Vegyi Ipar, 1924 (23. évfolyam, 1-24. szám)

1924-01-15 / 1. szám

. szám. Az illóolajkérdés a magyar illatszer- és pipereszappaniparban * írta : Basch Jenő, az Evernia illóolajgyár r­­ t. vezérigazgatója. Az elmúlt év utolsó havában a vegyészeti gyárosok orsz. egyesületének illóolajszakosztálya bizonyos illó­­olajok és vegyi után előállított illatanyagok behozata­lának betiltását javasolta a kereskedelmi miniszternek. Mivel e sorok írója nem vehetett részt az értekezleten, véleményének e lap hasábjain óhajt kifejezést adni. Az újonnan alakult magyar illóolajgyárak követelését a m­agam részéről túlzottnak tartom, mivel az sem az iparnak, sem a köznek nem válhatik hasznára. A magyar illóolajiparnak nincsen szüksége arra a véde­lemre, hogy itt gyártott és külföldi olajokkal azonos olajok behozatalára tilalmat állítsanak fel. Ugyan melyik magyar kereskedő vagy illóolajfelhasználó vállalat fog külföldön vásárolni koriander-, kamilla- vagy kármas-, olajat, ha azt itthon olcsóbban megkaphatja, hiszen­ a külföld, ma már első forrásnak tartja piacunkat!? A mentaolajra vonatkozólag úgy áll a helyzet, hogy a magyar mentaolaj új speciális fajta, amely különb az amerikainál és, a németnél, bár ára is magasabb azoknál. A magyar mentaolaj árát jobban lehet sza­bályozni akkor, ha majd az illóolajgyárak közvetlenül első kézből, a termelőktől, nem pedig a gyógynövény­­kereskedőktől veszik a mentafüvet. Az azonban, hogy jellegzetes magyar olajat hozunk a piacra, nem elegendő.­­g­ok arra, hogy a mantaolaj minden más­féleségét ki­zárjuk piacunkról és hogy azt a fogyasztót, aki olcsó, dementholozott japán mentaolajat szokott használni Vagy pedig azt a cukrászt, likőrgyárost, aki a fran­cia oleum menthae piper, glaciale típusát igényli, a költségesebb magyar mentaolaj fogyasztására kénysze­­r­ítsük. A thymiánolaj behozatalának betiltása nagyon is korai akkor, amikor a magyar thymiánolaj' sajátossá­gait 'még alig ismerjük. A thymiánolaj nemcsak a par­fümériában, hanem a gyógyászatban is fontos szerepet játszik. A piacra nagy változatosságú olajok kerülnek, amelyeket különféle növényekből desztilláltak és így­ hatóanyagaik is különbözők.A francia thymiánolaj thy­­molt tartalmaz, vörösbarna és fehér színű szokott lenni, míg a spanyol sötétzöld színű és carvaczolt tartalmaz; más a német és más az afrikai thymiánolaj is. Miért kell tehát ezeknek behozatalát betiltani, amikor nem ismerjük a magyar olaj tulajdonságait? Nyitott kér­dés, hogy parfümőrjeink pótolni tudják-e ezzel a fran­cia olajat. A behozatali tilalom tehát az aetherikus ola­joknál egyelőre felesleges. A szintézis útján és egyes természetes illóolajokból nyert illatanyagokra áttérve, a tilalomlistán megtaláljuk­ a geraniolt, amelyet forró égövi növények illóolajából nyernek, így a Ginger-grass, citronella, palmarosa és.. geranium olajából. A magyar gyárosnak ezeket az ola­jokat, ha geraniol és geraniolészterek gyártásával fog­lalkozni akar, külföldről kell behoznia. A geraniol az­ illatszer- és pipereszappanipar nélkülözhetetlen kelléke. Ugyanez áll a linaloolra és annak észtereire is. Mind­ezek behozatali tilalom alá esnek. Az illatszer- és pi­pereszappanipar ebbeli szükségleteit eddig nagy gond­dal válogatta össze, a jövőben pedig ahhoz a hazai gyároshoz kell fordulnia, aki ezek gyártására vállalko­zott. Ugyancsak oda kell fordulnia phenylaethylalko­­holért, melynek gyártásához nagyszámú szabadalom fű­ződik. A parfümőr a legtisztább terméket keresi, mivel ennek illata a legfinomabb; sok gyenge illatú áru van forgalomban és így a termék ára is változó. A tér­­pincol és eszterei is behozatali tilalom alá esnek, bár ezek is változatosan kerülnek forgalomba és óriási fo­gyasztás tárgyát képezik. Gyártási nyersanyaga, a ter­pentinolaj, külföldről jön be. A parfü­mőr gondosan megválogatja azt a terpineolt, amit megvesz. Tudtom­mal a Bertram és Walbaum eljárása szerint készült terpineol egyike a legjobbaknak. Hogy a hazai ipar ki fogja-e elégíteni a várakozásokat, arról a korai tilalom mellett még nem győződhettünk meg. A beho­zatali tilalom nagy feladatokat ró a hazai iparra, ame­­lyek, ha megoldatlanul maradnak, nagy hátrányára vál­hatnak a magyar illatszer- és pipereszappaniparnak. Angliában nem behozatali tilalmakkal védekeztek a né­metek versenyétől, hanem amikor meggyőződtek arról, hogy az angol illatanyagipar az igényeket minden irány­ban ki bírja elégíteni, védővámokat állítottak fel és " 331 3'o-nyi vámilleték beszedésével akadályozták meg a külföldről importált vegyi termékek indokolatlan be­­özönlését. * Helyet adtunk az érdekes észrevételeknek, amelyekben Basch Jenő egyéni álláspontját fejti ki. KLEIN-FÉLE SZAPPANOK a legjobbak ! Maschinenfabrik Rockstroh & Schneider Nachf. fl. G. Dresden-Heiden­au-i cég, a 65952. számú, »Berendezés tégebrijtoműsajtók fogóinak mozgatására« című magyar szabadalmát eladná, hazai gyárosok esetleg gyártási engedélyt kaphatnak. Bővebb adatok: Kalmár J. és Kalmár L. hites szaba­dalmi ügyvivők irodájában, Budapest, VII., Rákóczi­ út 44. szám alatt rendelkezésre állanak. Dr. Led­erer Ottó orvos, Wien-ben, 77188. számú, »Készülék az impotencia megszüntetésére« című magyar szabadalmának gyakorlatbavétele céljából, belföldi gyá­rosokkal összeköttetést keres, szabadalmát eladja vagy gyártási engedélyeket ad. Érdeklődőknek készséggel szolgál felvilágosítással. Adler Miksa okl. gépészmérnök, Hites szabadalmi ügy­vivő, Budapest, VI., Teréz-körút 52. VEGYI IPAR Legújabb vívmányok a vegyi ipar terén. Dr. Backhaus Sándor tanár Berlinben, jelenleg Buda­pesten. Eljárás fehérjetartalmú tápszerek­nek gabonacsirákból val­ó előállítására. Igen ízletes, olcsó tápszert kaphatunk, mely a húst, tojást, tejet és hüvelyeseket pótolhatja, ha a jól meg­tisztított gabonacsirákat, kitermelésük után mielőbb saj­tolással vagy kivonással lehetőleg messzemenő olajd­­talanitásnak vetjük alá és azután alkáli, pl. nátriumkar­i­bonát vagy nátriumbikarbonát vizes­ oldata behatásának tesszük ki és pedig magas hőmérséklet mellett vagy pedig gőzöléssel kapcsolatban. Dr. phil. Claessen Conrad vegyész, Berlin. Eljárás nitrálásra szolgáló anyag előállítására facellulózából és gyapotból. Finoman el­osztott facellulózát és gyapotot száraz állapotban alkal­mas gépekben keverünk. — Gyapotot és facellulózát vagy fehérített állapotban együttesen vizzel sűrü péppé felverünk és szárítás után ismert módon tovább fel­dolgozzuk vagy pedig a két rostfajtát nyers állapotban keverjük, azután fehérítjük, szárítjuk és szokásos, mó­don tovább feldolgozzuk. — Szántott cellulózalapot tö­mören felgöngyölítünk vagy összesajtolunk és ezeket a tekercseket vagy sajtolt testeket fam­egmunkálógép segélyével szétaprítjuk. Chemosan A. G., Wien. Eljárás az oxibenzoe­­szulfosavak és homológjaik higanyszár­mazékainak a gyógyászatban használ­ható oldatai előállítására. A merkuráit oxi­­benzoeszulfosavakat a gélképződés előidézése után al­káliákkal pontosan semlegesítjük és azután a gélt sem­leges sók hozzáadásával disszolváljuk, azaz molekuláris eloszlású oldatba visszük­ át. — A merkuráit oxibenzoe­­szulfosavat előbb semlegesítjük s a gélképződést csak azután idézzük elő, mire a gélt semleges sókban disszol­váljuk. Dr. Casale Luigi vegyész, Róma. Eljárás kata­lizátorok előállítására szintetikus am­mónia készítésére. Az oxidokhoz (vasoxid vagy a vascsoport fémes oxidjai) vagy azon vegyületekhez, amelyekből azok keletkeznek, nagy égési meleggel biró anyagokat, mint szenet, magnéziumot, alumíniumot, kal­ciumot, ferro-titánt, ferromolibdánt, ferromangánt és ferrosziliciumot keverünk és oxigén feleslegével a forr­­ponthoz közeli hőmérsékletre vagy a forrpont hőmér­­­sékletére hozzuk. Dr. Deutsch Leonhard és Thorn Isak vegyészek, Wien. Eljárás világos színű és színálló, ke­mény, olvaszthatatlan és oldhatatlan kon­denzációs termékeknek fenolokból és al­dehidekből való előállítására. A magában véve ismert módon maró és szénsavas alkáliákkal ke­resztülvitt kondenzálás előtt vagy után a reakciókeve­rékhez a foszforsav vagy a bórsav sóit adjuk, illetve a­­megtörtént kondenzálás után ezen savakat az em­lített sók képződése céljából hozzáadjuk.­­ Illetve a maró vagy szénsavas alkáliákkal ismert módon végzett kondenzálással kapott termékhez aromás karbonsavak­nak, vagy ezek származékainak alkálisait vagy ezen sók képzése céljából magukat a savakat adjuk.­­ A kondenzációs termékek keményítése céljából a fenék­­■ felület nélküli öntőformákat alkalmazzuk és ezeket oly folyadékkal vagy megolvasztott masszával zárjuk el, melynek fajsúlya nagyobb, mint a keményítendő massza. Dr. Helvey Tivadar gyáros, Budapesten. Eljárás kocsi ken­őcs előállítására. Hosszas kísérlete­zések révén, melyek a kocsikenőcsgyártásnál eddig hasz­nált zsíroknak és olajoknak más pótanyagokkal való he­lyettesítésére irányultak, kitűnt, hogy a barnaszénkát­rány erre a célra előnyösen víztelenítve ,és neutralizálva, igen jó eredménnyel felhasználható és pedig úgy, hogy az a kocsikenőcsben az összes eddig használt zsírokat és olajokat teljesen vagy főtömegükben helyettesítheti. Igen jó minőségű kocsikenőcsnek bizonyult az olyan termék, mely barnaszénkátrány mellett aránylag csekély mennyiségű szappant, főképpen gyantaolajszappant tar­talmaz. Köln-Rottweil A. G. Berlin: Eljárás rostoknak, szalagocskáknak stb. viszközéből való előállítására. Teljesen éretlen viszkózénak ás­ványi vagy szerves savas fürdőkből való fonása céljá­ból lehűtött fürdőt alkalmazunk, melynek hőmérsékle­tét a normális szobahőmérséklet (18 fok C) alatt tartjuk. Mangianeli Francesco mérnök, Corleone (Olaszország), jelenleg Düsseldorfban. El­j­á­r­á­s és berendezés nyomás alatt álló gázok keverésére. Eljá­rás egyenletes, előre meghatározott keverékek létesíté­sére nyomópalackokban, nyomóvezetékekben, tartályok­ban és stb. foglalt gázokból, különösen hegesztési cé­lokra, az által jellemezve, hogy az egyik palack nyo­máscsökkentő szelepének segítségével beállított üzem­nyomást a másik palack nyomáscsökkentő szelepének terhelésére használjuk fel, hogy a különböző gázok nyomásai között egy meghatározott viszonyt létesítsünk és hogy azután a gázokat keveredésük előtt egy meny­­nyiségszabályozón áramoltatjuk keresztül. Sinclair George William mérnök, Petersham és Nitro­gen Products & Carbide Company Limited, London. Eljárás szemes és m­észnitrogén előállí­tására. A mésznitrogénhez vizet vagy vizes oldatot adunk két vagy több műveletben. A viz vagy a vizes oldat hozzáadásét közbenső hűtéssel vag­­ anélkül két műveletben végezzük és pedig a víz vagy a vizes oldat első ízben való­ hozzáadásánál 6000 fok felett fekvő hőmérsékletet tartunk fenn, míg a víz vagy vizes oldat másodízben való hozzáadását alacsonyabb hőmérsékle­ten végezzük, úgy hogy a víz vagy vizes oldat és a mészvegyületek között végbem­enő reakciók együttesen vagy részben tökéletesen végigvihetők. »Osa« industrielle Beteiligungen A. G., Schaffhausen. Hidegben duktilis wolfram drót előállí­tása. Wolframból nagy egykristálytestet állítunk elő és ezt mechanikai uton rideg állapoton keresztül addig munkáljuk, mig az hidegben hajlítható és nyújtható állapotba megy át. Dr. Sehemmer Miksa üzemvegyész, Wien. Gyógyá­szati célokra való szénsavas mész. Calc. praec. pur. lev. alb. előállítására legjobb, legtisztább mészkőből előállított mésztejet, mely kalciumot csakis kálciumhidroxid alakjában tartalmaz, nyomás alatt szén­savval kezelünk. Dr. Vogel Heinrich vegyész, Premhitz. Szer kár­tékony organizmusok elpusztítására. Ar­­zénes savnak telített oldatait alacsony (0 fok körüli) hő­mérsékleten, védőkolloid hozzáadása mellett (célszerűen kavarás közben) kolloidálisan kicsapjuk. Pacz Aladár mérnök, Cleveland. Eljárás alumí­nium kezelésére. Aluminiumcikkeken tapadó be­vonat létesítésére a cikket ammóniákoldatba mártjuk mindaddig, míg a kívánt minőségű bevonat nem kép­ződött. 5­0 sulyszázalékig terjedő mennyiségű ammóniák­­sót tartalmazó ammóniákoldatot használunk. A cikkei felületének megtisztítása után 0.50 súlyszázalékig terjedő mennyiségű, ammóniákvízben oldható sókat tartalmazó ammóniákoldatba mártjuk és az ilyen módon létesített felületet azután burkoló bevonattal látjuk el. 3. oldal. Sándor Béla és Társai Központi Iroda, V., Báthory­ utca 23. sz. Raktáron 128°/6-os marónátron, háztartási lugkő, kristályszóda, szappan, gyertya, mosópor, terpentines cipőkrémek, kékítő stb. Krayer E. és társa festék-, kence- és lakkgyár Lakkok Budapest, V. Váci­ út 34 Telefon: 22-53,115-29 la Autó- és motorbenzint,­­ autóolajokat, gép- és hen­gerolajakat, terpentinolajakat, carbidet legolcsóbban szállit Lénárt és Társa Budapest, VI., Bulyovszky­ u. 40. Telefon: 165-40 Vegyszerek Nyersanyagok Telefon: 77-18 Budapest, V. Váczi-út 10. Apor és Szűcs Riviera Telefon: d­t. 129-34 pipere-és gyógyszappan művek Városi iroda: Vill., Rökk Sz­árd­ utca 10. Ajánlja finom pipereszappanait. . . ----­GYÁRAK SZESZGYÁRAK MALMOK KÖRKEMENCÉK HÁMOROK., tervezése, építése és berendelése EGGENBERGER S. Építőmester BUDAPEST.S ZSIGMOM­ UTCA IHSz. TELEFON : 147­­54 ALAPÍTÁSI ÉV 1871. ÁLLAMI KITÜNTETÉSEK. Cseppfolyós gáz (Blaugas.) Készen szállított világitógáz. Laboratóriumoknak Bunsen-lángokhoz, kemencékhez. Korházak sterilizátoraihoz a legtökéletesebb. Üzem tisztogatás nincs. Gáznyomás tetszés szerint korlátlanul szabályozható. Magyarország legnagyobb laboratóriumai cseppfolyós gázzal vannak felszerelve. Heuffel Sándor mérnök cseppfolyós gázgyára Budapest, Rottenbiller­ utca 1. Telefon : József 10-97

Next