Budapesti Közlöny, 1889. szeptember (23. évfolyam, 202-226. szám)

1889-09-12 / 211. szám

Budapest, 1889. 211. SZálH. Csütörtök, szeptember 12. CSERKESSTÖLKDI IRODA­­ EV. kerület, borz-utcza 7. szám I. emelet, 5. ajtó. Kiat­ó-hivatal : Ferencziek tere, Athen­aeum-épí­let. HIVATALOS LAP. Előfizetési Árak : naponkénti postai szétküldéssel, vagy helyben házhoz hordva. Egész évre 20 frt Félévre ....... 10 » Negyedévre..................................5 » Egy teljes lap ára 30 fer. Hivatalos hirdetések: A „Hivatalos Értesítő“-be iktatandó hirdetések dijjai előlegesen beküldendők, még pedig 100-szóig egyszeri hirdetésért 1 frt, 100—200-szóig 2 frt, 200—300-szóig 3 frt és igy tovább.— Azonfelül minden egyszeri beiktatás után 30 kr. bélyegdij, az esedékes nyugtabélyeg éa az esetleg kért lappéldányok ára 30 krajczárjával is megkül­dendő. Magánhirdetések: Egy hatodhasábos petitsor egyszeri hir­detésért 19 kr, kétszeri 16 kr, és több­szöri hirdetésért 13 kr minden beik­tatásnál. A bélyegdij külön minden beik­tatás után 30 kr oszt. ért. HIVATALOS RÉSZ. 1889. évi XXXVI. TÖRVÉNYCZIKK a Luxemburggal 1888. évi november hó 12-én Hágában a szegényjog kölcsönös biztosítása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában. (Szentesítést nyert 1889. évi szeptember hó 6-án. — A megerősítési okmányok kicseréltettek Hágában, 1889. évi julius hó 25-én, vénytár«-ban 1889. évi szeptember hó 11-én.) Kihirdethetett az »Országos Tör-MI ELSŐ FERENCZ JÓZSEF, ISTEN KEGYELMÉBŐL AUSZTRIAI CSÁSZÁR, CSEHORSZÁG KIRÁLYA stb. és MAGYARORSZÁG APOSTOLI KIRÁLYA. Kedvelt Magyarországunk és társországai hű Főrendei és Képviselői közös egyetértéssel a következő törvényczikket terjesztették szentesítés végett Felségünk elé: Ő Felsége Ausztria Császárja, Csehország Királya stb. stb. és Magyarország Apostoli Királya és Ő Felsége Németalföld Királya, Luxemburg Nagyherczege közt az utóbb nevezett Felség részéről Luxemberg Nagyherczegségre vonatkozólag a szegényjog kölcsönös biztosítása tárgyában Hágában 1888. évi november hó 12-én kötött államszerződés, miután az országgyűlés által elfogadtatott és utóbb mindkét szerződő fél részéről szokott módon megerősíttetett, ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a következ­ő: La Majesté l’Empereur d’Autriche, Roi de Bohémé etc. etc., Roi apostolique de Hongrie, et Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, Grand-Duc de Luxembourg. Désirant, d’un commun accord, conclure une Convention pour régler l’admission des sujets indigents de chacune des Parties contractantes au bénéfice de l’assistance gratuite devant les tribunaux de l’autre,et les dispen­ser de fournir la caution «judieatum solvi», ont nőmmé ä cet effet pour Leurs Plénipotentiaires, savoir: Sa Majesté l’Empereur d’Autriche, Roi de Bohémé etc. et Roi apos­tolique de Hongrie, Son Excellence Monsieur le Comte de Mülinen, Son Chambellan et Conseiller intime actuel, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipo­­tentiaire prés Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, Grand Duc de Luxembourg; Chevalier de 2 classe de Son Ordre de la Couronne de fer; Grand-Croix des Ordres de la Couronne de Chéne de Luxembourg, de l’Etoile Polaire de Suéde et de la Couronne d’Itaile; Commandeur des Ordres de la Légion d’honneur de France et de la Quadeloupe de Mexique, Chevalier de l’Ordre de St.-Joseph de Toscane; Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, Grand-Duc de Luxembourg, Monsieur Hippolyte de Villers, Officier de 1’Ordre Royal grand-du­­cal de la Couronne de Chéne, de l’Órdre de Leopold de Belgique et de l’Ordre des Saints Maurice et Lazare d’Italie, Son Chambellan e. s. e. et Secrétaire pour les affaires du Grand-Duche de Luxembourg; Lesquels, aprés s’étre communiqué leurs pleinspouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants: Article 1. Les Autrichiens et Hongrois dans le Grand-Duché de Luxembourg et les Luxembourgeois en Autriche et en Hongrie jouiront réciproquement du bénéfice de l’assistance judiciaire comme les nationaux eux-mémes, en se conformant á la loi du pays dans lequel l’assistance sera réclamée. Article 2. Dans tous les cas le certificat d’indigence doit étre délivré k l’étran­­ger qui demande l’assistance, par les autoritás de sa résidence habituelle. Si l’étranger ne réside pas dans le pays oh la demande est formée, le certificat d’indigence sera légalisé gratuitement par l’agent diplomatique du pays oú le certificat dóit étre produit. Lorsque l’étranger réside dans le pays oü. la demande est formée, des renseignements pourront en outre étre pris auprés des autoritás de l’État auquel il appartient. Article 3. Les Autrichiens et Hongrois admis dans le Grand-Duché de Luxem­bourg et les Luxembourgeois admis en Autriche et en Hongrie au bénéfice Ő Felsége Ausztria Császárja, Csehország Királya stb. stb. és Ma­gyarország Apostoli Királya és Ő Felsége Németalföld Királya, Luxemburg Nagyherczege. Kölcsönös megegyezéssel egyezményt óhajtván kötni az iránt, hogy mindegyik szerződő fél vagyontalan honosainak a másik fél bíróságainál a szegényjog kedvezményéhez bocsátása szabályoztassék és ezek felmentesse­nek a «judicatum solvi» czimen követelt biztosíték adásától, e végből teljha­­talmazottjaikká kinevezték és pedig: Ő Felsége Ausztria Császárja, Csehország Királya stb. és Magyaror­szág Apostoli Királya ő Nagyméltóságát Müh­nen gróf urat, kamarását, valóságos belső titkos tanácsosát, rendkívüli követét és teljhatalmú ministerét . Felsége Németalföld királyánál, Luxemburg Nagyherczegénél; a Vaskorona-rend másod­osztályának lovagját; a luxemburgi cserkoszorú-rend, a svéd észak­­csillag-rend és az olasz korona­ nagy keresztesét; a franczia becsület- rend és a mexikói guadeloupe-rend középkeresztesét; a toskanai Szt.­József­­rend lovagját. Ő Felsége Németalföld királya, Luxemburg Nagyherczege Villers Hippolit urat, a királyi és nagyherczegi cserkoszorú-rend, a belga Lipót-rend és az olasz Szt.­Móricz- és Lázár-rend tisztjét, kama­rását stb., és a luxemburgi nagyherczegségi ügyek titkárát, a­kik jó és kellő alakban kiállított teljhatalmazásaik közlése után, a következő czikkekben állapodtak meg: 1. Czikk. Az osztrákok és a magyarok a luxemburgi nagyherczegségben és a luxemburgiak Ausztriában és Magyarországban kölcsönösen ugyanazon bírói segélyben részesülendnek, mint maguk a honosok, feltéve, hogy azon állam törvényeihez alkalmazzák magukat, a­melynek segélyét igénybe veszik. 2. Czikk. A segélyt igénybe vevő idegen részére a szegénységi bizonyítvány minden esetben lakhelyének hatósága által állítandó ki. Ha az idegen nem azon országban lakik, a­melyben a kérelem előter­jesztetik, a szegénységi bizonyítvány díjmentesen azon ország diplomatiai ügynöke által hitelesítendő, a melyben az használtatni fog. Ha pedig az idegen azon országban lakik, a melyben a kérelem elő­terjesztetik, további felvilágosítások hazájának hatóságaitól is kívánhatok. 3. Czikk. Azon osztrákok és magyarok, a kiknek a luxemburgi nagyherczegség­ben és azon luxemburgiak, a­kiknek Ausztriában vagy Magyaroszágban a Lapunk mai számához egy ív « Hivatalos Értesítő» van csatolva.

Next