Budapesti Hírlap, 1853. október (231-256. szám)

1853-10-01 / 231. szám

Pest, Vasárnap, BUDAPESTI IRLAP. Szerkesztői irodá­kig|­ | Ország-ut, 6. sz. ,a. (Kunewalderház) 2-ik emeletben. Megjelenik e lap , hétfőt s­ a főbb ünnepek utáni napokat ki­véve , mindennap reggel. Előfizetési dij : Vidékre : félév­­r­e : 10 frt., évnegyedre: 5 fz. 20 kr. A „Napi Tudó­­sitog* val együtt : félévre 12 frt, évnegyedre 6 frt 30 kr. Helyben­­ félévre: 8 frt., évnegyedre: 4 frt. A „Napi Tudósító“-val együtt: félévre 10 frt, évne­gyedre: 5 frt. — A hirdetések ötször halálozott sorá­nak egyszeri beiktatásáért 6 kr, többszöriért pedig 4 kr, szá­­mittatik. — Egyes szám 20 pkr. Előfizethetni — helyben a lap kiadó hivatalában, Lukács L. és társ könyvnyomdájában Országút Kune­­walderházban, vagy a szerkesztőségnél ugyan­ott 2-dik emeletben, vidéken minden es. kir. posta­­hivatalnál. — Az előfizetést tartalmazó levelek a czim. lakhely s utolsó posta feljegyzése mellett, a pénzzel együtt bérmentesítve egyenesen a kiadó hivatalhoz vagy szerkesztőséghez utasítandók. A „Budapesti Hírlap“ és melléklapja „Napi Tudósító 44 előfizetési feltételei: A. ) A „Budapesti Hírlap“ és „Napi Tudósító“ együtt: Helyben Buda­­pesten (házhoz küldéssel) évnegyedre 5 pírt. — Vidékre (postán) évnegyed­re 6 pfrt 30 kr. B. ) A „Budapesti Hírlap“ csak magára: Helyben Budapesten (házhoz küldéssel) évnegyedre 4 pfrt. — Vidékre (postán) évnegyedre 5 pfrt 20 kr. HIVATALOS RÉSZ. A pénzügyi és kereskedelmi ministerium­ok­­nak 1853-ki julius 12-kén kelt rendelete,a­ mely által az általános austriai vámrendszernek Ma­gyar-, Horvát-, Tótországban, az Erdélyi nagy­fejedelemségben, a Szerb vajdaságban és a temesi­­bánságban, a kincstári utakon, hidakon és réve­­keni behozatala iránt 1853 diki február 10-kén kelt nyiltparancshoz (bírod, törvénylap 133 sz.) a végrehajtási szabály kibocsáttatik és közzété­­tetik. Az átalános austriai vámrendszernek Ma­gyar-, Horvát-, Tótországban, az Erdélyi nagy­fejedelemségben, Szerbvajdaságban és a temesi­­bánságban a kincstári utakon, hidakon és réveken, az 1853-diki február 10-dikén kelt császári nyílt­­parancs által legfelsőbbleg rendelt behozatalára nézve ő cs. k. Apostoli Felsége 1853 julius 5-kén kelt legfelsőbb határozványával az említett csá­szári nyiltparancshoz mellékelt vámszabály életbe léptetésének időpontjául a császári nyilt parancs II. czikkében kitűzött 1853-diki május 1-seje he­lyett 1853-diki novemb. 1-sejét megállapítani, továbbá következő, részint maradandó, részint időleges vámszabályi könnyítéseket legkegyelme­sebben jóváhagyni méltóztatott, úgymint: 1. A vámszabály 2-dik §-hoz: Egyelőre 1856-diki October végéig megen­gedtetik, hogy azon járművek, melyek az országos szokás szerint a paraszt-szekerek módjára készit­­vék, azaz a melyeknek sem vastengelye, sem ru­gója, sem a szekérrel maradandólag egybekötött fa- vagy bőrfedele nincs, és sem a közkocsik sem *) Birodalmi törv. lap 1853 jul. 22-ki XLIV. dija 136 sz. az úgynevezett paraszt postájkosztályába nem tar­toznak, az azokba fogoly Agasm­arháért minden díjszabás szerinti vámil­let­ékeknek csak felét fi­zessék.­ ' #' |­2. A vámszabály 9. 10­ és 11 .§ -hoz. Ugyanazon könnyebbség, mely a vámszabály 9. §. utolsó pontja által az ugyanazon útvonalon valamely folyam több ágain keresztül vezető hi­dakra nézve engedte­­k, a politikai és pénzügyi országos hatóságok különö­s közbenj­árása folytán, tekintetre méltó körülmények létezése esetében, a pénzügy­ministérium által, határozott vagy hatá­rozatlan időre, kivételesen, a valamely vámállo­más és a hozzá legközelebbi között, ugyanazon útvonalon különböző vizeken keresztül vezető több vámos hidakra nézve is megengedtethetik, oly módon, hogy az ezen hidak ősz­tés hosszúsá­gáért eső vámilleték díjszabás szerint, azonban soha sem felebb, mint a III. osztály szerint (vám­szabály 10 §) legyen fizetendő. Ez esetben, de az egyes hidak valóbani használatára való tekintet nélkül (a vámszabály 11 §), a hidvám minden u­­gyanazon utdarabon (állomáson) létező hidakra nézve azok egyikénél, vagy az utvámmal együtt szedethetik be. 3. A vámszabály 18 §. 23 sz. (b.) betűjéhez. Oly marha, mely havasi legelőre hajtatik, mindazon ut- és hidvámállomásokon, melyeket az menet jövet átlép, az illető helyfelsőség bizo­nyítványai mellett vámmentes; úgy szintén azon marha is, mely Erdélyből Moldva- és Oláhország­­ba legelőre (Pascuation) vagy onnan vissza Er­délybe hajtatik, ha az a kihajtásnál a járási­­el­sőbbségeknek a legeltetési utasítás által kiszabott útleveleivel, és a behajtásnál az útlevelek mellett, az illető és k. határszéli első vámhivatal szabály­­szerű legeltetési- belépti vámjegyeivel el van látva. Baumgartner s. k. Ischl 1853-ban. (Folytatás. *) III. I­s­c­h 1. Egy vasárnapi reggel csinos teremeiben a hegyi­ségtől előidézett hatalmas étvágyra szá­mított b­ea-, kávé- , vaj-­s fris tojás-adagok pusztításába mélyedve ültünk, egyszerre nagy mozgás keletkezik a teremben, mindenki az ab­lakhoz iramlott.— ő Felsége sétált szokott egy­szerű egyenruhájában, kard nélkül, egy kis lo­vagostor kezében, a Tallachini hotelje felé, hol magas arája a bajor királyi herczegnő fenséges anyjával s bátyjával szállva voltak, ez utóbbi az ablaknál lévén, a Császár barátságos legyingetés­­sel üdvözlé, é­s a házban eltűnt. Látása átvilla­­nyozá a társaságot, mindenki magasztalá azon fesztelen családiasságot, mely a magas jegyesek viseletét jellemzi, az elragadtatás szavai általá­nosak voltak. Egy reánk figyelmessé lett­ magas rangú katonatiszt, valószínűleg a kísérethez tar­tozó, asztalunkhoz lépett, s szives arczkifezéssel kérdé: „óhajtanák kegyetek a Felségét szép órá­jával közelebbről látni?“ Igen lekötelezne, ha ezt lehetővé tenné, volt természetesen válaszunk, mire a termeken át kivezete a szőnyeggel be­vont lépcsőzetre, hol még egykét urhölgy állott *) Lásd „Budapesti Hírlap“ 230. számát, kívülünk. Néhány percz múlva jött le a lépcső­­zeten a Császár, ifjúság-szépség- s a min­dennél hatásosabb jóságtól sugárzó ifjú arájá­val karján, ízletes egyszerű barége-ruha fedé karcsú termetét, széles karamu szalmakalap sza­lagokkal egyszerűn díszítve, csak félig fedé be a szőke fürtök pompáját, s egész kerekségében en­­gedé látni egy nemes lélek ragyogó tükrét : egy mosolygó rózsás arczot, s kegyteljes tündér sze­meket. Némán hódoló üdvözletünket derült szí­vességgel viszontá — s mint egy könnyű szellem lebegett el előttünk, — fenséges anyja s nővére, végre testvére Lajos herczeg követe — egyetlen inas lépett utánuk. Az igy nyilvánuló egysze­rűség s családiasság oly viszonyban, mely rende­sen udvari fest s politikai fagyos formák által zsarnokoltatik — egy uj vonás ifjú Fejedelmünk magas lelkületéből, uj fényt vető egyéni e­­melkedett jellemére, melyben a fejedel­mi méltóság az ember önállóságát s egyszerű nagyságát nem korlátolja — h­anem azzal egy­beforr. — Egy szökéssel ismét az ablaknál vol­tunk, a tünékeny jelenést még egyszer futóla­gosan látandók : ő fenségeik a kocsiban, a Csá­szár délezeg ménen mellettük még egy percze­­netnyi eldeletet nyújtottak szemeinknek, a vasár­­napian tolongó nép néma tisztelettel süvegeit, az én meghatott szivem érzése egy örömteli „él­jen“-ben készült kitörni, de az illem öntudata mégis fékezé a kiolthatlan magyar vért, é­s hallgattam. A­ki ezt látta, feledhetlent, s mindent látott Ischlben; ezután első gondunk is volt egy na­gyobb körútra rándulni. Erre nézve első kivon­tatóság — szép idő, a nélkül mozdulni sem kell helyből, mert ha e hegyek közt egyszer esni kezd, nem szűnik meg egyhamar, a magas hegyek közé szorult felhők nem takarodnak el, mig ki nem ürülnek; szél, léghuzam nincs, mely eloszlassa, elűzze; ellenben néha hetekig felhőt sem látni, s egy falevél sem inog a bezárt völgyekben. A kirándulás eszközei pedig különfélék, sa­ját equipage, vagy posta, gyalog vagy az E­­­n­­­spännerrel. Ki több hetet szentelhet e vi­déknek, nem fogja megbánni a gyaloglást, az Einspänner pedig a legolcsóbb s­par excel­lence helybéli, hogy ne mondjuk nemzeti fuvarozási intézet, egy kis hintó, kocsissal négy személyre számított, egy hegymászáshoz szokott per, ha lehet egy szemére vak, mellette folyvást gyalogló szürke pin­cher, egy nyugalmasan pipázó magastetejü kalapos kocsis — ez képe azon eredeti locomotivnek, melyre fölkerekedtünk mi is mint mások, s elhagyók jó időre Ischlt. IV. Hallstadtt­ól Salzburgig. Nincs Európában ország, mely kis téren annyi természeti szépséget, változatosságot, nagysze­rűséget mutathatna föl, mint ez. Ischltől Hall­­stadt, Grosau, Colling, Hallemon át Salzburgig nehány napi idő alatt vágtatva minden órának uj meg uj éldeletei vannak, s sebes egymásutánjok végre a szemet s lelket kifárasztják, s a folytonos feszültség s érdeknek kimerültség lehet a vége; nyugalmas haladás legyen jelszava, ki minden itt kinálkozó szépet teljes mértékében akar fölfogni. De ily napokat vagy heteket öröm­mel, mondhatni boldogsággal betöltő, álomszerű édes­apáthiába ringató benyomásokat nehány sorban leírni akarni, megfontolatlan vállalat. Ezt látni kell! hányszor sóhajték föl nem egy dús­­­gazdag ismerőre gondolva a távol hazában, ki u­­­nalom vagy ízetlen örömek hajhászatában fecsérli a pénzt s visszahozhatlan életet, é­s fogalma nincs a világról, melyben él, s azon fenséges ke­délyállapotról, melyet az Isten csodálatos terem­­­tésének szemlélete kelt. Nem úgy akarnék értet­ni, mintha a hazának nem lennének oly gyönyörű vidékei, mik a világ legszebbjei közé tartoznak, —ismerni, s előbb azokat ismerni a józan okos­ság is javalja — de azért óvakodjunk a korlátolt honosságtól; ez ép oly gyakori túlzás mint az idegennek bálványozása. Az egész teremtés az emberiség közjava, hol csodáit pazarul hinté el a teremtő, oda zarándokoljunk, s élvezzük, le­gyenek kunyhónk előtt, melyben sirva köszönték először a napvilágot, vagy messze tengeren túl: szemléletük emelni fogja lelkünket, s egyszer tulemelkedve porló lakából magasabbra nőve té­­rend vissza, — nincs oly pillanatnyi lelkesültség, mely nyomtalan tűnnék el, ha méltó tárgya volt. Két órányira Ischltől fekszik a H­a 1l­ stadti tó; a vidék jelleme nem változott, óriás­hegyek képezik azon üstöt, melyben szelíd mo­­solylyal nyugszik; — a parton rendesen evezők várnak, kik szabott ár mellett áttesznek Hall­­stadtba; alig merült képzeletünk az ég és viz kék­jébe, a hegyek homályába­n még alig tudtuk megnevezni, minemű kéj az melyet érezünk, oda értünk; itt azonnal vezetők termenek, kik is­mét szabott ár mellett felkalauzolnak a hírneves Waldbach Strub eséséhez. Egy völgyön ve­zet keresztül, mely mintegy mesterségesen képe- 232 A cs. k. cultus és oktatásügyi ministerium az eddigi helyettes tanítót a lőcsei gymnasiumnál dr. Negedly József Jánost valóságos tanitóvá ugyan­ezen tanintézetnél kinevezte. NEMHIVATALOS RÉSZ. PEST, OCt. 1. i. s. V.*) Még egyszer térjünk röviden áta­­lánosságra s részletekre vissza. Ha valót mondani akarunk, a februári szer­ződés s az annak folytán létesítendő további kö­tések számos új rendes kereskedelmi ága­zatokat fognak a két nagy vámterület közt életbe hozni­, melyek kiterjedése s jótékony hatásaik most még nem is sejtetnek. Névszerint az aus­*) Lásd a „Budapesti Hírlap 1­230. számát. th­ai gabna-, liszt-és terménykereskedés egé-­­szén uj alakot nyerend, s ez kétségkívül igen kedvező visszahatást gyakorland az összes aus­triai mezőgazdászaira, s a közép Európa számára helybeli drágaság s okszerűtlen rendszabályok ellen egy uj biztosíték lesz megnyerve. S az érdekek kölcsönössége ez­által is tetemesen elő fog mozdíttatni. Az ipar minden ágazataiban, kölcsönös élesítés, buzdítás viruland föl az egészen felsza­badított vagy könnyebbített forgalom jótékony gyakorlatából, azonkívül, hogy a közönség min­dennemű szükségleteinek fedezéséről a forgalom élénkítése által mindenkorra gondoskodva lesz. Előbbi czikkünkben részleteztük a bányászat s név szerint a vastermelés jövőjét a februári szerződés irányában. Csatoljunk ehhez még egy­két bizonyítékot. Még nem messzi azon múlt, midőn az austriai birodalomból, úgy mint a vám­egyletből milliók vándoroltak ki idegen s külö­nösen, franczia porczellán-árukért, mely utóbbi átalánosan elterjedt kereskedelmi czikké válván, Németországon tetemes számú vevőkre akadt, s még csak 25 év előtt is, midőn a német vámegylet alakulni kezdett, kevés változás volt ez ügyben. Azonban mióta mindenütt, Austriá­­ban úgy mint a többi Németországban, hol a he­lyi körülmények a porczellángyártásra nézve kedvezők , nagy gyártelepek alakultak, azóta mindazon roppant összegek belső kifejlődésre fordíthatók.­­ Név szerint Austriában a tevé­keny iparú Csehország áll e részben az előtéren, mely többi közt jeles kőedény - és porczellángyár­­ipart teremtett magának; úgyszintén Morva- és M.agyat®rszágban is találunk meglehetős porczel- lángyárakat, s csak legközelebb is alkalmunk volt egy ilyen gyárnak a cs. k. Apostoli Felsége legkegyelmesb rendelete folytán Ungmegyében leendő alapítását megemliteni. Ellenben a német vámegylet területén Sziléziában , Szászország­ban, Thüringiában, továbbá a Rajna, Saar és Oder mellett léteznek nagy kőedény- és porczel­­lángyárak, s innen magyarázható, hogy a febr. szerződés határozmányaiban, az angol és franczia befolyás további mellőzése mellett az említett iparágakra nézve, csaknem egészen szabad for­galom engedtetik meg, melynek versenye áldás­­hozólag fog azokra hatni. — Nem különben je­lentékeny a nyomtatvány-papiros tökéletes fel­szabadítása, s ennek az austriai s név szerint a cseh papirgyárosok örvendhetnek; valamint más­részt a vámegyleti tarka- papiro s kárpitkészítők ismét nálunk fognak élénk eladási piaczokra ta­lálni. Hasonlót mondhatni a bőr- s bőráru-ipar­ra s több más czikkekre nézve. Csak­is a februári szerződés által kilátásba tett előnyök meggyőző erejének tulajdonítandó, hogy keletkezte után támadt elleneinek nagy része már letette a fegyvert, de sőt még néhá­nyan a szabadkereskedelmi orgánumok közöl is elég őszinték voltak bevallani, mikép a februári szerződésnek gyors életbeléptetése valóságos elő­nyül tekintendő , s hogy még a szerződés hiá­nyai is csak további ösztön a vámegyesülés mie­lőbbi létesítésére. Vagy nem fog-e a szabadke­reskedés nagy diadalt ünnepelni, ha majd közép szárazföldünk egész széltében, az éjszaki s déli tengerek közt, semmiféle belső vámkorlát a köz­lekedést többé nem gátolandja! Azonkívül a vámegyesülés által, az egyesült részek közös javára, egy új világpiacz fog megnyílni — keleten, s a­helyett, hogy mind ek­­korig a német ipar s az ez által oly kevéssé hasz­nálható keleti piacz közt mintegy válaszfalul fe­küdt Austria bel- és külvámaival, félig zárt Du­na-folyamával s fejlődetlen kereskedelmi utaival, egyszerre a megifjult állam nemcsak önkeblét tá­­randja fel a német iparműveltségnek, hanem a kelet felé vivő utakat is megnyitandja; s mig a boroszlói, lipcsei, nürnbergi, augsburgi irodák­ba újra fris életet öntend, mint volt négy század­­­dal ezelőtt, egyszersmind a bécsi s pesti piaczok forgalmát is élénkitendi, részint a cserekereske­dés gyarapitott üzletével, részint nagyszerű át­viteli raktárak mellőzhetlen alapításával. És a­zért, melyen a febr. szerződés üdvös hatását gyakorlandja, az egyesült vámterületek, intézményeik szélesítésével a rokontörekvésű államok közt folyvást nagyobbítani fogják. Mert miután az említett szerződés szelleme­s határoz­­­mányai nem tiltják azon előnyöket, mikben az egyesült vámterületek részesülendnek, más or­szágokra kiterjeszteni, minden vámkönnyebbítés, mely köztük s ez utóbbiak közt létesülend, egy­­egy foglalás lesz a német-austriai kereskedés számára, a minthogy már a szerződés létesülte előtt is látunk egy két törekvést, mely e politika -­hozi közeledésre mutat, így az adó-és vám­­egylet államai közt legújabban már ismételve (sept. 10 és 21 -én) történtek nem jelentéktelen vámkönnyebbítések. Végre elég legyen még egyszer futólag át­tekintenünk a feler. szerződés többi előnyeit, me­­­lyek még nem említtették, milyenek: a hajózás könnyebbítése, a vasúti s egyéb közlekedés gyor­sítása s illetőleg javítása, új iparüzleti tér nyitása, egyszerűsített pénzfolyam, a szerződő felek alatt­valóinak külföldön kölcsönös védelme, számviteli és statistikai munkálatok könnyebbitése mindkét vámterületen stb. Még csak három rövi­d hó, s ezek mind tényekben fognak lassan kint nyilat­kozni. October 20-án 1853. Levelezések, Paris, sept. 26. —­— Tegnap hallottuk meg angol lapok útján, mikép a hajóhadak a Dardanellákon ke­resztül mentek, ahogy a franczia és angol alatt-

Next