Curierul Foaea Intereselor Generale, 1873-1874 (Anul 1, nr. 38 - Anul 2, nr. 36-104)

1874-09-12 / nr. 76

spou tiiip fiiul in majoritate 2/3 șe­­dinț­i se declară deschisă conform art. XVII din regula­men­tu. Se procede prin scrutin secretu la al­g­e­ rea secretarilor definitivi, conform art. IIi din regulamentu și resultatul este următorul: Votan­ți 20. Majoritatea absolută 11. 1­. C. Troteanu­, a întrunitu 20 vo­turi (unanimitate.) D. G. M­ih­ailescu a întrunit 12 vot. D. Barbu Constantinescu, 8 „ In consequența D-nii C. Troteanu și G. Mihailescu, se declară aleși se­­ctot­ri ai biuroului conciliului gene­ral ■, pentru sesiunea anului 1874. Deschi­d­ându-se discuțiunea asupra timpului, în care consiliul doreste a-și ține ședințele sale. Consiliul decide, ca ședințele să se țină sara de la orele 7 p. m., înainte. D. președinte, cu învoirea consiliu­lui declară ședința ridicată și anunc­ă pe cea viitare pentru luni 2 Septem­­bre orele 7 p. m. PROJECTII de programa sluil­elor in licee. CLASA I. Re­ligiunea.— Istoria sacră după vechiulu testament, încependu de la creațiunea lumii și term­inându-se cu istoria poporului Ebreu la luarea Ierusalimului de către Titu (a. 70 d. Chr.) : 2 ore pe săptămână. Limba Română.— Gramatica: formele re­gulate și neregulate. Analiza gramaticală : mici compozițiuni, lecturi și recitațiuni: 3 ore pe săptămână. Limba Latină.— Gramatica: formele re­gulate și ordinare în declinațiuni și conju­­gațiuni.— Crestomația: 6 ore pe săptămână. Geografia fișită ți politică.*— împărțirea pământului în continente. Părțile de uscatu și de apă cu denumirile loru actuale; îm­părțirea continentelor în State cu subdivi­ziunile lor generale și cu principalele cen­­truri locuite, în timpulu preseutui. Studiu continuu pe globu, pe hartă, pe harte mate și pe table: 5 ore pe săptămână. Matematici.— Aritmetica : cele patru­ ope­rațiuni asupra numereloru între­gi și probele lor.— Divisibilitatea: numere prime; fracți­uni ordinare; operațiuni asupra loru. Nu­mere decimale; operațiuni asupra loru. Sis­tema metrică. Rădăcini patrate.— Reporturi și proporțiuni. Regula de trei simplă și com­pusă. Dobânda simplă. Scomptu comercialu. Regulă de amestecături: 3 ore pe săptămână. Limba franceză.— Lectura: pronunciați- 11 ne­­scriere.— Gramatica: părțile cuvântu­lui , substantivul, articolul, adjectivul și pro­numele.— Conjugațiunea verbelor­ regulate. Recitațiuni.— Choix ac­rcetarea: 4 ore pe săptămână. Caligrafia: 2 ore pe săptămână. Gimnastica:— 3 ore pe săptămână. (Va urma): .....-c y n i s n u L ü Vineri in 6 Septembre, la 10 ore­­ de diminață, cetatea lui Bucura, capi­­­tala României, intampina, pe peronul garei Târgoviște, sicriul ce conținea corpul marelui patriota Stefan fistî­­tescu. Clerul, represintatu prin vicarul mi­tropoliei, episcopalii D­unării-de-jnsu, episcopul Argeșiului, arh­iereul Ghe­­nadie și mai mulți preoți, toți in odăj­dii, date bine­cuvăntârile religiose ilus­trului călătorii Ștefan Golescu. Istoricul Hasdeu rosti un discursu, aretându că sicriul conține unu carac­­teru, unu luptătorii neobosiții pentr’uă ideiă, ideia românismului ș’a libertății. Represintanții orașielor țerei și de­­legațiunile mai multor societăți, »a­­vându in frunte drapelul societății ro­mâne de arme și gimnastică, al cărei președinte fu Ștefan Gorescu, pur­tau cununi cu diferite inscripțiuni. Junimea academică, alături cu bă­trâni venerabili ,ca Petrvache Poenaru și A. Treb. Laurian, cu profesori dis­tinși ca d-nii P. S. Aurelia­n, V. A.­­ Urechiă, Gr. Stefanescu și alții, depu­se cununa viitorului pe sicriul Luca­­fărului care lasă României unu tesaur de fapte piese și patriotice. Artiștii, comercianți, industriași, pro­fesiuni libere, totul era represintat in mare numero, salutând cu durere și iubire remășițele marelui cetățânu, ce’n nenumărate rânduri ’i represin­tă in A­dunarea naționale. Bărbații de stătu, intre cari d-nii Cogâlnicenu, Nicolae Ionescu, D. Sturd­z­ a, miniștrii Gr. Canta­cuzino și T. S. Maiorescu , amb­ii politici ai ilustrului re pa vis ii tu, salutară cu lacram­i de du­rere și stima pe Acela care’n viață le dete, ca primu-ministru, ca senatore și deputatn, atâte esemple de onere, patriotismul și abrugcțiun­e. Domnele române au lipsiră d’a sa­luta cu buchete de flori pe primul năs­­cutu alu centenarei ni­mne Zinca Go­­lescu. Armata română, represintată prin­­tr’unii batalionu de infanteriă, un es­­cadronu de roșiori, uă bateria de ar­tileria, prin directorele mi­cii sterilu­­ui de vesbelu și prin comandantele- pie­­­i, îirma­ta română s­lutu pe­­ vecini X colonel Ștefan Golessu­ In sunetul m­­sivei, in m­ijilo > 1 unui publicu ftlesu și ruo neroiMi, ei«..»iul fu fiștil'tu pe curul m­ortunru, c­re d’a­­supră’i purta marca cu c­unii de bradu cu rose, depusă de d.M Cogâlmenu. Ploescii depuseră cunună de imor­i­le, Buzău 1 de stejarii, H­ăiț­i, G­­lații și alte orașe di­feri­te cununi. Come­­­ciiuiții din Bucuresci d­.•puseră, cunun ,­­ de argintii. Cortegiul porni, in frunte cu dni­­­s­pel­ul societății române de arme, iu s­cunjuratu de membrii societății și st­u­­­denți academici, toți in ținută de do­i­liu și purtându la peplu rosete cu albit și negru. Panglicele carului mortuara erau ți­nute de d. Hodoșa, deputat al Tran­sil­vaniei ; de d. Cogalni­eanu, vechiu ministru și deputatu ; de d. Colonelu Haralambie, fostu locotenent domnesc și represint­»nte alu Craiovei; de D. Roseti, fostu ministru și deputat, ilus­tru publiciștii , de d. Dumitru Bră­­tianu, fostu ministru și deputatu­l de d. Gr. Cantacuzino, actuale ministru alu lucrărilor publice, precum și de patru sub-locotenenți de infanteria. In urma sedi­ului erau neconsolații frați generalii Golescu și Radu Golescu, apoi rudele familiei și d-nii Ion Bră­­tianu, Nicolae Ionescu, ministrul Ma­­iorescu, doctori, profesori, artiști, co­mercianți și publicii numeroșii, secun­­d­a­ui de colanele armatei, a cărei mu­­sică intona cânturile de doliu pen­e in Sf. Gheor­ghe-Nou, unde totul era in negru și poporul asceptea cu nerăbda­re, in frunte cu mitropolitul țerei, cu președintele camerei și mai mulți de­putați. După oficiarea serviciului divin, cu­vântară d. Cogalnicenu, d. Alexandru Romanu­, membrul societății acedemi­­ce, d. Nicolae Ionescu, d. N. Fleva, și d­. Trotani, profesore și vice-preșe­­dinte alu societății de arme. Sedi­ul fu introdusu in biserică până a doua zii cându fu recondusu iărăși cu onoruri la gară, și d’aci la Golesei, unde pământul acoperi pentru veci pe Acela ce stimarămu in viéță, și care in viitoru va fi luceferu in calea nóstra. Nu putem termina acesta scurtă da­re de somn, fără a mulțumi mariloru comercianți ai capitalei pentru devo­tamentul ce au arătata pétie în fine către vechiul lor repressintante: tóte magazinele din­­ strada Lipscanii erau închise : onóre loru. Asemenea onóre și cetățenilor din Ploiesci și Tecuci, cari, cu tota presiunea administrațiu­­nilor locale, reeși să se facă ultimele onoruri ilustrului patriota, marelui ca­ri etern Stonitsa Gitlisen­, care va ve­­țui peste secul­­ui memoria Români­­loru. (Fiul Rom.) Cetim in „Telegraful.“ Acela care a rli.șit că in acésta țară nu se prețuesce onești­te­­tea, patriotis­mul și senegațiunea, negreșitu s’a con­­vinsu cât a » fostinde greșitu cându a văzuta atitudinea p­oporului românii, de la o margine a țerei până la cea­­l­altă, facia cu perderea ce a încercat România in persóna lui Ștefan Golescu. Din tóte unghiurile ferei telegrame de condoleanța au fostu trimise ma­inii ilustrului bărbatu.­­Marele strei­ne din diferite capitale ale Europei au vorbitui de acesta perdere ca de o per­dere a democrației europeene. De la stea­ui frână in Bu­­resei, in tóta ca­lea, a fostu o adevărată mărturisire de durere a populațiunii. La Veresei, se­ci­ul a fostu intempinatu de m­ai mulți cetățeni ele prin prejuru și de o co­misiune care a mersu din Bucuresci. Domnul Alesandrescu Urechiă pregă­tise unu admirabile discursu, dar emo­­țiunea care l’a coprins la vederea scum­ peloru rămășițe fiindu prea mare, l’a opritu de a’lu putea frice. Cu tóte a­­cestea noi 1lu vom publica pentru în­semnătatea lui îndată ce ni se va da. La Pașcani, mai mulți cetățeni din Iași așteptau rămășițele lui Ștefan Go­lescu. Îndată ce trenul a sositu, co­­l­óne și buchete de flori au fostu de­puse pentru remășițele mortuale, și D. Gusti a pronunciatu câte­va cuvinte bine simțite care au făcutu se plingă pe mai totu auditorul. La Romanu, mai mulți domni și dómne, printre care se deosebia Sân­­ția sau părintele Episcopii, au intâm­­pinatu cortegiul funebru. La Bacău, de­și administrațiunea oprise pe toți cetățenii se mergu la ga­ră și nu putuse veni decâtu acei cari aveu trăsuri sau apucase câte-o birje ; de­și ora era 10 ; de­și torțele erau oprite de administrațiune și numai du­pe intervențiunea procurorului s’au to­­leratu câte-va, totuși mai multu de o sută bărbați și dame cu torțe, cu bu­chete și corane și cu mai mulți preoți îmbrăcați in odăjdii așteptau cortegiul. O deputațiune a urmatu­ cortegiul pétic in capitală. La Tecuciu, cetățenii au fostu con­semnați in localul Garei de adminis­­trațiune. Cându insă trebuia să iasă câți­va tăietori spre a se urca in trenu, cei consemnați au forțatu uștele și fe­restrele și abia au pututu eși spre a a­­reta regretele lor familiei repausalului. Acesta scenă ca și cele-l-lalte au văzut o chiar directorele ministeriului de resbel, care era in trenu. La B­răila a fostu și mai frumoșii. Și aci administrațiunea a intervenitui spre a opri pe cetățeni. Cu tote a­­cestea, mulțime de cetățeni și dómne au așfteptatu cortegiul până la ora trei și jumătate, când trece drumul deferit. Chiaru Primarul se afla in mirjiloculu acestei mulțimi și a pronunțații câte­va cuvinte de condoleanță către frații reposatului. Dupe acea s’a urcatu un trenu și o deputațiune care a urm­atu cortegiul până la Bucuresci. La Buzeu, de­și era de diminâță, de­și poliția de dese ordine de cu sora a nu e și nici o birjă la gară, totuși erau mai mulți Domni și Domne, pre­cu­mi și comisiunea care trebuia se ur­­m­e d­e cortegiul până in capitală. La Ploesci aceiași primire și aceiași deputațiune. La gara Târgoviștei, spectacolul inse era grandiosu! Oamenii politici cei mai însemnați din diferite partite, doar miniștrii, D. Cantacuzino și D. Maio­­­resen, comandantul pieței, se ameste­cau cu mulțimea de dame și de cetă­țeni din tote clasele Societății. In cur­tea garei cavaleria, infanteria și arti­­­­leria in capu cu musica așteptau se pri­­­masca pe acela care odată fusese co­­­lonelu și care între cei dintâiu luase­­ larma in mâna spre a se face o ju­ma­tă român­esca. Aci Domnul Hâjdeu a ți­nu­tu pri­mul discursu in Bucuresci. Cortegiul plecăndu, pai­gb­eele erau duse de D-nii Rosetti, Gr. Cantacu­­zino, Dimitrie Bratianu și Roman re­dactorul Federațiunii din Pesta. Cor­tegiul a străbătu­tu calea Târgoviștei, Podul Mogoșdiei, strada Lipscani și s’a opritu la sântul Gheor­gh­e. In tóta a­­césta cale era o adevărată mare de lume ale cărei valuri se urcau până la ferestrele cele mai înalte. Era în­­tr’adeveru unu spectacolu care nu se póte descrie și care noi celu puținu nu l’amu vecrutu până acum, de câtu cu ocasiunea intrării principelui Cuza in Bucuresci, după indouita sea ale­gere. La sântul Gheorghe, dupe serviciul divinii, au inceputu discursurile. Cehi diniéni a fostu alu Domnului Cogăl­­­nicianu, apoi a urmatu ale Domnilor Romanii, N. Ionescu, Fiera și Trotenu. Aceste discursuri le vomu publica îndată ce le vomu avea, Nóptea corpul a rĕmasu in biserică și u^i Sâmbătă de diminăță, l’a por­niții la Golașei insoțitu de mai mulți amici și cunoscuți. CRONICA EXTERNA Z­iarele străine publică un telegra­mă, din isvoru carlistu, datată la 16 Septembre din Estella, a cărei cuprins este celu următoru: Imperatorele Russiei a adresat Re­gelui să scrisóre fórte afectuósa, prin care’i esprimă simpatiele séle și regretă câ Spania, uitându’și tradițiunile și în­vățămintele istoriei séle, nu mai ocupă locul ce i se cuvine in Europa și pe care revoluțiunile au făcut’o se’lu pérda. Elu termină recendu ulări ca ne­norocirile Spaniei se aibă un termen și re’uoiesce regelui asigurările stimei și înaltei sale considerațiuni. Un altă telegramă datată din B­i­gonna la 17 Septembre «Iuice : Cuartes Real, organu oficial alu car­­liștilor, publică, cu data de 15, resu­­matul respunsului Czazului câtre do« Carlos, respunse care asigură lui doi» Carlos simpatia sa. Elu regretă cu Spania, prin revolu­­țiunile cronice și meprisul lecțiunilor istoriei, și a perdutu locul seu legitim printre națiunile Europei, și termină recondu urări pentru încetarea relelor care bântue Spania. Procesul complicilor evasiunei lui Bazaine s’a ter­minatu. Colonelul Vil­­lette. a fostu condemnatu la șese luni închisare, Căpitanul Dorneau la done luni ; asemine s’au condemnatu pe duci guardieni unul la șase luni și cel-lalt la doue luni închisare . D. Marchi, di­rectorul arestului, a fost achitatu. — Așa­dar refusați ? strigă elu cu uă voce tremurătore de mâine. — Spus’amu ceva care se semene cu unu refuse, respinse t­. de Pomereux fără a se scula de pe scaunu. —­­Luați sema, domnule conte­­ jucați unu jocu periculo­s, relua D. de Charuy. Lella-Rosa ’i aici, póte chiar lingă noi:­­iu e unu cr­minalu de Statu de la care D. de Louvois pretindu a a­vea justiție; îlț primiți și ascundeți în casă d vóstră, atunci când sciți totu ce s’a petrecutu. Preste uă oră seniorele ministru va­sei totu. Ve puteți perde capul, domnule conte ! De abia sfirșise D. de Charny aceste cuvinte, cându ușa, sa deschise cu violință și Bella-Rosa Intră. Elu auzise totu. La a­­menințarea D-lui de Charny loialitatea caracterului Bell se revol­tase ; elu pute reclama­ ajutorul D-lui de Pomereux cându er­a vorba de redatu unu copilu mamei sale, dar nu trebuia se espună pe acestu mândru gentilomu la pericole in care capul seu era în jocu. — Ve mulțumescu, domnule conte, <Jise elu j stringendu mâna junelui, ați fostu fermu și loialu pân’ uu sfîrșitu, v’ați făcutu da­toria, îmi voiu face-o și eu. Și întorcendu-se spre D. de Charny: —■ Vo urmezu, domnule, dar veghiați bine asupră’mi, căci la celu dânteiu pa9u ce voiu face afară din acésta casă, voiu avea sabia într'uă mână și pistolul in cea­laltă. La Deroute se furișase pe după căpitanu cu amândoue ma­nele pe arme și ținendu se gata. D. de Charny zimbi cu unu acru de triumfa; elu își lua pălăria, salută pe D. de Pomereux și se îndreptă spre ușă. — Haide dar, domnule, flise elu lui Bella-Rosa. Dar deja D. de Pomereux se pusese între Bella-Rosa și D. de Charny. — sâunteți aspele meu ! strigă c-lu cu uă voce sunătore; da­­c'aru căde unu păru din capul d-vóstra onorea mea aru fi perdută. Stați aici, căci așa o vrea Acțiunea D-lui de Pomereux, fulgerul căutăturei, fermitatea gestului și accentulu cuvântului seu, făcură se tresară Bela-Rosa, care se opri. Ü. de Charny sări spre elu ca unu­l gru. — Bar d vo-tră? luați se ma! strigă elu. Contele acoperi pe confidentul ministrului cu privirea lui dispregiuitóre — Bella-Rosa, adăogi elu, întorcându-se spre amicul seu, ați întratii la mine bine și sănătoșii, veți eși viu și liberu. — Dar capul d-vostră e un pericol» 1 — Vă place mai bine se’mi perdu ouerea ? Mânia face pe D. de Charny se tremure. — A­­ve trebue uu împuternicire! sfise elu, veți avea doue. D. de Potraere­ nx dădu din umeri. — Dac'ați fi scosu unu ordinu din puzunarul d-vostră, v’ași fi ucisu, eaca totu, îi țhse elu­— După mine, este D. de Louvois, respinse favoritul. — După minei, este prințul de Conde, replică D. de Pome­reux. E­­,ca, Bella-Rosa, nu mai ve fie tema de viața mea, căci nu se vom­ încerca de a’mi atinge nici uă corde de la haină și dom­nul pe care’lu vedeți o scie forte bine. D. de Charny se uita în jurul seu ca să fiera sălbatecă ; ochii lui se opriră asupra balconului­, și se’ntrebă dacă n’aru face bine, se chiănie pe omenii de strajă în ajutorul seu pentru a sfîrși mai curendu. La Deroute îi gîci cu gatarea după espiresiunea priviri­lor lui, și merse să se rațiune de feréstra cu unu aera linistitu D. de Charny ’i aruncă uă căutătură de viperă și stătu neclintit. Urmă unu minutu de tăcere în timpul căruia fie-care se observă. D. de Charny nu vroia se se depărteze, tem­ându-se, ca nu cum­va în absența lui, Bella-Rosa se rugă prin vr'unu locu secretu alu ote­lului . D. de Pomereux din parte’i dor­a se ție pe 1­. de Charny în puterea sa, dar toți înțelegea că trebuia cu ori-ce premiu se iésa din acesta situațiune violentă. D. de Pomereux fu­celu ân­­téiu care întrerupse tăcerea. — Totu ceea ce s’a petrecutu,­­Ilise elu, trebue se ne pro­bez« că fie­ care din noi cari suntemu aici are uă vroință fermă și netedă. D-vostră, D-le de Charny, vreți pe Bella-Rosa mortu sau vin; D-­vostra, Bella-Rosa, sunteți deci și a ve bate pânâ la cea de pe urmă picătură de singe; véciu colo pa amicul meu La Deroate care'i totu de acésta părere. — Far’ îndomlă, zise sergentul. — Câtu pentru mine, urmă contele, suntu pre otarîtu a nu suferi ca 1­. pe Charny se atenteze la libertatea ospelui meu. — Dac’ași striga odatâ, omenii mei amu năvâd’n­otelu, țb.se confidentul. — Cercați-ve, amu trei­zeci de la chei înarmați pân’ în dinți și printre dânșii suntu unii care portă livreua prințului de Conde. D. de C­larny tăcu. — Vedu, domnule, că sunteți totu așa de convinsa ca și mine de ineficacitatea acestui mițiilocu, se căutăm, dar unu al­tul. Chiar adine­ óre’im a venitu uă ideie, și eat’o. Tóte privirile se întorseră spre D. de Pomereux, care vor­bin ca cându aru fi șed­endu la gura sol­ii după supeu. — Cert­r’i între Bella-Rosa și D. de Charny, reluâ elu, fie­care din­­ i își are sabia, se o scotă și se se bată.­ Ea ca luminări care se lumineze acesta luptă. La Deroute și eu vomu servi de marturi. — Și care va fi resultatul acestui duelu cu «cele închise? întrebă !­. de Charny, pe cându Bella-Rosa ’și scose deja sabia din tocă. — Drace! îmi faceți Uă întrebare glumeță, darul meu dom­nule de Charny. Dacă Bella-Rosa va va ucide este claru că nu’lu veți mai opri­­ de a se duce unde’i va place ; dacă, din contra, îlu veți ucide puțin îi va păsta ca se’lu duceți în urmă la Bastilia. — Pre bine domnule conte, dar dacă, din întâmplare, ași re­­fusa­se me bătu? — O! atunci aru fi încă mai simplu , v’ași considera curatu ca pe unu aventurieru care după ce’și a adunatu din stradă, nu sciu spre care scopu, unu cârdu de bandiți, s’a introdusu, sub unu miserarabil pretestu, în domiciliul meu, pentru a se deda la un abominabil spionaju ; prin urmare, voiu țlice unul din ómenii mei se pună mâna și se ve­lege. Uite, ea ca tocmai amicul nostru La Deroute care ne va împrumuta bucuroșu brațele sele pentru a­­cesta trebă; uu’i așa, amice? — îndată, ț­ise sergentul. D. de Charny înțelese, după aerul contelui, că elu nu glu­­mia. Se oțărî dar la minutu, ca unu orau care are curagiu și care scie­se’și pue vieța în jocu cându trebuința o cere. Elu își scose sabia încetișoru și’și lua locu. — Suntu gata, șlise elu. — începeți dar, domnilor, țlise contele. Cele done săbii se încrucișară îndată D. de Pomereux, care ved­use pe Bella-Rosa la probă, n’avea nici un temá pentru resul­tatul acestui duelu. Dar după modul cum se bate d. de Charny, înțelese că adversarul era demnu de căpitanu, și regretă pentru unu minutu că angagiase lupta. La cele d­ânte’u ciocniri, Bella­ Rosa­rîci sorția d-lui de Charny, îi măsură loviturile, se prefăcu că slăbesce, și în momentul când antagonistul seu se răpețiia a­­supră ș i, își relua a pararea cu atâta violență încât sabia sbură din mânele d lui de Charny. D. de Pomereux fu pe deplin­u asigurat. La Deroute strînse sabia de josu și o dădu d-lui de Charny, care își relua îndată apărarea, și duelul începu dragi. De astă dată, Bella­ Rosa, stăpânit pe jocul adversarului său, atăcă la rândul lui, în momentul cându d. de Charny încerca să ripostă, îi lovi sab­a și-i o aruncă în podele. D. de Charny se făcu albu ca unu cada­vru. Sări pe arma lui, o lua în mână și’și reluâ locul cu uă fu­rie de necrezutu. Bella-Rosa evită tóte loviturile, lui; de abia doue scu trei îi rupseră puțin casa ca iar’ a’lu atinge, căpitanul escita riposta și pare că ascepta­ră ocasie care nu se prescnta; în fine d. de Charny întind­end sabia într’uă fintă, Bella-Rosa se ampară de dânsa așa de otărîtor în cătu ea căd­u la Zetce P8?1 departe de dânșii. La acestă a treia desarmare, d. de Charny se cutremura din capu până în­­ ălpi. — Dar, loviți­ strigă elu, betu de mânie. — Nu ucide cine­va pe unu spioni, respinse Bella-Rosa. Și luând sabia D-lui de Charny o sfarmă de genunchi. Ochii D-lui de Charny se ’ncruntară ’n sânge, și cașU Pe linU fotoliu. (Va urma.)

Next