Budapesti Hírlap, 1923. május (43. évfolyam, 98–121. szám)

1923-05-29 / 120. szám

2 nem az első lépésnek, a­melyet további lé­pések kell, hogy kövessenek és ki kell tartanunk mindaddig, a­míg a gyakorlati megvalósítás is megérik, mert meg fog érni ez a része a kérdésnek. IS© Gsääggedlsäeato. — Ne csüggedjünk, ne felejtsük el, hogy a magyar ügy­­nem maradt Európa itélő­­széke előtt egyedül, mint a­hogy egy fél­évvel vagy egy évvel azelőtt félni lehetett volna. Jusson eszünkbe, hogy a magyar problémának gyakorlati megoldása mellett foglalt állást két nagyhatalom. Az egyik Anglia (Éljenzés.), a­mely a maga részé­ről önzetlen fáradozást végez abban az irányban, hogy Magyarország és egész Közép-Európa gazdasági és financiális ügyei rendeztessenek, a másik oldalról pe­dig Olaszország (Éljenzés.), a­melynek, megállapíthatom, nincsen egyetlen érdeke sem­, a­mely Magyarország érdekével ellen­tétben lenne és a­mely önzetlenségének és nagylelkűségének adta tanúbizonyságát ak­kor, a­mikor a magyar ügy mellett foglalt állást és adta meg azt a javaslatot, a­mely gyakorlati szempontból is megfelelt volna kívánságunknak.­­ De bízom a megoldásban azért is, mert határozott benyomásom az, hogy Ma­gyarország felemelkedése, Magyarország belügyi, pénzügyi, gazdasági ügyeinek sza­nálása ellen Franciaországnak sincs kifo­gása és ha meg fog győződni arról, hogy az­ért, a­melyet mostani javaslatai kilátásba helyeztek, járhatatlan, a gyakorlatban ke­­resztülvihetetlen, akkor egyengetni fogja az útját annak, hogy olyan megoldásba egyez­zék bele, mely a mi szempontunknak is tel­jes mértékben megfelel. — Ne csüggedjünk tehát! Lényegesen megváltozott Magyarország külpolitikai helyzete. Nem állunk egyedül a világban többé, mert vannak, a­kik a magyar ügyet a maguk vállaira emelve — és bízom, hogy a mi erőnkkel karöltve, — diadalra fogják juttatni. (Kitörő éljenzés.) • a külpolitikai hellyzet. Változott a külpolitikai helyzet azért, mert két éven keresztül tudtunk túlzások­tól ment politikát folytatni. Változott azért, mert nem az ellentéteket gyarapítottuk, hanem az ellentéteket igyekeztünk elsimí­tani, mert nem új súrlódási felületeket teremtettünk, hanem a létező súrlódási felületeket igyekeztünk kiegyenlíteni. Vál­tozott a külpolitikai helyzet azért, mert nem­ mondvacsinált új kérdéseket dobtunk bele a közéletbe, nem időszerűtlenül for­szíroztuk a kérdések megoldását, hanem mert reálpolitikát csináltunk és azokat a kérdéseket igyekeztünk megoldani, a­me­lyeket a nemzet érdekei megoldásra jelöltek ki számunkra. Változott azért, mert nem vittük ezt a nemzetet kalandokba, mert, bár találkoztunk provokációkkal, azokkal szemben megőriztük férfias higgadtságun­kat, nyugalmunkat és a nemzet méltósá­gát. Változott a külpolitikai helyzet azért, mert az egész külföldnek az a benyomása, hogy itt egy erős nemzeti érzéstől áthatolt nemzet­ét, a­mely önfegyelmezést tud gya­korolni saját maga fölött, a­mely belpoliti­káját saját érdeke szerint irányítja, azon­ban alkalmazni tudja politikáját nemzet­közi követelményekhez is. Ez az ok, tisz­telt barátaim, és nem a mi érdemünk az a valódi ok, a­miért Magyarország presz­tízse, tekintélye a külföldön növekedett, és ez lesz az oka, ha ezt a politikát folytatni tudjuk. 1 . „Tűz@n t u­zon kereszstül.11 — Én el vagyok szánva, hogy ezt a po­litikát tüzön-vizen keresztül folytatni fo­gom. (Kitörő éljenzés.) Ha volt a múltban, ha volt kiutazásom előtt talán kétségem egyik, vagy másik detailkérdésben, ezek a kétségek eloszlottak. Ha bíztam benne, hogy helyes utón járok, ma tudom, hogy helyes utón járok. Ha sejtettem a múltban, hogy jó ösvényt követek, ma látom, hogy jó ösvényt követek. Igenis, én látom és tu­dom, hogy jó utón járok. Látom azt az utat, a­mely az igazi célok felé vezet, lá­tom az eszközöket hozzá. Ide csak egy tábor kell, a­mely mellettem kitart. (A megjelentek fölállva, percekig tapsol­tak. Itt a tábor! — kiáltják lelkesülten. — Itt vagyunk!) — Ma már tudom, hogy ha ezen az uton járunk, el fogunk érkezni egy jobb és szebb időhöz, a mely után annyi ma­gyar ember és annyi ezrek ajkán buzgó imádság epedez. IS kik nem ezt az utat látják . * ■ •— Talán vannak, — vagy jobban mondva, voltak — ebben a pártban, a kik ezt az utat nem látták­, a kik a maguk ré­széről egyik ,vagy másik kérdésben más irányt vallanak. Én teljes szeretettel for­dulok hozzájuk, azzal a szeretettel, a­mellyel tartozom mint pártvezér eme párt minden tagjának. Tegyék rekonszideráció tárgyává az ő meggyőződésüket és azt az utat, a­melyet választani látszottak. Nekik csak annyit mondhatok, hogy én látom egy jobb Magyarország, egy szebb és bol­dogabb Magyarország pirkadását; látom azon hosszú éjszaka után, a­melyet átél­tünk, a­melyet együtt átszenvedtünk, a haj­nalodó pirt a horizonton; látom annak visszfényét az égben, látom azt, hogy elkö­vetkezik az az idő, a­mikor Magyarország újból a földtekének verőfényes oldalán lesz. — Messze vagyunk még attól az úttól. Még sok és nehéz munka választ el ettől. Együttes munkával kell odajutnunk, mert ha nem azzal törekszünk oda, akkor be­visszük újból a visszavonás csiráit a ma­gyar közéletbe, a­melynek borzalmas kö­vetkezményeit 1918-ban láttuk. Csak any­­nyit mondok, ne mi magunk legyünk azok, a­kik szemfedőt borítunk magunkra és le­hetetlenné tegyük, hogy a napnak éltető sugarai szemünkbe süssenek és ezt a bol­dog és erős Magyarországot újból hatal­massá és boldoggá tegyék. Erre kérem őket tehát, hogy rekonszideráció tárgyává tegyék eddigi álláspontjukat, alkalmazzák a ma­guk politikáját ahhoz a princípiumhoz, a­melyet mindnyájunknak kell követnünk belpolitikai, de külpolitikai szempontból is. A miniszterelnököt beszéde befejeztével a párt tagjai helyeikről felemelkedve, lelke­sen és hosszan ünnepelték. Mah­ler: Alig egy évtized pergett le Mahler halála óta és dicsősége máris elhomályosítja Németország legdivatosabb muzsikusának, Strauss Rikárdnak hírnevét. Nemcsak Európában, de Amerikában is valóságos Mahler-láz uralkodik, mely minden eddigit felülmúló méretű ünnepségekben tombolja ki magát. Egy sereg nagyszerű orkeszter­­művész, élükön a zseniális hollandussal, Mengelberg Vilmossal, immár kánonsze­­rűen kikristályosította ennek a muzsikának törvényeit. A Wagner-tradíciók mellett a német zenekarok már új hagyományokat őriznek. Ez a kilenc szimfónia, mely ma­gában tömöríti a német romantikus művé­szet fejlődésének legfontosabb fázisait: Ber­liozt, Liszt Ferencet, Wagnert és Bruck­­nert, egyre diadalmasabb erővel hó­dítja meg a hangversenytermek közönsé­gét, míg a Salome és Elektra szerzője csak injekciókkal tudja ébrentartani maga iránt az érdeklődést. Miben rejlik hát a titka ennek a különös varázserőnek, mely ellen­állhatatlanul, mindinkább növekvő ener­giával sugárzik ki a holt költő műveiből és alakját grandiózus arányokban állítja elénk. Csak tűnő divat, röpke szeszély, avagy a géniusz tragikuma? Mahler örök­­élete is csak halála után kezdődik, a­mint a II. szimfóniában is tanítja (Sterben verde ich, um zu leben!) ? Mahler pályája valóban tragikus. Nem­csak hosszas fizikai szenvedéseiben, szü­lői bánatában, elmúlásában, hanem életé­nek minden mozzanatában. Szomorú di­csőségünk, hogy Mahler élettörténetében Budapest is szerepel egy sötét fejezettel. Itt került bemutatóra 1889-ben füttyszó és miszelés közepette első szimfóniája és miután talpraállította a beteg ifjú Opera­házat és csodálatos megérzésével a magyar együttesnek és magyar énekstílusnak meg­vetette alapját, innen űzték el. Csak az vi­gasztaló, hogy ha Mahler kidobatása zenei életünkben az első kulturbotrány volt is, de nem az utolsó. Mahler művészete eklektikus. Mondot­tuk, hogy összefoglalta a XIX. század ro­mantikájának. Berlioz gigászi arányokban tobzódó, fénycsóváktól szikrázó képzelete egyesül benne Liszt ritmikus invenciójá­val, Wagner kromatikájával és drámai ábrázoló tehetségével, a­miknek Bruckner konstruktív logikája és felfokozott, de egy­ben leegyszerűsített polifóniája adja meg a szimfonikus alapot és kereteket. Wagner öröksége a Schopenhauer—Feuerbach-féle pesszimizmus is, mely itt a hit végtelensé­gében oldódik fel. Ezekből a sokféleképpen ható idegen erőkből tevődik össze Mahler stílusa, szerves, homogén egésszé formá­lódva egy mélyérzésű lélek keresztény világnézetében, egy kiapadhatatlan fan­tázia roppant asszimiláló energiájával és bámulatos hangszerelő leleményével. Végzetes, komor problémák fölött tépe­­lődik egy kivételével mind a kilenc szim­fónia. De végül valamennyiben elcsitul a vergődés, megszűnik a küzdés, lázadás a sors ellen és alázattal, megnyugvással a Des Knaben Wunderhorn népdalainak naiv hitével várja a feltámadást a túlvilágra. Ez hangzik ki már első szimfóniájából, ez a nyolcadikból, melynek óriás tömegei az örök üdvösség diadalát hirdetik és ez szól felénk a tegnap bemutatott második szim­fóniából is. Az első három szimfónia szerkezetében és felépítésében tisztán mutatja a Berlioz­­féle típus körvonalainak nyomait. Love-London, máj. 29. A Times prágai tudósítója beszélgetést folytatott Benes külügyminiszterrel, a­ki kijelentette, hogy beleegyezik Magyaror­szágnak Ausztriához hasonló segítésébe, de csak akkor, ha Magyarország biztosítékot ad arra nézve, hogy elfogadja és teljesíti a trianoni békeszerződést. Eddig Magyaror­szág a trianoni békeszerződést csak tiltako­zással fogadta el. — A mi érdekeink — mondta Benes — megkívánják, hogy jó viszonyban legyünk Magyarországgal, ezt népünk is belátja, de nem kérhetem arra a cseh nemzetgyűlést, hogy garantálja a Magyarországnak nyúj­tandó hitelt, mivel mi nem bízunk a ma­gyarokban. Úgy látjuk, hogy a magyarok visszautasítják azt az új helyzetet, a­melybe a béke őket kényszerítette. Láttuk, hogy viselkedtek Nyugatmagyarország átcsato­lásának és Károly király visszatérésének kérdésében. Bethlen István miniszterelnök nemrég meglátogatta az antant fővárosait, s most belátja, hogy a trianoni békeszerző­désen nem változtathat, de a magyar nép még nem hajlandó szembenézni a tényekkel. — Mielőtt Magyarországnak jó szomszé­dai lehetnénk, a magyar népnek lélekben kell átalakulnia. Nem hagyhatjuk figyel­men kívül szövetségeseink érdekeit sem. Hogyan várhatnák, hogy Románia bele­egyezzék a kölcsönbe, a­mikor Magyaror­soju­k is közös: friss invenció a melodiká­­ban, ragyogás a színekben és teljes áttö­rése a klasszikus stílus puritán formaliz­musának. Az abszolút műforma Mahlernél átalakul izgalmas diorámává, melyhez a képzelet akaratlanul is asszociációkat kap­csol. A negyedik szimfónia a népies roman­tika finoman stilizált zsánerképeinek soro­zata. Azután következnek a monumentális alkotások, köztük a tragikus hatodik szim­fónia és a nyolcadik, az ezrek szimfóniája, mely a szerelem, az égi szerelem legma­­gasztosabb apotézisa. Vezérgondolata szinte bizarr. Gregorián témával (accende lumen sensibus, infunde amorem cordibus) mondja el Margit szerelmét és megdicsőü­lését. Kifejező eszközei is gigantikus ará­nyúak: három kórus és kétszáztagú zene­kar. A Fauszt-probléma legérdekesebb megoldása hangokban. A második szimfónia, vagy a­hogy ne­vezik, a feltámadás szimfónia a hős tragé­diája. A beethoveni hősnek, a­ki elbukik, de csak azért, hogy a halálban újjá­szüles­sen. Nehéz, súlyos redőzetű gyászpompás témák viaskodnak a fájdalom vad felleb­­bintásaival. Poézis és realizmus; a való dolgok trivialitása. Mahler szimfónikus mű­vészetének legtökéletesebb remeklése, a­mit itt a repris-zel elkövet. E tétel miatt ne­vezte el az öreg Brahms a harminc éves Mahlert König der Umstürzler-nek. Követ­kezik a két középrész, két tánc. Haláltánc. Dürer Freund Hein-ja játssza csalogató bűbájos nótáit. Biedermayer-keringő az egyik. A másik, a Szkerzo, makabi színek­ben villog, majd lebi­zhatatlan erejű foko­zásokkal a végsőkig felkorbácsolja az or­­kesztert. Aztán egyszerre megszólal a Des Knaben Wunderhorn kedves hangja: az angyalka Istenhez kéredzkedik, hogy se­gítsen a szenvedő emberen. Fehér fénysáv Haraszti Emil. tfUDÄPESTl ÜIHlÄi* 1923 május 30. (120. re.) fix első kölcsön lencnásm­entes. — fiS Jóvátételi bizottság döntés®. — filz ellenérzés módját a bizottság még tapsaim dolyozza. — Páris, máj. 29. (Wolff.) A J­anas-ügynökség a követ­kező hivatalos közlést teszi közzé a jóvá­tételi bizottság legutóbbi döntésének kö­rülményeiről és fontosságáról. A magyar kormány követeléseiről helyte­len híreket közöltek. Az a határozat, a­melyet a többség végül elfogadott, azonos azzal a javaslattal, a­melyet a jóvátételi bi­zottság francia delegációja kezdettől fogva javasolt. A határozat úgy intézkedik, hogy a jóvátételi bizottság, ha egy meghatározott magyar bevételnek a kölcsönszolgálatra való fölhasználását megengedi, egyidejűen megállapítja a kölcsönnek azt a részössze­gét, a­mely a jóvátételekre fordítandó. A vita során megállapították azt is, hogy a részösszeg nagysága Magyarország pénz­ügyi helyzetétől fog függni és hogy az első kölcsönben lehetőség szerint nem lesz jóvátételre fordítandó részösszeg. Pak­s, máj. 29. (Havas.) A jóvátételi bizottság a követ­kező nyilatkozatot teszi közzé: Az ellenőrzés módja, a­mely biztosítja azt, hogy Magyarország a kölcsönösszege­ket kizáróan pénzügyi talpraállítására for­dítja és magában az országban minden in­tézkedést megtesz, a­mely a talpraállás biztosítására alkalmas, még tanulmány tárgya. Ebben a pillanatban nem lehet előre látni, milyen lesz a megoldás. i3e«a®s 3SBssm bizsh a maggapoSebon**. szág, a kisebbség kérdése miatt folyton tá­madja Romániát. Az idők nehéz járása kényszeríteni fogja a magyarokat, hogy számoljanak a valósággal. A magyarok idáig semmit sem tettek pénzügyeik meg­javítására. Még kelő adókat sem vetettek ki, a földreformot nem hajtották végre és az egész orszeri arisztokraták uralma alatt áll.* Csonka-Magyarország atyai barátjának, Benesnek ebben az újabb megnyilatkozá­sában alig akad eddig nem hallott új do­log, de mindenesetre van egy-két érdekes momentum. Az egyik az, hogy a cseh kül­ügyminiszter szükségesnek látja, hogy ab­ban a Times-ben, mely elég gyakran és el­­ismerésre méltó tárgyilagossággal foglalko­zik velünk és a magyar reparációs kölcsön dolgával, megokolja, miért van a k­is­an­­tant a zálogjogok felfüggesztése és a Ma­gyarországnak adandó kölcsön ellen. De csakis az, hogy ezt szükségesnek tartja, mert nyilván maga is megokolatlannak érzi. Mert maga a megokolás igazán nem sok szóra érdemes, már eléggé ismert vá­daskodás ellenünk. Fölösleges ismétel­getni, hogy a szerencsétlen véget ért Ká­roly király második magyarországi útja al­kalmával a magyar kormány akcióba lé­pett, még mielőtt a kis­antant és a nagy­antant nyíltan követelte volna, mert hiszen ez köztudomású dolog. Legföljebb azt ér­demes Benes emlékezetébe hozni, hogy ha a nyugatmagyarországi események során is megbízhatatlanságunkról tettünk bi­zonyságot, akkor vájjon miért ajánlotta föl akkoriban Benes a maga közvetítő, jó szolgálatait a magyar-osztrák konfliktus elsimítására? Diapgapopszágnak külföldi köissöwp® vasi szükség®­— Síp Goorie sí­­óvátételi bizott­­ság határozatáról. — Sir William Goode, a­ki mint magánem­ber Magyarország pénzügyi és gazdasági helyzetét az utolsó három-négy hónap alatt tanulmányozta és jelenleg Budapesten tar­tózkodik, a jóvátételi bizottság legújabb döntéséről a magyar sajtó részére a követ­kező kijelentéseket tette­ . . Mindenekelőtt annak a meggyőződé­semnek szeretnék kifejezést adni, hogy, a mai Magyarország a trianoni béke elle­nére is képes arra, hogy gazdaságilag ön­álló állammá legyen. Ebből a szempontból életbevágó fontosságú, hogy minden ma­gyar ember meg legyen győződve erről az alapvető téteiről. De biztos vagyok abban is, hogy még a legelhatározottabb belső erőfeszítéssel és legszigorúbb­­ takarékos­sággal sem lenne képes Magyarország önálló és önmagát eltartó állammá tenni idegen tőke segítsége nélkül. E tekintetben teljesen egyetértek Rád­ay Tibornak a jóvátételi bi­zottság elé terjesztett leírásával. Nagyon sajnálatos Magyarországra és úgy vélem, Európa gazdasági újjáépítésére is, hogy a a nyomasztó feketeségben. Távolról rivaly a tuba­mirum, a végítélet trombitája. Nem a Berlioz félelmetes harsonázása, mellyel a végső nap apokaliptikus vízióit je­leníti meg. Titokzatos meleg hang, mely­­nek hallatára megnyílnak a sírok, össze­gyűlnek a tévelygők. És az angyalok har­sonája is mind erősebb és nyugtalanabb. A­hogy olvassuk az Írásban: még a szétszórt csontok is összeszedelőzködnek. Megindul­nak mindenek. Harcos ritmusokban riad az orkeszter. És eljön az Úr . . . Halkan, zsolozsmásan kél az ének. Ja, auferstehen wirst du mein Staub. A végítélet michelan­­gelói viharzása elpihent már a­ zenekarban. Zúg a korái. A világegyetemet betöltő fé­nyes hanghullámokban száll az örök élet himnusza a transzcendentális régiók felé. Az utolsó rész, Mahler egyik legmegraga­­dóbb műve, fenséges szépségével valóban lebilincseli a hallgatót. Ne tagadjuk: néhol trisztános, máskor meg a Parzifal zsong a fülünkben. De azért annyira sajátosan mahleri, hogy semmi mással sem hasonlít­ható össze. A filharmonikusok, a kevés próba mel­lett, aránylag jól játszották a rendkívül nehéz művet, a­mi elsősorban Dohnányi Ernő érdeme. A Palesztrina Kórus Har­mati­ Artur vezetésével ezúttal­ pompásan megállta helyét. Azért az estnek nem egy fogyatkozása volt. Sok hangszer hiányzott, a kórusnak is legalább háromszáztagúnak kellett volna lenni. Ilyen nagyszabású al­kotás előadására egyesülniök kellene ösz­­szes zenei intézményeinknek. Reméljük, hogy ez így lesz jövőre, a nyolcadik szim­fónia bemutatóján.

Next