Brassói Lapok, 1924. március (30. évfolyam, 50-75. szám)

1924-03-01 / 50. szám

1024» m­árcius 1. A magyar kölcsön hatása Janssen belga delegátus nyilat­kozata — A Brassói Lapok munkatársától. — IPARIS. feb­ruár 25. Janssen belga d­el­egátus,­­aki a magyar pénzügyi albi­zottság elnöke volt, az Union d­e la Presse titulessiitójának a magyar köl­csön ügyéről az alábbi értisekett nyilak­­ozatot tette.­­— A magyar kölcsön sikeres megv­ovidlása elsősorban Bethlen István gróf érdeme, aki nagy hozzáértéss­el és szi­­vóssá­gg­al megteremtette ebbe­n a sok megpróbál­tatáson átment országban azt a légkört, ami egy egészséges gazda­sági kibontakozáshoz szükséges. A köl­csön jelentőségét nem a kölcsön össze­gében, hanem annak gazdasági és morá­­lis kihatásában látom a korona stabi­­litása bent megnyugvást és a termelés föllendülését fogja magja után vonni, künn pedig bizalmat kelt Magyarország iránt. A kölcsön az ország hiitelképes­sé­­gének hivatalos deklarálása a világi szi­k­é előtt, amely mozgósítani fogja az­ el­helyezkedésre váró külföldi magántőkét is. Én legalább a kölcsönösszeg négy­szeresére becsülöm azt az idegen ma­gán­tőkét, amely a­­hivatalos kölcsön emissziója után Magyarországon fog el­helyezkedést keresni. — Budapesti tartózko­dlásunk alatt a kölcsönnel összefüggő ügyeken kívül természetesen igyekezni fogtunk az or­szágot minden gazdasági vonatkozásá­ban is meg'is'im­erni, s az újjáépítés mon.,­kajához erőnkhöz képest h­ozz­ájárulni.­­— Én Ma­gy­arorsz­ág­nak a hősiesen elviselt nagy megrázkódások után igen szép jövőt, és gyors gyógyulást jósolok e Ez nem puszta kívánság részemről , hanem imtély meggyőződés. A ban­kbsztvi élős sí­­­jában Seipel sem tu­dott békét teremteni (BÉCS. február 28. A banktisztvise­lők és a­­takarékpénztárak közötti tár­gyalások megszakadtak. A biankók k­ö­­vetelték, hogy a tisztviselők délután négy­­óraiig­ dolgozzanak, amire ezek nem hajlandók. Sei­pel kancellár, aki a tárgyalásokat vezette, kijelentette, hogy a kibékítés ügye zátonyra futott Szükségessé a Versailles­ békeszerződés revíziója ? Vita az angol a sóházban — Kereszttűzben a munkáskormány Henderson nyilatkozata miatt A Brassói l­apok eredeti távirata. — LONDON, február 28. Az a beszéd, amelyet Henderson angol belügyminisz­ter Burnleyben tartott, amelyben kere­ken kimondotta a munkáskormány ál­láspontját a jóvátételi kérdésben, Eu­rópa politikai életében­ kavarodást idé­­zen elő. El kell ismerni: ha Henderson kereken meg is mondotta azt, ami az ő és a munkáskormány szívén fekszik, diplomatikusan semmi esetre sem járt el. Ilyesmit kikürtölni nem szabad, mert­­ a diplomácia megcsontosodott és rég bevált elvei szerint ez csak ártalmára van annak az ügynek, és annak a cél­nak, amelyet el akar érni. Mindeneset­re a diplomáciai észjárás követését foly­tathatnók továbbra is, s arra az ered­ményre is juthatunk végeredményben hogy Henderson beszéde esetleg terv­­szerűleg elhelyezett aknája volt a munkáskormánynak, amely, íme alkal­mas időben felrobbant. S most Mac­­Donaldnak egyéb kötelessége nincs, mint az, hogy a robbanás hatását olyan irányba terelje, amely a mai helyzetben a legkedvezőbbnek látszik a munkáskor­mányra nézve. Erre kell gondolnunk, ha Macdonaldnak Henderson beszédé­ről tett mai kijelentését olvassuk. Ebben a nyilatkozatban az angol premier kijelentette, hogy a beszédre vonatkozólag egyebet nem mondhat, mint amit már egyszer a múlt hétfőn Lloyd George kérdésére válaszolt, azt, hogy a kormány egyetlen olyan állás­pontot sem fogadott el, amely fedné Henderson kijelentéseit. A kormány csupán azért a politikai nyilatkozatért vállal felelősséget, amelyet maga a miniszterelnök tett az alsóház előtt feb­ruár tizenkettedikén. Ugyanebben az ügyben Mac Neil volt külügyi államtitkár is nyilatkozott, s kijelentette, hogy gondosan megvizs­gálta mindazokat a kijelentéseket, ame­lyeket a kormány mindeddig tett, s megállapította, hogy eddig egyetlen szó sem hangzott el a versa­illesi béke­szerződés megváltoztatásáról. Egyúttal javaslatot is terjesztett elő a kamará­ban, amelyben megállapítani kívánja, hogy a kormány képtelen volt ed­dig a szövetségesek közvéle­ményét megnyugtatni a belügyminiszternek a Versailles­ bé­keszerződésre vonatkozó kijelentése iránt. Erre válaszolólag a miniszterelnök kijelentette, hogy az eddigi kijelentések elégsé­gesek a javaslat céljának elé­résére, s ennél többet közér­dekből nem leh­et pillanatnyi­lag nyújtani. Mac Neil javaslatát a miniszter­elnök nyilatkozatával szemben Orms­­boy konzervatív képviselő támogatja, s szükségesnek tartja ő is, hogy a kor­mány álláspontja a Versailles- béke­szerződésre vonatkozólag nyomban tisz­táztassék. Az alsóház elnöke a kérdést feltette szavazásra, mire a javaslatot az egész konzervatív párt és néhány li­berális elfogadta. A vita megkezdését, amely felette szenzációsnak és érdekes­nek ígérkezik, későbbi időre halasz­tot­ták. A román állampolgárság elnyeréséről és elvesztésér­ől szóló törvény Hogyan történik a honosítás A román állampolgárságról szóló most kiadott törvény ismertetését alább, foly­tatjuk. A ma ismertetett rendelkezések az­ állampolgárság elnyerésének külsősé­geiről szólnak, s ezekre nézve a törvény a következőképen intézkedik: 2. A honosítás folyama és szervei 11. szakasz. A honosítást a miniszter­­tanács mondja ki, annak a bizottságnak a megállapításai alapján, amely az ország fővárosában levő felebbviteli törvényszék ,a tábla) első elnökéből és elnökeiből áll, s amely megállapítja, váljon a kérvényező külföldi a jelen törvény 7. szakaszában elő­írt feltételeknek eleget tett a­ 12­. szakasz. A honosítás feltételeinek megállapítása céljából alakított bizottság az igazságügyminiszter mellett végzi mun­káját,, s annak elnöke a főváros felebbvi­teli törvényszékének első­ elnöke. Akadályoztatása esetén őt a bizottság legrégibb felebbviteli elnöke helyettesíti.­ Az igazságügy minisztérium jogügyi igazgatója (direktorul a­facerilor judicare din miniszterul de justitie) a bizottságban annak titkáraként működik. 13. szakasz. Abban az esetben, ha az első elnök, vagy az elnökök valamelyike szabadságon van, a bizottságot azzal az el­nökkel, vagy tanácsossal kell kiegészíttet­ni aki az igazságügy szervezetéről szóló törvény értelmében a szabadság tartalma alatt az első­ elnök vagy elnökök helyét tölti be. Ez a rendelkezés arra az esetre is ér­vényes, ha az elnök, vagy a bizottságnak más tagja akadályozva van a­­bizottság munkálataiban való részvételben. 14. szakasz. A bizottságot annak el­nöke hívja egybe. A bizottság csak abban az esetben hozhat határozatot és v­­é-­­gezheti minkáját, ha a bizottág tagjainak abszolút többsége je’en van Szavazategyenlős ég„a kérvényező javá­ra szól. 15. szakasz. A b’zottság végző* cit min­­■' énkor írásban és indokolva kell meghoz­ni 16. szakasz. A bizottság határozatát annak megállapítása után, hogy a kérvé­nyező a honosítás feltételeinek megfelel, a megfelelő iratcsomóval együtt az igazság­­ügyminiszter útján a minisztertanács elé kell terjeszteni 17. szakasz. A minisztertanács vagy elfogadja, vagy visszautasítja a honosítást. A 8. szakasz feltételeinek fenforgása ese­tén határoz a várakozási idő­ leszállítása vagy az az alól való felmentés ügyében. A várakozási idő leszállítása vagy az az alól való felmentés iránti kérés vissza­utasítása után azt megismételni nem lehet, kivéve azt az esetet, ha a kérvényező új­ból bebizonyítja, hogy a kérés elutasítása után kivételes szolgálatot tett az ország­nak. 18. szakasz: A visszautasító miniszter­tanácsi határozatot nem indokolják meg. A honosító minisztertanácsi­­határo­zatot a Monitorul Ofici­lban teszik közhír­ré. 19. szakasz Olyan honosítás iránti kérvényeket, amelyek a bizottság határo­zata szerint nem felelnek meg a törvény kívánalmainak, nem lehet a miniszterta­nács elé terjeszteni. 20. szakasz. A Honosítás iránti kérvé­nyeket, amelyek a 7. szakasz 2. pontjában irt v vonatkozattal és az összes a honosí­táshoz szükséges okmányokkal együt­t a 11. szakaszban irt bizottság elnökéhez kell benyújtani, s azt ennek a bizottságnak a titkára iktatja. A 7. szakasz­ 3. pontjában irt várako­zási idő a honosítási kérvény iktatási nap­jától számítódik. 21. szakasz. A honosítási szándéknyil­­vánítást, valamint az idegen állampolgár­ságról való lemondást hiteles alakban kell nyilvánítani. Ugyanígy hitelesítendők az opció irán­ti nyilatkozatok. 22. szakasz. A honosítás iránti kér­vények elfogadása után a bizottság el­nöke azonnal intézkedik, hogy az a kér­vényező számláiéra és felelősségére a Mo­nitorul Oficialban, egyidejűleg pedig az ország legelterjedtebb lapjában, valamint a kérvényező lakhelyén megjelenő napi­lapban közhírré tétessék. Az elnök a bizottság elé csak akkor terjeszti a kérést, miután a kérvényező­nek a Monitorul Oficialt kézbe ités­ik és megás lazítást nyert hogy az utolsó kibír dőléstöl számítva harminc van telt el. Román származási m­egyének kérvénye­it csak a Monitorul Oficiban köztik a valalból és ingyenesen; ugyanígy kerül közlésre a honosítás elfogadásáról szóló minisztertanácsi határozat. (Folyt. köv.) linóleum­ Legnagyobb linóleum, viaszosvá­­szon­, bőrvá­zon, gummikabát és szőn­eg különlegességi áruház Maas Lip­ót Temesvári főlerakat: Lloydsor Lerakatok: Clu ,Str Universität Oradearuai­e, Bdul Reg. Ferdina­nd. Mélyen leszállított ini Katii Mi VIASZOSVÁSZON B k­m nő.Négy vasúmból feh­r­ kék alapon gyönlött konyh­aminták 7s cm. s/ées.........................Lei 78.— 100 . . ............................ 98.— 115................................................( 121).­Minden további szélességben nagy választék. Ko­­hagarnitura, asztalra, kredencre, székre, komplett ... Lei 147.— gyermek kocsikra, minden kívánt színben nagy válasz­t. k­an 120 cm szélesség Lei 180.— BŐRVÁSZON kárpitosok, kocsigyártók, könyvkötők részére, aéy választékban, 15 cm s­zele L­­­ei 170. — LINOLEUM remek mintákban, ko­nyha, előszoba részére, 67 cm szél s.........................Lei 170. • „ 9» „ . ..................... 225.­Padlók bevoná­sra, mintázott, parkett, vagy egysz­erű, j­égyzetmé­erenként Lei 250. - től GUMMIKABÁTOK f­rfi és női, divat fa ónban, mindkét old­aon tiszta paragrin­irozás .... Lei 950.— SZŐNYEGEK Szőnre futó, neh­éz minőségű, cca 70 c n. szées .... Lei 98. . 90 „ . ............................ 146. Ágve cs/.öny g „ ouc e“ ren­es t­á­lság . . „ 155. Fal védő (Un e 1 ) 160x75 cm „ 360 Bouc­ “ z.',ny gek 17''X 50 c c f . . . I ci 1220 C .'cos tu a c .t 700 cm szele*', Lei 100.— • . • 96 „ . „ 135 Nagy választék ttoméi tokmó­ban, at toltedtök tm, ái «lB,btw, tUg- 8 I likiiKii ti vá á timinil.iibi'á , bat­ék. v tkok, torn . pax, é­t­ik, tol ölő. a ti szó Hatok, .aadék, csörgattvük. 6,t.in«Kkotényi vipottclk­ek, t , ».«v ci 0» íte.i étik minds.'n­éért a legmaiszabb­­tne 8 i, ram,ét vitlatjuk EL­UDÁS NAGIIBAN ÉS KICSINYBEN­ ! BRASSÓI LAPOK 3. oldal, 50. imám. Após, aki a csendőrséget uszítja vejére Ha egy házban laknak a fiatalok és öregek — Csendet bont egy csendőrség Háromszék megyében A Brassói Lapok tudósítójától. BRASSÓ, február 28. A rendfenn­tartó hatóságok részéről elkövetett rend­ellenességek és hatalmi túlkapások sajnos már-már mindennapiak. Mégis pertraktálásra érdemes az alábbi eset amelynek háttere családi természetű. Az elmúlt év őszén Páldeák Gyula la­katos és bádogosmester nőül vette Má­­tis Mihály hatoskai lakatos mostoha­leányát, Szalay Irm­át. Mátis hozomány­képpen P­ál­deákra irta a ház fe­jét s kötelezte m­agát arra, hogy a fi­atal pár 2 évig házában tel­jes ellátást nyer. Az egy fedél alá jutott öregek és fiatalok között régi hagyomány szerint megzavarodott a békesség. A perpatvar napirenden szerepelt Mátisék házában s a gyűlölet úgy az asztaluk mellé szo­kott, mint egy kellemetlen vendég. Ez így ment néhány hétig. Ekkor Mátisné kereken tudtára adta vejének és leá­nyának, hogy fel is üt, le is üt, tovább nem maradhatnak a házukban, s nyom­ban távozzanak oda, ahova akarnak. Páldeák hivatkozott a szülők ígé­retére, s kijelentette, hogy nem hagyja el a házat, mert oda köti mestersége. Mátisék ekkor vejükkel szemben erő­szakra vetemedtek, s felbiztatták a csendőrséget, hogy űzzék el a házból a fiatal párt. A csendőrök eleget is tettek a szív­telen kérésnek s egy ideig a nap és éj minden szakában beállítottak Páldeák lakására, akit a legválogatottabb fenye­getésekkel igyekeztek rávenni arra, hogy távozzanak a házból. Végül is Pál­deák látta a helyzet lehetetlenségét, s ezért Brassóba jött, hogy itt lakás és műhelyre alkalmas hely után nézzen. Ezalatt az idő alatt Mátisék csendőri segítséggel feltörték Pál­deák lakását, behatoltak a műhely­be, s a szerszámokat és gépeket el­hurcolták onnan. A szerszámokat Mátisék nem is adták vissza Páldeáknak addig, amig emez kétségbeesett és egy csomó go­nosz csalódáson átesett hitvesével nem távozott el Hatolkáról. Páldeák ideig­lenesen Kézdivásárhelyre költözött, majd Csernátfaluban telepedett meg és ügyvédje útján feljelentette Mátis Mi­hályt magánlaksértés és az ot­tani c­s­e­n­d­ő­r­s­é­g­e­t h­i­v­a­t­a­l­o­s visszaélés címén. Az érdekes bűn­üggyel legközelebb foglalkozik a sepsi­szentgyörgyi törvényszék. Újból összecsapás vé­t a bukaresti háziurak és a h­adőrség között BUKAREST, február 28. Ma­ délelőtt 17 órakor a bukaresti háztulajdonosok a Calea Mosiloron újból gyűlést tartottak. A gyűlés után a Roseti-emlékmű előtt újabb gyűlésre jöttek össze, amelynek végezté­vel hatalmas tüntető menetben a Stra­­da Cantacuzinora, a miniszterelnökség pa­lotája elé vonulni. A tüntetés hírére azon­nal katonai és rendőri készültséget moz­gósítottak,­ amely a miniszterelnökség kör­nyékét, valamint a körülfekvő utcákat erős kordonnal zárta el. Az érkező tünte­­tőtömeg át akarta törni a kordont, s emi­att kisebb összecsapás történt a háztulaj­donosok és a katonaság között. Rövid küz­delem után sikerült a tüntető tömeget szét­szórni. A háziurak kénytelenek voltak kívánságaik előterjesztését egy küldöttség­re bízni, amely aztán meg is jelenhetett a miniszterelnöki palotában. A tüntetők közül néhányat előállítottak a prefektúrán, akiket azt­án kihallgatás után szabadon bo­csátottak. Ma este dől el az ellenzéki blokk sorsa BUKAREST, február 28. Ma estére Mihalache, a parasztpárt vezére ösz­­szehívta az ellenzéki pártok vezéreit, hogy végleg megállapodjék velük­­ az ellenzéki blokk létesítésének kérdéséről. A blokk megalakulása elé még ellenzéki körökben sem néznek nagy bizalommal. Megvételre keresi­k használható állapotban levő, nyomható téglö­pr­ést. Ajánlatokat ármegjelöléssel kérek a kiadóba. 7766

Next