Budapesti Hírlap, 1897. november (17. évfolyam, 304-332. szám)
1897-11-02 / 304. szám
6 BUDAPESTI HIRLAP. (304. sz.) 1897. november 2. zár fivérét annyira dühbe hozta, hogy fölkapott egy keze ügyébe eső dorongot s azzal úgy sújtotta főbe Mártont, hogy az két napi szenvedés után meghalt. Rapity Szvetozárt elfogták. (Andréet keresik.) Krisztiániából jelentik : A belügyminiszter táviratilag fölhatalmazta a tromsöi polgármestert, hogy államköltségen küldjön egy mentőgőzöst a Spitzbergákra. A gőzös hat hónapi eleséget visz magával és három nap múlva indul. (Tiszti bemutatkozás.) A közös hadseregnek a 32. sz. hadkiegészítő kerületben tartózkodó tartalékos tisztjei, a védőtörvényben előírt „tiszti bemutatkozásra“ november hónap 4-ikén — csütörtökön — jelentkeznek Budapesten, a Károlykaszárnyában levő tiszti kaszinó helyiségeiben, reggel 9 órakor. A megjelenésre kötelezettek a bemutatásban díszben, köpenynyel vesznek részt s tartoznak átadni a kinevezési okiratukat .Fel kell hozniok az ajánlati jegyüket, valamint a személyi igazolványukat, a melyben a 8. és 9. rovat hatóságilag van megerősítve. Orvosok a katonaorvosi bőrtáskát és karkötőt is kötelesek magukkal hozni. (Cserszegtomaj Beretván Mátyás.) A címben használt hangzatos nevet Böhm Mátyás banktisztviselő viselte, aki, mint augusztus 20-án megírtuk, körülbelül tizenötezer forintos csalás elkövetése után megszökött Budapestről a szeretőjével, Grünhold Katalinnal. A rendőrség akkor megállapította, hogy Bécsbe menekültek, ahonnan ismeretlen helyre utaztak. A budapesti főkapitányság ma azt az örvendetes táviratot kapta a bécsi rendőrségtől, hogy Bőhmöt me a kíséretében levő nőt letartóztatták. Elfogásuk a budapesti rendőrségérdeme, mert az ő utasítására fogták el a bécsi detektívek a szökevényeket. Arányi dr. rendőrkapitány még augusztus hónapban megtudta, hogy Böhm a kicsalt negyven részvényből csak huszonötöt értékesített, a többit pedig elhelyezte Schivarz Ferenc néven a Magyar Általános Hitelbankban. Sejtette, hogy a megszökött csaló rá fog szorulni ezekre, nem is csalódott, mert Böhm, vagyis Schwarz Ferenc szeptember 29-én levelet írt Páriából a banknak, hogy számlakivonatát küldje el posztrestant Bécsbe. A rendőrkapitány erre táviratozott a bécsi rendőrségnek, kérvén, hogy fogja el azt az embert, aki a levélért jelentkezik. Október 6-ig feküdt a bécsi postán a bank levele, de senki sem vitte el. Böhm október 28-án megint levelet írt Párisból a banknak, arra kérvén, adja el részvényeit s a pénzt küldje a bécsi főpostára. A főkapitányság bizonyosra vette, hogy Böhm Bécsbe érkezik s figyelmeztette az odavaló rendőrséget erre. Egyik előkelő bécsi fogadóban ma egy fiatal pár ebédelt az étteremben. Egy éppen ott levő detektívnek föltűnt, hogy a férfi nem vetette le kezéről a keztyűt. Azért volt ez gyanús neki, mert a Böhmről kiadott köröző levélben az áll, hogy a csaló állandóan keztyüt hord, mert egyik ujja hiányzik. Odalépett asztalához, s fölszólította, húzza le a keztyüt. A férfi megtette s a detektív, látván, hogy sejtése alapos volt, letartóztatta Böhmöt, meg a vele levő hölgyet, aki megvallotta, hogy Grüchold Katalinnak hívják. A Landesgericht fogházában elmondták, hogy jártak Prágában, Drezdában, Berlinben és Párisban, ahol Cserszegi néven laktak. Böhmnél kevés híján ezerhétszáz forint és egy csomó drága ékszer volt. Néhány nap múlva Budapestre kisérik őket. — (Egy magyar görög naplójából) A fiumei magyar tengerhajós társaság, az Adria kapitányait tisztelettel emlegetik az olasz és dalmát halászok, akik kis vitorlásaikkal küzdenek az Adrián bórával és szirokkóval. — Ők a gondviselés őrei, a hős magyar tengerészek , mondják szent bizodalommal a jó olasz halászok, amikor arról beszélnek, hogy újabban minden viharba került hajót magyar tengerészek szabadítottak meg az Adrián. Az utóbbi időben egymásután két esetről is adtunk hírt, a midőn Fiuméból jövő Adria-gőzös mentette meg a halál fiait. A legutolsó eset távirati hírét most érdekesen egészítik ki maguk a mentők: a Kálmán király tengerészei. Útközben, Genovából elküldötte nekünk Nagy Imre kapitány, a hajó parancsnoka, a hajónaplónak azt a részét, mely erről a mentésről szól. Itt adjuk egész terjedelmében. Kivonat a Kálmán király magyar gőzös hajónaplójából. 153-154. lap. * Péntek 22. szombat 23. október 1897. (Csillagászati nap..) .................Borult ég, időközönként eső, rohamos és erős keleti szél és heves hullámverés délkeletről. Teljes gőzzel haladunk az isztriai part mentén, át a Quarneron s le a dalmát szigetek felé. Délután 4 óra 45 perckor egy kisebbszerű olasz vitorlás tűnt föl, mely mintegy 2 mértföldnyire, délnyugati irányban Sansego-tól, félárbócra vont zászlajával igyekezett magára vonni figyelmünket. (A vitorlás fekvése: É. sz. 44°3' K. h. 14°16') Felé irányítva hajónkat és fékezve gyorsaságunkat láttuk, hogy horgonyán vesztegel, vitorláit bevonva. — Kapitánya kérve kért bennünket, vontatnak hajóját Lussinba. Egyéb kérdéseinkre adott válaszát azonban a viharban nem érthettük meg, s hajója nevét sem vehettük ki. Késedelem nélkül láttunk a mentéshez s e célból hosszú vékony kötélre erősített s jól dugaszolt üres hordót bocsátunk ki hajónk tatján s lehető szűk körben fordulván, igyekeztünk az úszó hordót a veszélyben forgók kezéhez juttatni. Három kört irtunk már le a hajó körül, de a viharos szél és hullámzás kísérletünket mindannyiszor meghiúsító, míg a negyedik fordulatnál oly közel jutottunk a vitorlához, hogy felárbocát törtük. E pillanatban azonban sikerült az olaszoknak megragadni a hordót s a hozzá erősített vékony kötélnél fogva vontatókötelünket magukhoz vonva hajójukhoz megerősíteni. Időtakarítás céljából a horgonyt és láncot elbocsáták, miután azt a megfelelő jellel ellátók. Ez megtörténvén, vontatni kezdtünk és pedig mérsékelt gyorsasággal, hogy a hajót a hullámcsapásoknak lehetőleg kevéssé tegyük ki. E közben beköszöntött az est vele együtt a sötétség. Lussin közelébe érkezvén, a part enyhében nyugodtabb tengerre találtunk s közelünkbe vontatván a vitorlást, megtudtuk kapitányától, hogy a hajó neve Maria della Libera, rakománya fanemüekből áll s Triesztből Rodi-ba igyekezett; három nap óta állott horgonyon s a hajóúr vízzel teli. — Kérdésünkre, ha van-e élelmiszerekre s stb. szüksége, kijelenté, hogy miben sem szenved hiányt s egyben kért bennünket, hogy Lussin helyett Cigale bejáratához vontassuk, honnan könnyen fog vitorlázhatni a kikötőbe. Ejteli 9 órakor egyharmad tengeri mérföldnyire Cigale bejáratától vitorlát feszített s kötelünket elbocsátva indult a kikötő felé. — Mi pedig teljes gőzzel folytatjuk utunkat Brazília felé a közben eső kikötők előirt érintésével. Sillich s. k. Nagy Imre, I. tiszt. parancsnok. Polich s. k. II. tiszt. Glazar s. k. III. tiszt. — (Öngyilkos uriasszony.) Máglyahalálra ítélte magát a minap egy ideges asszony, a kit közjegyző bátyja néhány héttel ezelőtt Nagyváradról Budapestre hozott, s az orvosok tanácsára a budai Vaskovits-féle gyógyító intézetben helyezett el. P. K.-né, született S. M. úrnő idegessége nem csillapodott, folyton vigyázni kellett rá, nehogy öngyilkosságot kövessen el. Az elmúlt csütörtökön kijátszotta a felügyeletet, s a szobájában égő gyertyával meggyújtotta a ruháját. A mikor a folyosóra tóduló füst elárulta a veszedelmet, berontottak szobájába, de már későn. A boldogtalan asszony iszonyúan összeégett. Tegnap este halt meg a nélkül, hogy eszméletre tért volna. A törvényszéki orvostani intézetbe szállították. (Égő szinház.) Anversiói táviratozzák nekünk. Az Eden-színházban ma este előadás közben tűz ütött ki. Laureani énekesnő elégett, egy látogató veszedelmesen, többen könnyen sérültek meg. (Csendélet Szerbiában.) Szerbia közbiztossági állapota szerfölött rosszul áll, fosztogatás, rablás és gyilkosság napirenden vannak. Nemrég egy garázdálkodó hajdú-bandát fedöztek föl s bár akkor sok hajdút kemény börtönre ítéltek, új rablóbandák támadtak, melyek állandó rettegésben tartják az ország népét. Belgrádból jelentik, hogy egy hajdú-banda tegnapelőtt Kragujevac közelében kifosztott egy pópát és egy kereskedőt, akik élményeiket elbeszélve, maguk is csodával határosnak mondják, hogy a rablók kezeiből élve menekültek. Belgrád közelében is, Vlaskopolje faluban egy több tagból álló rablóbanda egy hat tagból álló családot megtámadott s lemészárolta. Azt mondják, hogy a lövöldözés egy óra hosszat tartott. Szomorú világot vet a lakosság közömbösségére, hogy a megtámadottak segítséget senkitől sem kaptak. Az uj kormánytól remélik, hogy teljes erővel véget fog vetni e viszonyoknak. (Betörök kerestetnek.) Az Operaház betörői még mindig ismeretlenek ; az a tűzoltó, akit gyanúsítottak, ártatlan. Bérczy kapitány, aki a vizsgálatot vezeti, azt hiszi, hogy a betörést az Operaháznak egyik mostani vagy volt alkalmazottja követte el, mert minden jel arra mutat, hogy a helyi viszonyokkal ismerős ember a betörő, aki a számvevőség, meg a gazdasági hivatal helyiségében sűrűn szokott járni. Erre vall az a körülmény, hogy a tettes a főpénztári szobába csak abból a mellékhelyiségből juthatott be, amelynek a gazdasági hivatalba vivő ajtaját álkulcscsal ki lehet nyitni. Tájékozottságát bizonyítja az is, hogy Lozó gazda íróasztalának csak azt a fiókját törte föl, amelyikben a pénz volt, a másik négyet pedig érintetlenül hagyta. Az ellopott pénz összesen száztizenhárom forint és hetvenhat krajcár és pedig harminc forintnyi korona, nyolc darab ötforintos és négy darab tízforintos, a többi nikkel. A betörő már nappal elrejtőzködött az Operaházban s hajnalban távozott az egyik oldalkapun, amit belülről ki lehet nyitni. (Rendőri hír.) Tűz. Luschny Jakab fuvaros márton utcai istállója kigyuladt vasárnap reggel. Csak a tetőzete égett le. A kár néhány száz forint. — (Rövid hírek.) Kitiltott lapok A belügyminiszter a Belgrádban megjelenő Zelja és Kurtula címü szerb hetilapokat államellenes irányuk miatt az országból kitiltotta. — Halál a váróteremben. Csirmasz József mezőkövesdi lakos a minap Egerbe akart utazni. Útközben Fülöpszálláson leszállt a vonatról s alig hogy a váróterembe lépett, összerogyott és pár perc múlva meghalt. Szivszélhüdés érte. — Agyonharcolta a tehén. Csolics Márkus beodinai (Bosznia) lakos egy tehenet vezetett kötélen a vásárra. A szerajevo-mostári vasúti állomás mellett a tehén a robogó vonattól megvadult. Csolics meg akarta fékezni, de nem birta; az állat futásnak eredt és Csolicsot, kinek a vezetőkötél a dereka körül csavarodott, agyonhurcolta. — A Divat Újság negyedik évének 21. számát ma küldötte szét a kiadóhivatal. Nyolcoldalas, nagy főlapjának minden oldala már a téli divat újdonságaival van tele. 1897 telének divata oroszos. A franciák oroszt szerető láza a divatban is kifejezésre jutott s ennek tulajdonítható az orosz sapka, blúz és prémes dolmányka. A szöveg magyarázatát kiegészíti a minden számhoz mellékelt duplaoldalas nagy szabásminták. A hónap elsején megjelenő Divat Újsághoz színes divatképet és négyoldalas kézimunkamellékletet is csatolnak. A színes divatképen négy gyönyörű öltözet van, míg a kézimunkamellékletet a szorgos női kezeket foglalkoztató számos magyarázó szöveggel tarkitott°kép és minta borítja. A hónaponkint kétszer megjelenő újság minden számához szórakoztató melléklet is járul, telve hasznos rovatokkal, az előfizetőket érdeklő tudnivalókkal. A Divat Újság előfizetési ára negyedévre, a postán való megküldéssel egy forint tíz krajcár. Megrendelhető a kiadóhivatalban : Budapesten : Vm. Rökk Szilárd utca 4. — Patyolat a neve annak az újságnak, melynek novemberi számát ma tették postára. Idestova már négy éve foglalkozik a fehérnemű-divattal ez a maga nemében egyetlen magyar nyelvű újság. Ma már el van terjedve s jóformán egyetlen iskola sincs, melynek tanóráján ne szorulnának a Patyolatra. Eleven, jól szerkesztett magyarázó szövege sűrűn fogja körül a nyolc képes oldalt. Ez a főlap. A hónaponkint egyszer megjelenő újsághoz duplaoldalas szabásmintaivet és mellékletet is csatolnak. A mellékleten kereszt- és laposhímzésű monogramok vannak, valamint a szerkesztőnek a legutolsó divatról írott cikke. A Patyolat előfizetési ára negyedévenkint, a postán való megküldéssel 55 krajcár. Megrendelhető a kiadóhivatalban Budapesten, VIII., Rökk Szilárd utca 4. — Gyermek-Divat a címe, pedig jobban mondva az anyák tanácsadója. Négy éve immár oktatja az anyákat, miképp alakítsák át gyermekeik számára azokat a ruhákat, melyeket a nagyok kinőttek vagy elnyűttek, de nem annyira, hogy használni ne lehessen. S mig így magát a szülőnek hasznossá teszi, minden számában a gyermekeknek örömet szerez. Megismerteti uj társasjátékokkal s megtanítja, miképp lehet apró értéktelen tárgyakból játékszert készíteni. Foglalkoztatja e munkával a gyermekeket s egyúttal élesíti elméjét. A Gyermek- Divat hónaponkint egyszer jelenik meg nyolc oldal terjedelemben, száz képpel, szórakoztató melléklettel s nagy, duplaoldalas szabásmintaivvel. Előfizetési ára negyedévenkint a postán való megküldéssel 55 kr. Megrendelhető a kiadóhivatalban Budapesten, VIII., Rökk Szilárd utca 4. — A Budapesti Hírlap előfizetőinek szives figyelmébe. A Kincses Kalendáriumot legalkalmasabb módon azon a postautalványon lehet megrendelni, a melyen a Budapesti Hírlapra fizetnek elő. — Villamos és gázcsillárokat ajánl Csillárgyár r.-t. Budapest, VII. Ilka utca (közlekedés a zuglói lóvonattal). Eladás magánvevőknek gyári árakon. — Rheuma, csuz, köszvény, vese- és epekőbajok a tudományos alapon álló Dióssy-féle Risso-citrom-nedv kúrával biztosan gyógyithatók.Ismertetést ingyen küld Dióssy Lajos gyógyszerész Budapest, Damjanich utca. — Férfi öltözetek, télikabátok, városi bundák készen vagy mérték után, angol szövetekből igen jutányosan. Leitersdorfer 1. és fia. (Koronaherceg-Utca 6. sz.) — Jaeger Tanár Társulata a valódi Jaeger normál alsóneműek egyedüli főraktára, Budapest, IV. Váci u. 30. Calderoni mellett. — Balogh J. és Tsa férfiszabó termében, Kecskemétiidea 11. sz. I. em. angol szövetek találhatók a legnagyobb választékban. Legdivatosabb és legjobb szabás, legfinomabb kiállítás, jutányos árak.