Szabók Szaklapja, 1929 (37. évfolyam, 1-12. szám)
1929-01-19 / 1. szám
L oldal SZEMLE A munkáltatók és a szociálpolitikai terhek. A népjóléti miniszter nemrég azt mondotta, hogy a munkahiány esetére való biztosítás azért nem valósítható meg, mert az érdekeltek nem bírják a szociális terheket, amelyeket most az öregségi biztosítás is növelt. Megállapíthatjuk, hogy ezek a terhek nálunk sokkal kisebbek, mint más környező államokban. Erre vonatkozóan az öregségi biztosítás törvényjavaslatának indokolása azt mondja, hogy a szociális teher Ausztriában 17,6%, Németországban 25,7%, Csehszlovákiában 14,8%, míg Magyarországon a betegség, öregség és rokkantsági biztosítás együttes terhe a munkások után 8.63%, a magánalkalmazottak után 9.48%. Ez a tény azonban máris arra bírja a munkáltatóérdekeltségeket, hogy figyelmeztessék a vállalatokat, miszerint a szociális tehernek a munkáltatóra eső részét számítsák be a rezsiköltségbe és például az Építőmesterek Szövetségének és a Sütők Ipartestületének ilyenirányú felhívása szerint a rezsiköltséget két százalékkal kell magasabbra kalkulálni. Vagyis ebből a közleményből is megtudjuk, hogy a munkáltató a szociális terheket nem a profitból fizeti, hanem áthárítja a rendelőre. A profit az nebántsvirág. Ha azután áthárítja a szociális terheket, akkor ügyel arra, hogy az áthárítás összege is növelje a profitot. A nyolcórás napi munkaidő ügyében gyűjtött adatokat a Szakszervezeti Értesítő mostanában tette közzé. Ebből meghatjuk az ügyre nézve a következőket. Az adatgyűjtés 93.058 munkásra, éspedig 70.234 férfi- és 22.824 nőmunkásra terjedt ki. Az adatfelvétel szerint azon a héten az összes fenti- és nőmunkások közül heti 48 órát és ennél kevesebbet dolgozott a munkások 48.72%-a, 48-tól 51 óráig 5.47%, 51-től 54 óráig 3.26%, 54 órától 60 óráig 18.12% és ennél hosszabb munkaidőt 24.43%. Végeredményben heti 48 óránál többet a férfi munkások közül 50.6%, a nőmunkások közül pedig 51.5% dolgozott. A 8 órás napi, illetve 48 órás heti munkaidőnél többet dolgozó 47.254 munkás 296.838 munkaórát teljesített a követelt 8 órás napi munkaidőn túl, ami azt jelenti, hogy ha a rendes munkaidőt (napi 8 órát) betartják, e révén 6184 munkás juthatott volna munkaalkalomhoz. Ez a szám a Szakszervezeti Tanács kimutatásában abban az időben nyilvántartott budapesti munkanélkülieknek 80,5%-át, az egész országból nyilvántartott munkanélkülieknek pedig 58%-át teszi ki. Hozzáfűzi a Sz. É., hogy milyen jelentősége volna annak, ha ezeket ily módon újból vásárló- és fogyasztóképesekké s ezáltal újabb munkaalkalmakat előmozdítókká lehetne tenni. Bizony, szerintünk is úgy van, azt pedig a gyakorlatból tudjuk, hogy ha törvényt hoznak is ilyen vagy másnemű munkásvédelem céljából, az csak úgy megy át a valóságba, ha az érdekeltekben megvan a kellő megértés és önfegyelem azok betartására és betartatására. Egyes lenyüzési forgalmi adók újabb szabályozása. A pénzügyminiszter 1928. évi 172.700 SZABOK SZAKLAPJA Minden szaktárs és szaktársnő váltsa meg jegyét a jelmezbálra! pénzbüntetésekben jelentkezik. De mert ezzel sem tudták megtörni, bát újabb merényletre készülnek a Népszava ellen: a sajtótörvényt akarják novelláris után megreformálni, be nem vallottan, de kifejezetten azzal a céllal, hogy tönkretegyék a munkásság egyetlen napilapját! Megdöbbentően csekély kivétellel az egész polgári sajtó behódolt a reakciónak. Csak a Népszava áll a vártán és zavarja a reakció csámcsogó lakmározását. Most a Népszavát akarják kerékbetörni, hogy semmi se zavarja a diktatúra cirkulusait. Ezt látni kell — és tenni kell ellene! Ezt a célt szolgálja az országos sajtóagitáció, amelyben nemes versengéssel kell dolgozniok embereknek és intézményeknek, hogy minden eddigi sikert meghatódó sikerrel fejezhessük be az akciót, amely siker nemcsak a Népszava, hanem a munkásosztály, a haladás, a demokrácia diadala a reakció fölött. Ebben a legfontosabb pártmunkában minden harcos szocialistának, minden osztályharcos szervezetnek részt kell vennie. Ismételjük — nem nehéz munka! Mert nem ígérhetünk ugyan paraszt- fogásra szánt, az újság hivatásával össze nem egyeztethető ajándékokat és előnyöket, nem sorsolunk ki semmit, de adunk ennél százszor többet, pótolhatatlan értéket: becsületes, harcos szocialista újságot! ! Agitáljunk, dolgozzunk fáradhatatlanul, annál inkább, mert magunkért tesszük! Vandív egyedülálló a „Társadalmi Lexikon“, mégpedig úgy helyi, mint nemzetközi értelemben. A magyar és a nemzetközi munkásmozgalom minden fontosabb eseménye és szereplője, a munkásmozgalommal összefüggő kérdések és történelmi tények szocialista megvilágításban vonulnak föl a negyvenéves mű hasábjain. Gazdag illusztrációk és színes műmellékletek teszik teljessé a lexikont, amely egész irodalmat pótló bőséges forrása a tudományos szocializmusnak és a szocialista munkásmozgalomnak. A Népszava-könyvkereskedés részéről eléggé nem méltányolható teljesítmény a lexikon kiadása, de dicséret illeti a szerkesztőt és a munkatársakat is, akik tudásuk legjavát adták a lexitron létrehozásához. A Világosságnyomda, a szervezett munkások nyomdája, minden tekintetben kiválót és kifogástalan munkát produkált, amelyre minden szervezett munkás büszkén tekinthet. A magyar munkásmozgalom magasfokú kultúrájának újabb bizonyítéka ez a nagyszerű könyv, amely túlmenően kimeríti a nevében kifejezésre jutó fogalmat és igényt tarthat s arra, hogy ebben a minőségben úttörőnek és forrásmunkának tekintsék. számú rendelete újból szabályozza a fényűzés forgalmi adót és megállapítja, hogy a 14 pengőt meg nem haladó áru nyakkendő, a 40 pengőt meg nem haladó értékű kalap és sapka nem esik fényűzés) Horgalmi adó alá. Nem fényűzési tárgy az a bársony-, plüss- vagy moquette-szövet, amely nincsen egészben vagy túlnyomórészben selyemből szőve; az ernyők, ha nemesfémből, elefántcsontból, teknősbékabátból stb. készült alkatrészük nincsen és végül nem fényűzési tárgy a külföldről behozott vagybelföldön gyártott kvarglt. Tudniillik eddig a kvarglít is fényűzési tárgynak tekintették. Aki pedig kénytelen volt egy darab kvarglit vacsorázni negyedkiló kenyérrel, annak 10% fényűzési adót kellett eddig fizetni. Szegény gyermekek felruházása. A Szabómesterek Országos Szövetsége a karácsonyi ünnepek alkalmából negyven munkanélküli szabókisiparos és munkás gyermekét féliruhával látta el. A felruházásban felerészben a szakegyesületünk munkanélküli tagjainak gyermekeit is részeltette. December 23-án, vasárnap délután az Erzsébetvárosi Kaszinóban szép ünnepség és uzsonna keretében adta át Horváth György elnök a gyermekeknek a ruhákat. Krausz József, a Szövetség alelnöke beszélt az esemény jelentőségéről, elismerését fejezve ki az akció keresztülviteléért Vágó Jenő igazgatónak és Friedmann Jenő szabómesternek. Pages»:—mi an—MW— p—■———in—mi EGYESÜLETI ÜGYEK Magyarországi szabómunkások és munkászök szakegylete, VII. Almássy tér 2. Telefon -1. 416-70 Fölhívás a csoportokhoz! Fölhívjuk a csoportokat hogy az alapszabályok értelmében az év elején tartsák meg mindenütt a rendes évi közgyűlésüket. Ezeken az 1928. évi működésükről terjesszék elő az Általános jelentést, valamint a zárszámadást és az alapszabályok 13. §-ában előírt módon válaszszák meg a vezetőséget. A központi vezetőségképviseltetni kívánja magát ezeken a közgyűléseken. A beosztás céljából azonban arra van szükség, hogy minden csoport sürgősen, de legalább 2-3 héttel előre tudassa, hogy mikor szándékozik megtartani a közgyűlést. Véglegesen csak a központi iroda válasza után állapítsák meg az időpontot. A központi vezetőség. Vidéki csoportok közgyűlései Újpest január 28-án, hétfőn este 7 órakor. Kaposvár február 17-én, vasárnap délután VL 1 3 órakor. Kizárás. A Magyarországi Szabómunkások és Munkásnők Szakegyesülete budapesti csoportja vezetősége 1929 január 17-én tartott ülésén Hartstein Iván (124.324. tagszám) egyesületi tagot az alapszabályok 6. §-a értelmében az egyesület megkárosítása miatt a tagok sorából kizárta. A csoport vezetősége. Miheztartás végett a budapesti tagok figyelmét a következőkre hívja föl a csoport vezetősége: Hivatalos órák naponta délelőtt 8—12-ig, délután 3—6-ig, hétfőn és szombaton este 7-ig, továbbá vasárnapon és ünnepen délelőtt 9—12 óráig vannak. Igazolás céljából a tagkönyvet, minden tag tartozik magával hozni, ám az egyesületbe jön és az egyesületi tisztviselő, a gondnok, vagy a megbízott rendezők kívánságára tartozik azt fölmutatni. A Király Filmszínház (VII. Wesselényi utca 61) előadásaihoz felár a jegyek váltására jogosító utalványok kaphatók a budapesti csoport Irodájában. A Hungária-gőzfürdőbe jegyeket kedvezményes áron, 1 pengő 20 fillérért kaphatnak az egyesületi tagok a csoport irodájában. Irodalom Társadalmi Lexikon. Ezzel a címmel jelent meg a Népszava-könyvkereskedés kiadásában és dr. Madzsar József elvtárs szerkesztésében a legújabb enciklopédia. A gombamódra burjánzó lexikontermésből magasan kiemelkedik ez a mű, amely az első és egyetlen lexikon, amely a történelmi materializmus módszerével ismerteti, bírálja és kommentálja a társadalmi, gazdasági, kulturális és történelmi eseményeket. További nagy előnye a műnek, hogy bőséges forrása, a szocialista munkásmozgalom történetének. Ebben a minőségében szintén párat SAKK. rovatvezető: Schubert M. Budapest és környéke csapatmérkőzéseinek idei nevezése a sakk további hatalmas fejlődését bizonyította, amennyiben a beérkezett nevezések (37 egyesület) egy újabb osztály létesítését tették szükségessé. Így az idén a tavalyi három osztállyal szemben négy osztályban bonyolítják lea bajnokságot. Továbbá tizenkilenc egyesület, látta szükségét, hogy második csapatát, is foglalkoztassa a szövetségi díjért, így vasárnaponként 54 csapat küzd több mint 8110 egyénnel a sakk nemes vetélkedésében, hogy szellemi képességét fejlessze. A sakknak ezen hatalmas fejlődése párját ritkítja az összes sportágakban. Csapatunk, amely tavaly a harmadosztályból bejutott a másodosztályba, igen nehéz feladat előtt áll, amennyiben nem rendelkezik azzal az együttessel, amellyel tavalyi sikereit elérte. A munkássakkozás nehéz helyzetét bizonyítja csapatunk játékerejének hanyatlása. Amennyiben is munkás megélhetése, nincs biztosítva, kénytelen a vándorbotot, kezébe vonül, vagy pedig tanult szakmáját elhagyva, más foglalkozásban megszerezni életszükségleteit. Ez a helyzet körünkben is. Csapatunk egy része elhagyva szakmáját, kimaradt az egyesületből és így nem lehet tagja csapatunknak, más része pedig külföldre vagy vidékre távozott munkakeresés céljából. Az újabb generáció, a fiatalabb szaktársak, akik jelenlegi csapatunkat alkotják, bár tehetségük megvan, még nem tudják a régieket pótolni. Ha azonban sikerül az idén a másodosztályban benmaradni, úgy meg lehetünk elégedve csapatunk teljesítményével és reméljük, jövőre ismét a régi sikereket fogjuk tudni fölmutatni. Ez a gondolat hassa át a szaktársakat és ne csüggedjenek, ha az eredmények esetleg nem olyanok lesznek, mint azt szeretnék. Egyébként itt adjuk körünk teljes tavaszi programját, hogy minden szaktárs tudja, mikor kivel játszunk. Azon mérkőzéseknél, ahol csapatunk neve elöl szerepel, pályaválasztók vagyunk és így ezen mérkőzéseket szakegyletünk társalgójában bonyolítják le. II. osztályú bajnoki mérkőzések: Január 20-án: II. forduló. Szabók—Kispest, d. e. V- 10 órakor. Január 27-én: Szávai kupa. Szabók—Ferencváros, d. e. V-10 órakor. Február 3-án: 111. forduló. Kőbánya—Szabók. X. Belső Jászberényi-út, villamosvégállomás, Udvardi-vendéglő, d. u. 'A4 órakor. Február 11-én: IV. forduló. Szabók—MIEFHOE, d. e. ’Vitt órakor. Február 24-én: V. forduló. Wekerle—Szabók, Kispest, Pannonia út 15. II. emelet, d. e. ’A 10 órakor. Március 10-én: VII. forduló. Szabók—Maróczi, d. e. A 10 órakor. Március 17-én: VIII. forduló. MÉMOSz—Szabók. Aréna út 68, d. u. ’A3 órakor. Március 21-én: IX. forduló. Szabók—Cukrász, d. u. ’A3 órakor. Szövetségi díj „A“ csoport. Január 20-án: II. forduló. Újpest—Szabók. Újpest. Erkel utca 26—28, d. u. 14 órakor. .Február 3-án: III. forduló. Szabók—Kőbánya, d. e. ’A10 óra. Február 10-én: Szabók—MÉMOSz, (I. u. ’A3 órakor. Február 24-én: V. forduló. Nyomdász-Szabók. (1) Március 3-án: VI. forduló. Szabók— Boszkárt, d. e. ’A10 órakor. Március 10-én: VII. forduló. PTOE—Szabók (.’). Március 17-én: VIII. forduló. Szabók—KAOSz, d. e. V. 10 órakor. Március 24-én: IX. forduló. Pesti K.—Szabók. Oktogon-kávéház, d. e. V. 10 órakor. Őszi versenyünk a következő eredménnyel nyert befejezést: Döntő: 1. Lilienthal A., 2., 3. Heksch F. és Schubert, míg a másodosztályt Katz J. szaktárs nyerte Fessbinder J. előtt. A Szávay-kupamérkőzések során csapatunk 13 :7 arányban legyőzte a vasasokat és így legközelebb a Ferencvárosi Munkássakkörrel mérkőzünk saját helyiségünkben, január 27-én, d. e. 1010 órakor. 1929 Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos: ____________SALY ENDRE „Világosság" könyvnyomda rt. Budapest, VIII. Contin. *. Műszaki igazgató: Deutsch D. Im OLEFKOVITS ÉS VÁNDOR Budapest V. Deák F®r@oc-utca 16—18 (Adriai palotai 4 Telefon Mutomata 813—3! Finom gyapjúszövetek, bélésáruk és az összes szabókellékek nagy raktára. miutányos árak és pontos kiszolgálás is*