszú hónapok alatt azt képzeljük, hogy karöltve járunk olyan emberekkel, a kiírnék szándékai csupán arra irányulnak, hogy a szövetségesek elmulaszszák a cselekvésre, szánt időt. Méltó koronázása ez a nagy hibák tömegének, — végzi czikkét Clémenceau. As entente komoly garancziákat vár Görögországtól. Milano, október 9. Mint a Corriere della Sera Athénből értesül, a négyes entente dip­lomáciája továbbra is számít Görögország jóakaratú semlegességére. Konstantin király megmondta az angol követnek, hogy Görög­ország politikájában nem lesz változás. A né­gyes entente katonai részéről szükségesnek tart­ják, hogy a csapatok Szerbiába küldése előtt komoly görög garancziák­at kapjanak. A csapa­toknak és ágyuknak Szalonikiban való partra­­szállítása folytatódik és további öt gőzös franczia csapatokkal érkezett Toulonból és Algírból. Másrészt a kytherai rendőrbiztos azt jelenti, hogy ott napról-napra gőzösöket süllyesz­tenek a tengeralattjárók, a­melyeknek operácziós bázisát egy franczia-angol torpedóflotta Kréta egy lakatlan parti része előtt czirkálások útján felfedezte. Venizelosz-pártiak a Zaimisz-kormány mellett. Basel, október 9. (Saját tudósítónk táv­irata.) Az Anzeiger jelenti Athénből . A Veni­­zelosz-pártnak több mint ötven tagja közölte a kormánynyal, hogy feltétlenül támogatja a kormánynak a görög semlegesség fentartására irányuló minden intézkedését, hogy propagandájukat és Szerbia ellen irányuló minden támadási kísérletüket könyörtelenül el fogja nyomni. A Dardanelláktól Szalonikiba. Köln, október 9. (Saját tudósítónk tám­­irata.) A Kölnische­ Volkszeitung olasz jelen­tések szerint megállapítja, hogy a Dardanel­láktól állítólag megint tizennégyezer ember érkezett Szalonikiba tizenkét szállítógőzösen. Bolgár csapatösszevonás a Strumicza­­völgyben. Krisztiánja, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) A Daily Telegraph jelenti Szalonikiból­­ Az angol és franczia csapatok partraszállítását­ tegnap az egész napon át folytatták. A bol­gárok a Strumicza-völgyben vontak össze csapatokat, a­honnan elérhető a nis­ szál­ovik­it vasút. Szerbia fegyver alá hívja a 15—65 éve­s férfilakosságot. Zürich, október 9. (Saját tudósítónk táv­­irata.) A Solovo jelenti Nisből, hogy Szerbiá­ban az összes 15—65 éves fér­fi lakosokat­ ka­tonai szolgálatra hívják be. Számos asszony­ is részt vesz a harcrokban. Német szemleút Orosz-Lengyelországban. Bécs, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) Varsóba, az ottani lapok jelentései szerint, a hó­ 3-án Berlinből megérkeztek Delbrück dr. állam­titkár, az államminisztérium elnöke, Loebel bel­ügyminiszter, Heinrich alállamtitkár, Lewald mi­niszteri igazgató és a központi hivatalok több ma­gas tisztviselője. A Novogeorgiovszkben tett auto­­mobakirándulás után Lederer gyalogsági tábornok, főkormányzónál lakoma volt. A következő napon a vendégek folytatták útjukat Lodzba. A kadetpárt Goremykin ellen. Hamburg, október 9. (Saját, tudósítónk távirata.) A Neue Hamburger Zeitung Péter­­várról kerülő úton, Stockholmon át jelenti : Goremykin miniszterelnöknek a kadetpárt ve­zérei tudomására hozták, hogy a párt nincs többé abban a helyzetben, hogy a dumában a kormány katonai rendszabályait támogassa. A Corriere az új orosz milliókról. Genf, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) A Corriere della Sera jelenti Pétervárról, hogy az oroszoknak új nagy offenzívája várható az egész arczvonalon. Oroszország Szibérián át nagymeny­­nyiségű­­hadianyagot kapott és több milliónyi új csapatot helyezett készenlétbe. Most csak a szük­séges felszerelésre, lőszerre és fegyverre várnak, hogy a harczba beavatkozhassanak. Kitchener az angol hadsereg hiányairól. London, október 9. Egy Buliban tartott­­toborzógy ülésen Kitchener következő táv­iratát olvasták fel : Tartalékegységeink egyike sincs még teljes hadilétszámra kiegészítve. A legnagyobb erőfeszítések szükségesek a hiány pótlására. Német sereesültszáll­onány Angliából. Vlissingen, október 9. Tegnap harmincz német súlyosan sebesült, köztük egy tengerésztiszt érke­zett Angliából. A sebesült csapat Brüsszelen át Aachenig utazott tovább. Az angol veszteségek: London, október 8. A tegnapi veszteségi lit­ba 144 tisztet, 1330 katonát sorol fel. 240 elesett olasz tiszt. Lugano, október 9. (Saját tudósítónk távirata.) Az ideérkezett olasz lapok a legutóbbi nyolcz n­ap alatt 340 elesett tisztre vonatkozó magángyász­­jelentéseket közöltek. Ferdinánd király a bolgár-görög közeledésért. Lugano, október 9. (Saják tudósítónak táv­irata.) A Corriere della Sera jelenti Athénből. A Nea Hímem diplomácziai forrásból szár­­­­mazó informác­iók alapján megállapítja, hogy a balkáni új helyzetnek radikális változásokat­­kell magával hoznia, még­pedig a bolgár­görög viszonyra nézve is. Ferdinánd király­­ igen élénken óhajtja, hogy a Balkánon állandó békét hozzon létre és el van tökélve arra, hogy bolgár-görög közeledés érdekében dolgoz­nék. Radoszlavov miniszterelnök annak idején el akart utazni Athénba, de Venizelosz ennek lelleneszegült. A Bulgáriában újabban vallott politikai felfogás szerint Ferdinánd király kész Görögország birtokállományát elismerni. A mo­­nasztir—gevgheli—doirani vonalat is átengedné ■ Görögországnak, a­mely azonban ennek feje­iben utat kellene hogy engedjen Bulgáriának ...ez Adriai-tengerhez. Az albánoktól is féltik Szerbiát. Lyon, október 8. A Nouvelliste jelenti Durazzó­­ból, hogy számos bolgár és osztrák-magyar ügynök járja be belső Albániát, hogy ott albán bandák alakítását vigyék keresztül a Szerbia ellen való támadás érdekében. Ezek az ügynökök azt hir­dették, hogy Szerbiát a középhatalmak és Bulgária seregei le fogják verni. Több ilyen ügynököt át­adtak Esszad pasának, a­ki kijelentette nekik, wmmM ! Magunkkal hordozzuk a járványok csiráit!! ! Éppen azért mosakodjunk állandóan Százey „Antiparasit“ fertőtlenítő pipereezippan&vall Mindenütt kapható! Készíti: BRÁZAY KÁLMÁN szappan­­­­gyára. Budapesti raktár: Vill. ker., Baross-utcza 43. szám. §

Next