Budapesti Hírlap, 1855. augusztus (784-807. szám)

1855-08-02 / 785. szám

kormányzóvá kineveztetése következtében meg­ürült . Tegnap Maryleboneban a közmunka­ügyi minisze­rré kinevezett Sir B. Hall ellenzés nélkül s rendkívüli lelkesülés közt újra megvá­lasztatott. Az ipar­­­társulat igazgató tanácsa, Albert herczeg javaslatára elhatározó, mikép a párisi műtárlatot testületileg meglátogatand­a, a 400 nagy-britanniai fiók-társulat kíséretében. Jelen­leg intézkedések létetnek ezen útra, mely septem­­berben fog történni. A kormány 800 ft­­stnyi hitel megnyitását szándékozik kérni a parliamenttől,oly czélból hogy Sir J F r a­n­k­l­i­n­n­a­k, s ama tiszteknek, kik a földsarki expeditióban elvesztek, szobor emel­tessék. Azt hiszik, hogy We­s­t­m­or­e­­ an­d gróf leend Raglan lord utóda, mint a királyi lovas testő­rség ezrdese. A tábornok, ki 1863-ban lé­pett szolgálatba,nagy kitüntetéssel szolgált Egyip­tomban, Spanyol é­s Olaszországban. Jövő szerdán egy meeting fog tartatni L­a­c­y Evans tábornok elnöklete alatt. Ezen meetin­­gen Lengyelország helyreállításának kérdése fog tárgyaltatni. Tegnap ment végbe Southwarkban a jelen gyarmaügyi minister Molesworth új­ramegválasztatása Molesworth­on kívül még Na­pi­er s Hamilton léptek föl­­­lőttekül.­­ Mo­lesworth beszédében kiemelé a háború folyta­tásának szükségét, s hazafiat­lansággal vádolá a béke párthíveit, a peelitákat, a manchesteri isko­lát, s a radikálokat, kik a török kölcsön megbuk­tatását kisértvén meg, veszélyeztették a halom kimenetelét, s a Francziaországgali szövetséget. Szónok végül kijelente, mikép oly kabinet, mely­nek Palmerston lord leend főnöke, sohasem fog megegyezni becstelen, vagy precarius békében. (Tetszés). Erre Napier, ki lelkesült üdv­­kiáltásokkal fogadtatott, igen hevesen megtá­madd az előbbi kabinetet, melynek Molesworth is tagja volt. Szerin­te, ezen kabinet megkezdő a há­borút, a­né­lkü­l hogy arra el lett volna készülve. A balti hajóhad igen roszul volt fölszerelve, holott ez igen s ép hajóhad volt, s elfoglalhatta volna Sveaborgot, ha Gr­iham az ő általa külde­tett terveket el nem ferdítette s meg ne­m változ­tatta volna. Oct. 2-n neki parancsot küldöttek Sveaborg bevétele iránt, de 9 , megtudván, hogy Szebasztupol nem vétetett be, ellen­paranc­sot küldöttek neki Graham őt gyávasággal vádolta . Chads­s P­lumridge admirálokkal szintén igen roszul bánt.. . A háborút erélylyel kell folytatni, de a jelen ministerek nem képesek azt intézni Be akarják venni Szeb­asztopolt, de Szebasztopolt nem le­h­­t­ bevenni. Őt a Bath rend nagy kereszt­jével kínálták m­eg , de ő készebb lenne jobb kar­ját elvágni, mint ezen szalagot föltenni. Ö refor­mer, de a jelen perczet nem tartja arra alkalmas­nak, hogy elveit hossz­asan kifejtse. Ö egyetlen fillért sem költene azért, hogy magát megválasz­tassa ; de ha ingyen m­egválasztatik, teljesítendi kötelességét az alsóházban. A község lelkesült tetszéssel hallg­atá a vitéz admirált Erre nagy zaj közt Hamilton emelvén szót, azt kérdé M..leeworth-tól, ha vájjon hiszi-e, hogy jó rend­szabály volt, 150 millió ember sorsát Canning lordra bízni, ki sohasem fordult meg Indiában; továbbá ha vájjon pártolja-e az általános szava­zatjogot, — s ha vájjon képes-e értelmezni há­ború czélját. (Nevetés). — ..Mi“ — ugymid — „be akarják venni Szebasztopolt, — s Napr azt mondja nekünk, hogy Sz­ebasztopol bevehetsen. Mi azért folytatjuk a háborút, hogy egy arno­­kot, Lajos Napóleont, támogassunk “ — Silók­nak ezen illetlen, sértő kifejezései roppaninge­rültséget gerjesztettek ; mindenfelől ily kitások hallatszottak: „Ki vele! —■ ő orosz­ként— ő vörös republicanus! — Gyalázat!“ stb. -3 ke­vésben múlt, hogy a franczia szövetség szevegét kézzelfoghatólag be nem bizonyították ról. A királynő megerősítő Wiener Adynak hong - kongi consullá az austriai Clástr ál­tal történt kineveztetését. Lyndhurst lord s Graham a parlamen­ti szünet alatt, Franczia-­s Németországba utazni szándékoznak. Az utóbbi csak jövő tavasszal akar Angolországba visszatérni. A parliament elnapoltatása hihetőleg aug. 14-kén fog történni ; a királynőnek Francaor­­szágba utazása 15-re tűzetett ki; azonban még nem bizonyos, hogy várjon a királynő szennye­sen zárandja-e be a parliamentet. Az „Advertiser” a tegnapi alsóházi vitát tárgyalván, igy nyilatkozik . ..Egy oly­an colitio alakult, mely a conservativek, peefiták s­­an chesten tagokból áll, s egyszerűen az a célja, hogy a jelen kormányt, ha nem is most, deeg­­alább a jövő ülésszakban megbuktassa. Mi egy ily combinatiót nevetségesnek tartanánk, aan­ban számos éleslátású alsóházi tagok komoran hiszik ezen „mesalliance14 létezését. Ezért úgy azt kell föltennünk, hogy a conservativek az orosz érzelmű párt eszméit fogadták el, vagy azt, hogy a legkárhozatosabb párt­indokokból szeret­keztek velük. Másrészről nehezen hihetjük el, hogy a peeliták s a manchesteri tagok ily kö­­vetségre lépnének, a­nélkül hogy a toryk főnö­­keitől bárminemű zálogot nyertek volna a há­­ború kérdése iránti érzületeik tárgyában, s­mi az előbbieket illeti, már megszűntünk vajmi jót várni attól, hogy ők a jelen háború folyama alatt a parliamentben ülnek. De mit mondjunk a conservativekről? Észrevehető,mikép Derby lord a nagy nemzeti kérdésről gyanúsan báb­ját Pártja nem akkor lép föl, midőn a hazafiaság ösztönének kellene engedelmeskedni, hanem ak­­kor, midőn az ellenzés kárt tehet. Egy ily aló­­ház valódi nemzeti szerencsétlenség.“ A „Gazette“ hivatalosan jelenti, mikép fil. 1- től fogva, a bothniai tengeröbölben levő ösz­­szes orosz kikötők zárlat alá helyeztettek, s mi­­kép ez legszigorúbban fog kezeltetni. Eduard szász weimari herczeg Krímből ide érkezett. Az „United Service Gazette“ szerint a kor­­mány el van tökélve egy olasz légiót alapít­ói. Ezen légió főhadiszállása, a turini udvarnál levő angol követ Sír J. Hudson felügyelete alatt, Novarába fog helyeztetni, mely hely a to­­borzandó egyének gyálpontja leend. Manners P­ercy, gránátos testőr-ezredes, fog parancsnok­ká kineveztetni A tisztek részint olaszok, részint az olasz nyelvet értő angolok lesznek. Hudson m­agy mint felügyelő, Londonban fog székelni Francziaország. Pária: jul. 29. A mai nap volt kitüzetve a 750 milliónyi kölcsönzel aláírások bezárása vé­gett ; az aláírások szintoly fényesen végződtek be mint kezdődtek, ugyanis az ingósági hitel­társu­lat 140 milliónyi, külföldön gyűjtött aláírásokkal szaporító 250 milliónyi eredeti aláírását; s a Rothschild ház szintén 100 milliónyi külföldi aláírásokat csat­ot 60 millió­nyi magán aláírás­hoz. Már ma este a távird­­közlések segélyével, megközelítőleg kiszámíthatni hitték az aláírások öszvegét, s azt állíták, mikép ezen öszveg nagyon megközelí­tendi a 200 ezer milliót, ekkér túlha­ladván a januárban kibocsátott kölcsönnei aláírá­sok öszvegét, mely 2175 millióra ment föl.Azonban míg januárban az 50 fr. rente-nyi s azon aluli ki­váltságos aláírások a kölcsönnek egész öszvegét elnyelték, s ezúttal bizonyosnak tartják, mi­kép az ez iránt tett intézkedések következtében az 50 fr. rente­ nyi kiváltságos aláírások nem fog­nak többre menni 150 —­ILO milliónál. Ekkor a közvetlenül befektetett nagy tőkepénzek nem fognak kizáratni a felosztásból, mi igen örvende­tes eredmény. A német szövetséggyűlés által 26-ban vég­legesen elfogadott nyilatkozatok nem felelnek meg ugyan egészen se annak , mit Austria kívánt, se annak, mit a nyugati hatalmassá­gok óhajtanak; azonban végre mindkét rész­ről megegyeztek egymással, s most mindegyi­kük megelégszik a nyert eredménynyel. Az „Ind op­ beige“ egyik párisi levelezője szerint, az angol kabinet nem minden ellenállás nélkül egyezett meg abban, hogy maga részéről elfo­gadja a történteket, de a franczia kormány köz­benjárása minden nehézséget kiegyenlített. A szépművészetek akadémiája az építészeti osztályban az elhunyt Gauthier helyébe Le fuel-t a császár építészét választa meg tagjává. A császár bizonyosan hétfőn térend vissza; a visszatérését követendő első rendszabályok e­­gyike a megye­főnöki s alfőnöki személyzetben teend­ő változtatásokból álland. A császárné egés­­ségi helyzete a fürdőben mutatása alatt tete­mesen javult. Darr­a Ide orvos a császárnét Eaux bonnes-ból Biarritzba elkísérte. Azon tényből, mikép a 14-ik könnyű­ezred Romából visszatér Francziaországba, azt gyaní­­ták, hogy a megszálló hadtest újólag kevesbít­­tetni fog. Ez azonban épen nem áll, sőt itt azt beszélik, mikép legközelebb Romába tetemes se­gély­csapatok, talán egy egész hadosztály, fog­nak küldetni. A 4­-dik sorezredből 400 ember­nek már 26-kan el kelle indulnia Romába, ezt legközelebb több más csapatok követendik. Megerősíttetik azon hír, mikép a franc­ia s angol követek a szövetséges csapatok számára felhatalmazást kértek az iránt, mikép a fekete­­tenger bejárásánál levő régi bosporusi várakat kijavíthassák s megszál­lhassák. A porta ezen ügyet fontosnak tartó s némely észrevételeket tett, azonban a nyugati hatalm­asságok sürgetései bi­zonyosan nem fognak siker nélkül maradni. Mint mondják, Pélissier tábornok nem birja a sereg bizalmát. Egy tiszt levelében követ­kező föltűnő hely foglaltatik: „mindaddig nem fognak jól menni a dolgok, mig csak Bosquet tábornagy a főparancsnoksággal s Canro­­bert tábornagy a második hadtest parancs­nokságával nem ruháztatnak fel, Pélissier tábornagy pedig algíri főparancsnokká nem léptettetik elő.“ wammmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmssmm T Á R C Z A. Amerikai képek, J. Callao, 1825. (Folytatás.) Nyolcz év óta valánk ismerősök, s annyiban barátok is, mennyiben egy első commis­s egy hajó­­kapitány, kik ugyanazon kereskedő­házat szolgál­ják, barátok lehetnek. Ez idő alatt mindig úgy is­mertem őt, mint megtestesült igazságszeretetet és hőséget, de korábbi életéből mindig maradt tenge­rész­ jellemén egy sötét folt Egy philadelphiai ke­­reskedőház tudniillik, melynek azelőtt mint kapitány szolg­álatában állt, s mely őt egyszerű tengerész­inasból kapitánynyá emelé, rögtön elbocsátó szol­gálatából E kegyvesztés okai nem valónak elég világosan tudva. Mint beszélték, egy Havannába tett útjábóli visszatérés alkalmával oly hibát köve­tett el, mely nem csak a vezérlete alatti hajót, ha­nem a kereskedőház becsületét is koc­káztatá, sőt személye ki is tiltatott Havannából. S valóban hat vagy hét évig ott meg spia is jelenhetett. Bármi határozatlanok valónak e vádak, mon­danom sem kell, mikép azok elegendőknek tetszet­tek Philadelphiában, minden kereskedő­házat előtte annyival inkább elzárni, mivel hallgatag s magába vonult természeténél fogva, semmi áron sem akarta magát annyira alázni, hogy legkisebb felvilágosítást adjon. Hasztalan i­gyekezett hát sok ideig alkalma­zást nyerni, s bármily ügyes tengerész volt is, még hosszasabban is alkalmazás nélkül lesz vala kény­telen maradni, ha a Bolivár fáradhatlan tevékeny­sége által előidézett háború a délamerikai kereske­désnek újabb lendületet nem ad, s az ezen kereske­désben résztv­evő házakat nem kényszeríti kapitá­nyaik választásában egyik szemüket behunyni így nyert­e, habár nem minden ellenszenv nélkül, a°íni firmánktól alkalmazást. S mi csak örülhetünk ez alkalmazásnak, mert ennek köszönh­ejük nagy rész­ben, hogy üzletünk jobban ment, mint bármely más kalismurci házé, mely Dél-Amerikával közlekedett.­­ A ház, melynél hajdan szolgált, midőn ezt látó, is­mét ajánlatokat tett, és pedig igen elfogadható aján­latokat, de ő megvetéssel utasította vissza. Soha sem lehet­ rábírni, hogy az esemény- vagy elköve­tett hibáról, mely kapitányi jellemére homályt ve­tett, egyetlen szótagot ejtsen. Midőn az említett házról néha szó volt, keserű gunymosolyt lehete ajkai körül észrevenni, s arcza egyszersmind oly visszaijesztő sötét­té lett, hogy a legtud vágy­óbbnak is elment kedve minden további kérdezéstől. A férfiú életének e­setét lapja — hallgatagsá­­ga és komor, gondolkozó természetével kapcsolat­ban — meg kell vallanom, gyakran utazásaink alatt rémes gondolatokat ébreszte bennem. De másrészről nyugodtság, szilárdság s bátor­ság tekintetében a tengerészek példányképe volt, ki matrózait inkább intései mint szavak által vezeté. A bu­ggen oly csendesség uralkodott, mint egy qua­­ker-templomban, — még legnagyobb fölindulásában sem ejte soha egy káromlást vagy szidalmat is; de látni az összeszorított ajkakat, a ránczos homlokot, iszonyú volt ! A legelü­ggedtebb matróz is kutya­ként vonult félre e pillantások elől. De e zivatar­­fellegek nem valónak tartósak, ismét a szokott ko­mor nyugodtságba enyésztek. E nyugodtságot em­berben még sohasem láttam. — Nem is láttam őt egész nyolcz évi ismeretségünk alatt egyetlen egy­szer is szenvedélyeskedni, s kivéve a homlok- és ajkakon lebegő zivatar-felhőket, mindig maga a meg­testesült türelem volt, s még most is, midőn egész, fáradsággal szerzett vagyona koczkán volt, a türel­metlenség legcsekélyebb jele sem volt rajta észre­vehető. Igaz, hogy közben-közben szokottnál szen­vedélyesebben faragott, de ez, mint önök tudják, nemzeti időtöltés, melyet többi hazámfiai épen ily mértékben űao­ok. Mi amerikaiak nem vagyunk azon emberek, kik a perpatvart szeretik, kik fejüket elvesztik, s ha valamelyik néha elveszti is, a több­i háborítlan pg­­­kedvűséggel áli helyre, csak bőven legyen a kéz alatt édes iicam, szivar, tolikés s egy rakás bor, ló­­cza, asztalok vagy más faragható tárgyak. Csak lát­ták volna önök, mily kedvvel s szorgalommal fa­ragták hazánkfiai nemcsak a borokat tíz- buszonkint, hanem az asztalokat s a székkarokat, szóval minden található bútort a kávéházban , hogy a tulajdonos csaknem kétségbeesett rajta; minél keményebb fára találtak, annál nagyobb buzgalommal láttak munká­hoz. Egyiknél sem hiányzott a fenőkövecske, mely csak egy hüvelyk hosszú és széles volt, melyen az eltompult késések újra fenettek, mialatt a négy an­gol folyvást vagy dörmögött, m­agukat és a patrió­tákat pokolra kívánták, vagy e­leitták magukat. Utálatosabb, gorombább, baromiabb s egyszersmind szolgaiabb embereket, mint ezek az angolok voltak, ritkán láttam életemben Viseletükből azt hitte vol­na az ember, hogy az egész drága vén Angolország­nak el kellene vesznie, ha ringy-rongy hajósoknak csak egyetlen hajszála meggörbül is. De térjünk ba­rátunk­ a kapitányra vissza, kinek élettörténetéből egy töredéket akarok egyszerűen elbeszélni, s a ká­véházba, a mi szivarozó, ,,quid“-rágó — és minde­nek felett botokat és palctákat faragó tengerésze­inkhez. A vendéglős elvégre kitalálta az óvszert, mely tö­rvényszékeink s más gyüléstermeinkben a legszebb sikerrel alkalmaztatik; ő tudniillik egy egész szekér botocskát vásárolt, melylyel asztalt, széket, pamlagokat s mindent, minek csak téllkéstől félnie kellett, elhalmozott, úgy hogy az én jó hazám­fiainak rajok csak kezüket kelle kinyujtaniok, mit ők annyi jóakarattal tevének, hogy a kávé-, biliárd­terem­ s az előcsarnok inkább szíjgyártó- vagy esz­tergályos-műhelyhez, mint kávéházhoz hasonlított. Ez érdekes mulatsághoz szellemi fűszert nyúj­tanak az úgynevezett patrióták, kik minden utczá­­ban, téren körülállongának vagy heverének s nekünk sok tréfás észrevételre nyújtottak anyagot. Egyiken egy spanyol köpeny volt, melyet Ayacuchonál zsákmányolt, másikon egy amerikai blouse, melyet valamely matróztól vásárolt, egy harmadiknak nem volt se kabátja se köpenye, hanem egy rövid papi csuklyája, a negyedik csákót viselt, melynek csak teteje hiányzott, az ötödik mezítláb kevélyke­­dett egy mantille-ba burkolva, a hatodik egy még I­V-dik Fü­­löp korabeli bársony dolmányba bújt. A tisztek azonban a nevezett győzelem után a legpom­­pásabban voltak egyenruházva. A­mint így ültünk és álltunk, — már siesta után­­ volt az idő — szivarozva, vésve, quid-ot rágva, s elmésségünknek vagy inkább rész hangulatunknak a patrióták rovására szót adva, a kávéház egy mel­lékajtaja felnyílt s egy tiszt lépe azon be, ki úgy látszék, jobb fogalmakat akar nekünk adni a jó pa­triótákról. E férfiú mintegy harmincz éves lehetett, egyszerű de ízlésre mutató egyenruhában, s azon igénytelen, megnyerő magatartással, melylyel az erős jellemek olyannyira szeretnek fényt űzni, s mely az ő fiatalabb, sokkal gazdagabban egyenru­­házott kisérőjeével oly ellentétben volt,habár ez al­sóbb rangúnak látszék, mert egy lépéssel hátrább kiséré. A­mint előttünk elment, fej­hajtásunkat rö­vid, de igen nyájas emelintés által viszonzó három­szögű tollas kalapjával, s már-már elhaladt mellet­tünk. Az én derék kapitányom néhány lépéssel hát­rább állt, zavartalanul faragva az ő tizedik vagy ti­zenkettedik botját, midőn a m­i mozdulatainkra egy­szerre fölpillant, s oda tekint, hol a tiszt haladott. Ez egyszerre megállt, néhány másodperczig merőn nézett a mi kapitányunkra, aztán föltárta karjait, örömtől sugárzó arczc­al ugrott közelébe, s szórt rá melléhez. „Redy kapitány!“ „Egy hínak !“ szólt a kapitány nyugodtan. „Redy kapitány !“ kiált föl újólag a tiszt. A jó kapitány merőn néze a tisztre, de kétkedő tekintete még nem mutatott fölismerésre. „Redy kapitány!“ kiálta a tiszt hangosan, „hát nem ismer engemet?“ „Nem!“ erősíté a még mindig kétkedve bámu­ló kapitány. „Nem ismer engemet? — Nem? Nem?“ kiál­ta csaknem szemrehányólag a tiszt, s egyszersmind valamit sugdosott füleibe. Most egy perezre merőn szegte rá szemeit a kapitány, a következőben a kezvonásai ragyogók le­vének öröm- és szívességtől,m­eglepetve ragadó meg a patrióta kezét. Ez egész erővel ragadó a kávéház felé, mely­nek belsejébe tűntek mind a ketten. (Folyt­ köv.) Ama lakomán, mely Napoleon herczegi tiszteletére adaték, számos külföldi biztosok , esküttszéki tagok nem jelentek meg. A császár a herczeg beszédét elolvasni kivánta, az iránt neki némely észrevételeket tett, s azzal nem igen volt megelégedve. Itt sokat beszélnek azon említett tervről, mely a dunai szabad hajózás nélkülözhetlen föl­tételének látszik,mely szerintü.­ egy angol mérnök Wilson egy Rassovától Küztendzseig terjedő csatorna tervezésével foglalkozik. Wilson eszméje már megnyerte Clarendon lord, Bud­­d Walewsky grófok helyeslését: még csak Törökország engedményezését várják, mely kétségkívül nem fog elmaradni. Németország, Berlin. A jun. 17 -i porosz jegyzék, mely­ről már rövidebb említést tettünk , igy hangzik: „Gr. Arnim ő excjának Bécsben. Berlin, jul. 17. Miután az austriai cs. kabi­net nemsokára a f. hó 4-ki legutolsó értekezleti ülés után szives volt velünk az arról feltett, másolatban idecsatolt jegyzőkönyvet közleni, ezt most a mellé­kelt jui. 12 ki­bocsátvány közlése követé, mely, ter­jedelmes, exciád előtt gr. Bud­ ur szivességé­ből bizonyosan megtekinthető, mellékleteivel együtt, Austria állását mind a nyugati kabinetek, mind Orosz­ország irányában közelebbről kijelöli. Exciádat ké­rem , hogy gr. Bud­nak ezen édekes, az általános helyzet felvilágosításához oly lényegesen járuló iro­mányokért leglekötelezőbb hálánkat fejezze ki. Azok további kifejtését tartalmazzák azon álláspontnak, mely már a nekünk f. hó 24-n tett közlésben elő­terjesztetett, s alig szükség ismételnem , mikép ki­rály ő fige azon szilárdságot, melylyel az austriai kabinet a decemberi szerződvény gyakorlati hatályá­nak azon korlátokat vonja, melyek a harmadik pont általai­raagyarázásának megfelelnek, a legteljesb elismerésben részesíti. Ó Ilge ebben nem csak lénye­ges hasonlatosságot lát azon állásponttal, melyet G flge az aprilszerződésre és annak pótczikkére vonat­kozólag mindig megtartott, hanem az által azon el­lenmondás kiegyenlítését is előkészítve találja, me­lyet az austriai kabinet, mint a december szerződé­sen alapuló saját állása és Poroszország é­s a szö­vetségé kö­t fennforgónak kijelöl. E tekintetben min­ket mindig azon körülmény vezérelt, miszerint az april-szerződvény és annak két pótczikkei a Porosz­és Németország minden meghívása nélkül kötött de­cemberi szerződvényt megelőzték , s hogy tehát a felelősség a decemberi szerződvény irányaival­ neta­­lánt ellenmondásért Porosz- vagy Németországra nem hárulhatott Mindemellett Porosz-és Németország e­­léggé megmutaták, mikép Austria külön érdekeit és már elvállalt, európai kötelezettségeit, a­mennyire csak Németország valódi érdekeivel megegyeztethető, tel­jes szövetségbaráti tekintetbe venni hajlandók, és ez érzület — arról nem kételkedünk — azon új stá­diumban is bebizonyulan­d , melybe, ha nem téve­dünk, a keleti ügy épen most lép. Németország valójában a négy pontot által­ában alkalmas béke­alapul elismerte, de ha már akkor, midőn nem csak Austria és a nyugati hatalmak, hanem Oroszország is ez alap mellett nyilatkozott, s a nézetek elválasztó eltérése név szerint a 3 ik pont gyakorlati alkalma­zására nézve még nem jutott, mint most, érvényre, mégis nagy óvatossággal tartózkodott, a négy pon­tot együttesen bárminő kötelező módon magáévá tenni, azon kérdés a legkomolyabb és óvatosb meg­

Next