Irodalmi Ujság, 1953. július-december (4. évfolyam, 14-26. szám)

1953-11-21 / 24. szám - Fazekas Anna: Mátyás király Debrecenben. Hegedüs Géza történelmi játéka az Ifjúsági Színház Kamaraszínházában • színikritika • Hegedüs Géza: Mátyás király Debrecenben. Ifjúsági Színház Kamaraszínháza. Rendező: Várkonyi Géza (5. oldal) - Illés Béla: Merénylet a „Páncélvonat” ellen • színikritika • Vszevolod Ivanov: Páncélvonat. Ifjúsági Színház (5. oldal) - Földeák János: Műveinkben élünk! • vers (5. oldal)

1953 november 21. MÁTYÁS KIRÁLY DEBRECENBEN Hegedűs Géza történelmi játéka az Ifjúsági Színház Kamaraszínházában A magyar népmesék egyik­­­eg­­­vonzóbb alakja, az Mátyás király, a népe. igazságos hazáj a függetlenségét védő, okos és bá­tor hős figurája elevenedik meg Hegedűs Géza történelmi játék­nak nevezett színdarabjában. A kis színház nézőterén estéről­­estére sel dübörgő taps azonban nemcsa­k a népmesék hősét kö­szönti rokonszenvvel és lelkese­déssel, nemcsak a „poraiból fel­támadott” verses, renaissance­­játékot ünnepli, hanem a nép igaz ügyének győzelmét is a régi és igaztalan felett. Ha a szórakoztató irod­alom­­ról cikkező és nyilatkozó Hege­dik Gézával nem is lehet min­denben egyetérteni — de a szó­rakoztató irodalmat művelő He­gedűs Gézát mindenképpen el­ismerés illeti ezért a friss, for­dulatos, csattanós, „ népi anek­doták nemes romantikájával, köl­­tői pátosszal átszőtt, s a törté­nelmi A valóság hitelességének illúzióját keltő, szén színdarab­jáért. A színház közönsége — s ezt hadd hangsúlyozzuk: kipirult arcú gyerekek és fiatalok, csak­úgy, mint a nagyszámban jelen­­lévő fe­nőttek —­ örvendezve és szorongva, nevetve és könnyez­ve, feszült figyelemmel kísérik a színpadon lejátszódó eseménye­ket, és — mint az első eladáso­kat követő ifjúsági ankét rész­vevői elmondották — többet ta­nulnak egy estén a darabból, mint akárhány iskolai történe­lemórán. Szórakoztatva tanítani és nevelni olyan feladat — s Hegedűs Géza játéka esetében olyan komoly eredmény , amelyre íróinknak a dolgozó nén helyes szolgálatában feltétlenül törekedniük kell . .­Mátyás király Debrecenben“ fordulatos és színes meséje a visegrádi palotába viszi el a nézőt, ahol a versek, képek és zene örömei közepette pihenő Mátyás tisztjeitől arról értesül, hogy a török ellen állított várad­ seregének felszerelése csak las­san halad, mert a legnagyobb iparos-városban, Debrecenben kevés a munkás kéz: a hegyal­­ja­ bárók megtiltották jobbá­gyaiknak, hogy földjeiket el­hagyva, mesterséget tanúi­nak. Mátyás álruhát ölt és íródeák képében Debrecenben terem, hogy saját szemével győződjék meg a hír valódiságáról. A hír igaznak bizonyult a hegyaljai főurak álruhában kutatnak szö­kött jobbágyaik után, s vissza­szerzésük érdekében semmiféle jégtiprástól, gaztet­ől sem pad­nak vissza­ Lőrinc — Mátyás alakja mellett — a színdarab má­­sik központi hőse. Ollós mester első segéd­e, maga is szökött jobbágy, akiben a­z álruhás ki­rály tudatossá teszi az ösztönös szabadságszeretetet, a Mátyás­­tól kapott karddal küzd a Deb­recenre törő, főúri zso­dban á­ló martalócok ellen. Lőrincet el­fogják, s már halálos ítéletét is fejére olvassák a­ bosszúszomjas bárók, amikor az álruhás deák­ról lehull a királyi mezt rejtő köpeny, s az igazság Mátyás szavával győz — a nép oldalán. A király ítél: súlyos büntetéssel sújtja az önkényeskedő bárókat, Debrecen bírójává teszi a derék, Ollós mestert és mesterré a bá­tor Lőrincet, aki most már aka­dálytalanul elveheti szíve vá­lasztottját, kedves Piroskáját. Lőrinc, a deákból királlyá vi­s­­­szavedlett Mátyás kezéből újra átveszi az egyszer már városa védelmére kivont kardot, s ün­nepélyes esküként hangzik fel ajkán a király fogalmazta, ne­mes dikciójú népi fogadalom. ..E kardot keményen fogom. I­a fegyverem van, van jogom. Csak akkor lehet otthonom, nyugalmas, hogyha védem. Ha bárki jönne ellenem, magasra tartom fegyverem, ellenség nem bír énvelem, mert velem lesz a népem." A ...Mátyás király Debrecen­ben" — mint ez a vázlatos tar­talmi ismertetésből is látható — Mátyásnak, a népmesei hősnek tulajdonítható epizódot jelenít meg a színpadon, mintegy’ magyar anekdotakincs népi ha­n­gadó hagyományainak méltó folytatásaként. A „Mátyás király Debrecenben" játék: költői fan­táziával megalkotott mese, amely „így i­s történhetett vol­na”, de egyben történelmi­­­áték is: a XV. sz. második felének, Mátyás korának történelmi való­ságát, társadalmi viszonyait és rétegeződését, erőviszonyait, problémáit tükrözi. Mátyás, apjának, a törökverő Hu­nyadi Jánosnak haladó politikáját folytatva az erős, centra­izált állam­­hatalom kiépítését igyekezett megvalósítani, hogy’ az akkori Magyarországot a fenyegető anarchiától megmentse. A lét főellenség — a nagybirtokos oli­garchiái és az egyre terjedő tö­rök hódítások — ellen folytatott harcában a közép- és kellemes­ségre támaszkodva az ipar, a polgárság, a városok fejődését mozdította elő, s e cél érdeké­ben biztosított szabad, költe?ke­dés!.. jogot..a hatalmaskodó bárók birtokain kiszipolyozott jobbá­gyoknak. Mátyás rendelkezéseinek ez a jobbágyságot védő pontja al­kotja a népmesei hagyomány­ként ható játék történelmileg hiteles magvát, jóllehet a darab egy-egy eseménye a historikus szigorú mércéjével mérve pon­­tatlanságokat, időbe­n eltolódáso­kat mutat. Mátészalka felgyúj­­tása­ például még Zsigmond uralkodásának idejére esett, de az erőszakos tettekre nagyon is kapható bárók. Mátyás uralko­dása alatt sem riadtak vissza hasonló cselekedetektől. Debre­­cen városa és a környékén, ha­talmas földeket birtokló főneme­sek konfliktusában valóban hozott döntést azonban Mátyás király, ha nem is pontosan azokban az esztendőkben, ami­korra a darab cselekményét fel­tehetőleg rögzítette a szerző. De a történelmi játék feladatát így is sikeresen tölti be: hű ké­pet ad a kor társadalmáról, an­nak legfőbb osztályösszeütközé­­sé­ről, amely nem csupán a föld­­b­ir­tokos u­ral­kodóosztály és az elnyomott parasztság, de egy­­úttal a­ jobbágyok szabad köl­­­tözködési jogát követelő, fejlődő városi polgárság és a főnemes­ség konfliktusa is. A darab esz­mei mondanivalója e kiélezett és kibékíthetetlen ellentmondás áb­rázolásának alapján válik egy­értelműen haladóvá. Eszmei mondanivalója, ezért képes a múltról beszélve a mához szól­ni s a ma emberében komoly visszhangra találni. A darab fi­gura­­hű képét adják a Mátyás­­korabeli társadalom rétegeződé­­sének: minden rétegét — klasszikus irodalmi módszer leg­a jobb hagyományait követve — több, egymásíó; jellembelileg különböző alak képvisel, mint amilyen például a főnemesség­­jobbágyság harcában középütt álló polgároké: a haladást kép­­vis­elő rena­ issaricé-polgár, Ollós mester, a főurakat kiszolgáló, gyáva Boros bíró és az inga­dozó Kerekes kocsi-készítő alak­ja. Hasonlóan sokrétű elem­zést ad Hegedűs Géza a hegy­,­aljai nemesek, Tarczali, Mád­i és T­állyai alakjainak megalkotásá­ban, vagy a két alabárdos figu­rájában is. K , , renaissance­openyes-kardos játék a „Má­tyás király Debrecenben", amely nem nélkülözi e műfajra oly jel­lemző formai kellékeket sem, a bonyolult meseszövés­t, a cseles­séget, az álruhát, s amelyben a mulatságos, vígjátéki, sőt bo­hó­­zati jelenetek a drámaiakkal — egymás hatását nem lerontva sőt erősítve —­ váltakoznak. A köpenyes-kardos játék műfajá­hoz szigorúan hozzátartozik a beszéd ünnepélyes jellegű, ver­ses megoldása, a­ még Hegedűs nem köznapi, s csak igen mér­téktartóan archaizáló, erősen ro­mantikus színezetű nyelvezeté­vel, csengő pá­oszú­­ fikciójával a játék egyik fő erőssége. A ver­sek­­ változatos ritmusa, éz­tése, formája a tartalmi követelmé­nyektől függően csap át a poé­­zis széles skáláján magyar nyolcas sorokból a klasszikus formákon keresztül egészen a darabot befejező renaissance dal formá­ba. Az Ifjúsági Színház Kamara­­színháza a szép­ költői művet a rendezés és a Színészi játék ös­­­sz­eforrott egységében sok-sok lelkesedéssel,­­szeretettel és te­hetséggel hozta színpadra. Var­ga Géza rendezőt méltán illeti elismerés, ho­gy a színház kis színpadán mozgal­mas, ötletek­ben gazdag, nagy teret igénylő jeleneteket, megkapó mozzana­tokat, művészi élm­ényt­­erentő előadást tudott produkálni. A szín­ház főleg fiatalokból á­ló gárdája — amelyben a leg­kisebb szerepet alakító színész is képességének maximumát igyekezett adni — becsülettel megállta a helyét: jól szolgálták a magyar kultúra, a közönség­ s­zóra­kozt­a­t­ás­án­a­k, tanításán­a­k, nevelésének méltó ügyét. Külö­nösen ki kell emelni a Mátyást alakító, igen tehetséges és ro­konszenves, kitűnően mozgó és beszélő Molnár Tibort, a még egyenetlen, de gyakran nagy művészi képességeket­­ eláruló Patassy Tibort, a­ bájos Lengyel Erzsit, továbbá Nagy Istvánt és Palotai Istvánt, s a régi szí­­nészgá­rda néhány igen érdemes tagját, Peéry Pirit, Zátony Kál­mánt és Kőváry Gyulát. Igaz­ság szerint: valamennyi színész megérdemelné név szerint is a­­ kiemelő dicséretet, különösen versnek azért a helyes, a­ ríme­ket tiszteletben tartó, tiszta ma­gyarsággal megformált keltésé­ért, amely a Nemzeti Színház együttesének is becsületére vál­nék. Bercsényi Tib­or szép dísz­leteivel és Avar Ildikó je­mez­­terveivel méltán osztozik az If­júsági Színház megérdemelt, si­kerében. A darab szar­­ságna­k szánt, művészi igényes­séggel megírt irodalom ható­sugara nem korlátozódik egyes korosztályokra — vonzza és fe­­bsi­pekeli mindazokat, akik szó­rakozni, okulni, pihenni és ta­nulni járnak feladatukat egyre inkább felismerő színházainkba. Fazekas Anna FÖLDEÁK JÁNOS: MŰVEINKBEN ÉLÜNK! Már negyvenéves korában apám a halálról beszélt; nemzedékek nyögtek ilyen örökséget — kilenc­száznegyvenöt tavaszán bátran széttéptük e veszélyt s azóta fölöttem megálltak az évek, hiába fordul, tolakszik a naptár, számomra csak adat. Egemen delelve süt a fiatalság: »orra láthatom, szerte a hazámban, az új városokat, friss gyümölcseidet, ifjú Magyarország! Öröm, szenvedés érle­i munkánkat; így ízló’bb a falat s becsültebb az új gép növő termelése, százalékok és tonnák hullámzása több mint számsorozat, egy élretört osztály harca, szívverése — soha ennyi gyár, olajkút, erőmű nem tart itt még kaput, s aki hazát épít, mint a mágnes, vonzzák. Csillagos tüzet szítottunk, perzselőt, ahol tőkés lapult, a milliók hazája így lett Magyarország! Hiába fordul, tolakszik a naptár, öreg sosem leszek! Nagy, gyönyörű művek őrzik ifjúságom; örökre őrzik kohászok, szövők és fások, fémművesek s őrzi csókjaiban minden nap a párom, meg a két fiam: erejük növében, s még mesének hiszik, hogy hajdan a jogot urak porciózták, de megtanulják azt a kort s bűneit, s mint a fegyvert, viszik, hogy tudják, mi voltál egykor Magyarország! Dolgos hazám, te! Szívből futó vers ez, s hozzá a két fiút büszke ajándéknak, méltó ráadásnak ... Hej, boldog apák! a jövendő jegyzi, hogy melyik mit tanult: új gépet terveztek, vagy új bányát tártak!? Mert mi így, a műveinkben élünk és minden korok előtt lobogó példák is! — Ó, mert pazarolnánk másra erőnket, a megpróbáltatásokban edzett erőt, ha nem érted, hazánk, drága Magyarország?! Irodalmi Újság 5 Merénylet a „Páncélvonat“ ellen Az Ifjúsági Színház bemutatta Vszevolod Ivanov „Páncélvonat” című nagyszerű drámáját. Az Irodalmi új­ság október huszonegyediki számában az előadásról bírálat jelent meg. A bírálat szerzője, Máriássy Judit, röviden ismer­tette Vszevo­lod Ivanov drámáját és annak iro­dalomtörténeti jelentőségét. Mint ismeretes, a „Páncé vonat”-ot a moszkvai Sztaniszlavszkij Színház mutatta be 1927-ben, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom tizedik évfordulója­­ alkal­mából. A dráma Vszevolod Ivanov hasoncímű klasszikus elbeszélése nyomán készült, — a dra­­matizálást a szerző végezte. Ivanov az elsők­ kö­zött mutatta meg a szibériai és távolke­leti pa­rtizáno­k dicsőséges harcait. Elbeszélésének eszmei tartalma: a párt vezette nép olyan le­győzhetetlen erő, amely elsöpri az ellenforra­dalom segítségére siető intervenciósok minden katonai erejét és a harc közben tudatosodó, erő­södő nép megteremti az új élet építésének ös­­­sz­e­s előfeltételeit; a jövendőért, a szabad életért harcoló nép és a harcot vezető párt szervesen, elválaszthatatlanul együvétartozik.. A drámá­ban az alapeszme elmélyült, gazdagodon, de lé­nyegében változatlan maradt. Az Irodalm­i újság­ban megjelent bírálat rá­mutatott az előadás egyes hiányosságaira de nem­ tárta fel a hiányosságok és hibák gyöke­reit. Az Ifjúsági­­ Színház előadása nem gyönge előadás, hanem olyan hibás előadás, amely mel­lett ne­m szabad hallgatással elmenni. • Az Ifjúsági Színház igazgatója, Szendrő Fe­renc elvtárs, az Irodalmi Újság november hete­­diki számában cikket írt, — visszautasítja az óvatos bírálatot és nagy lendülettel szól az Ifjúsági Színház és az ifjúsági irodalom jelentő­ségéről, fontosságáról. Szendrő elvtársnak igaza van: az ifjúsági irodalom­ és vele az Ifjúsági Színház kultúré­etünknek olyan jelentős front szakasza, am­ely megérdemli sőt megköveteli, h­ogy íróink és kritikusaink minél többet, minél komolyabban,­­minél nagyobb szeretettel és mi­nél őszintébben foglalkozzanak vele. De Szendrő elvtárs önmagával kerül elentmondásba, mikor az ifjúsági irodalom­ és az Ifjúsági Színház jelentőségét megállapítva, visszautasítja a nagyon is indokolt bírálatot. Hisz épp azért, mert az Ifjúsági Színháznak igen fon­tos feladatai vannak ifjúságunk nevelése terén és az ifjúsági irodalom fejlődésé­ben — megengedhetetl­en és tűrhetetlen egy je­lentős és az ifjúság nevelése szempontjából is nagyon értékes dráma olyan eltorzítása,­­mint amilyen a Szendrő elvtárs által „megvédelme­­­zett ” előadás. Tagadhatatlan, hogy­­ a „Páncél­vonat” előadásában nagyon sok szép, színészi teljesítmény van, sőt ,a rendező is nagy munkát végzett­­ a részletekben. De a rendező nem értette meg Vszevolod Ivanov mondanivalóját, az előadásban elsikkad a dráma lényege és a színészeknek sokszor — önmagában­­— meg­lepően szép teljesítménye szinte független a da­rabtól, egészen mást mond és mutat, mint amit az előadott dráma mond és bizonyít. A hősiesség nem a hangerősség kérdése! Nem az a nagyobb hős, aki hangosabban tud kiabálni és nem az a legyőzhetetlen harcos, aki fáradhatatlanul handabandázik. A darab egyik központi figurája, Versinyin paraszt, akit Hor­váth Jenő alakít — akkor határozta­ el magát arra, hogy fegyvert fog, mikor az amerikai in­tervenciósok megölik két gyermekét. Harc köz­ben nőtt népvezérré. A harc tapasztalatai győzik meg arról, hogy a nép a párt ve­zetése alatt lesz legyőzhetetlen erő. Versinyin harc közben érti meg a harc szabályait — érti meg a cél nagyságát. Szerepe elején elgondol­kozó, kétségek gyöt­örte ember, hasonlít a forra­­dalom előtti para­sztirodalom hőseire. A darab végén már új ember: a párt vezette paraszt­bolsevik típusa. Az átmenet nem könnyű. A fejlő­dés egyes fázisait pontosan, élesen rajzolja meg Vszevolod Ivanov. Az Ifjúsági Színházban Versi­nyin végiglármázza a drámát, olyan hangos, hogy nemcsak a felmerülő kérdéseket harsogja túl, de hangjától nem halljuk a válaszokat sem. Mindent hűségesen elmond, amit Vszevolod Ivanov a szájába adott. Mindent, de ez a min­den, ahogy ő elmondja, alig több a semminél. Egy szót sem veszít el, de elveszíti a szavak tar­talmát, cselekvéseinek értelmét, hajtóerejét és cé­lját. Pedig Horváth jó színész. A harmadik felvonás utolsó jelenetében bebizonyítja, hogy olyan művész, aki képes lenne az igazi Versi­­nyint játszani. Nagy kár, hogy a rendező, vagy a dramaturg, vagy a színház vezetősége hamis útra irányította, olyan útra, ahol tehetsége nem érvényesülhet, ahol a cél nem előtte van, hanem mögötte. A­­ másik példa arra, hogyan lehet a szö­veg meghamisítása nélkül meghamisítani a lé­nyeget: a darab kommunista hősének, Pekleva­­novnak alakítása. Peklevano­v legendás hős, az ő személye szimbolizálja, képviseli abban a vá­rosban, a­hol a darab játszódik és a város kör­nyékén a­ pártot. Peklevanov nagyon öntudatos, képzett kommunista, világosan látja a párt jelentőségét, a párt és a nép viszonyát, a párt feladatait. Sem Vszevolod Ivanov, sem ő nem becsüli túl a vezető egyéni jelentőségét. A szerző megmutatja, Peklevanov hangsúlyozza, hogy az ő felelőssége helyzeténél fogva nagyobb ugyan, mint a harc többi szereplőjéé, de a harc hőse nem ő, hanem a párt és a pár­t vezette nép. Az előadásban Peklevanov szinte misztikus hős, tőle függ a harc sorsa, tőle függ a jövendő, bár a dráma végkifejlődése ?é reérthetetlenül bebizo­nyítja, hogy a párt él, harcol és győz akkor is, mikor a vezető hősi halált halt. A hibás poli­tikai beállítást egyenesen kínossá teszi, hogy a szerző ábrázolta egyszerű ember helyett Pek'e­­vanov nem egyszerű, hanem szürke, unalmas, fárasztó. A legegyszerűbb megállapításokat úgy mondja­­ ki, mintha most fedezné fe­l a spanyol viaszkot és a legemberibb cselekvései közben olyan távoli kerül az élettől,­ mintha most­­­ mi portáltuk volna őt a Marsról. Pedig a Pekleva­­nov­ot megszemélyesítő Szaká­cs Miklós egy-egy mozdulatában igazi alkotóművész. Helyes útra indítva bizonyosan elérte volna a célt, meg tud­ta volna mutatni a polgárháború korának egyik céltudatos, a néppel összeforrott pártmunkását. Ahogy Peklevanovot az­ Ifjúsági Színház szín­padán látjuk. N­ehéz elhinni, h­ogy az ilyen em­berek győztek tizennégy álom intervenciós had­seregei ellen, hogy ők vezették a nagy szovjet nép nehéz, áldoz­at teljes, dicsőséges, győzelmes harcait. Ugyanezt mondhatjuk Pek­eranov fele­ségéről, akit Rákosi Mária alakít. Mikor a férjét féltő asszonyt játssza,­­meggyőző erővel­ bes­zél és cselekszik. Mikor bosszúálló harcos, akkor nem alakít, nemi ért, csak kiabál. Legközelebb, áll­­ az író elképzeléséhez a partizánharco­k kínai hősé­nek alakja, akit teljesen megértett Rozsos Ist­ván és (egy-két kisiklást leszámítva) életszerűen ábrázol. A negatív­­„hősök”, a fehér tisztek és környezetük groteszkül, nevetségesen hatnak ott, ahol borzalmasnak és kísértetiesnek kellene lenniök. Vszevolod Ivanov úgy írja le őket, hogy még élnek ugyan, de már rothadnak, már árad belőlük a hullabűz. A színen (különösen a­ vasúti állomáson játszódó jelenetben­) a kísértetiesen borzalmas és undorító figurák mulatságosak, nem haragot és gyűlöletet váltanak­­ ki, hanem kedélyes nevetést. Ez megdöbbentő! De még mindig n­em ez a legnagyobb hibája az előadás­nak. A nagy szovjet irodalom egyi­k büszkesége a drámának az a jelenete, ahol a partizánok az elfogott amerikai katonával „beszélgetnek”. Ők oroszul szólnak, az amerikai angolul válaszol. És végül mégis megértik egymást: Lenin neve hidat ver. Ez a jelenet megmutatja, hogy az el­lenség gyűlölete együtt jár a­z ellen­ség által fél­­revezetett és kihasznált proletárok és szegény­­parasztok iránti sajnálattal. Az ellenséget meg kell semmisíteni; amíg harcol, addig nincs vele szemben kímélet, de a­­­­ fegyverzett ellenséges katonák közül a félrevezetett­ dolgozókat meg­ kell győzni, meg kell nyerni, helyes útra kell vezetni. Az igazi hazafiság és a proletár­­nemzetköziség elválaszthatatlan egymástól. A partizánok a lényegüket adják, mikor az ante­­fikai­­ munkást meg akarják győzni igazukról. Ki akarják nyitni előtte az élet kapuját. Megrázó, döbbenetes ez a jelenet, amelyet az Ifjúsági Színházon kívüli minden más színházban vis­­­szafjojtott lélekzettel hallgatnak a nézők. Min­den más színházban a partizánokat ábrázoló színészek n­em kedélyeskedve és nem­­­ groteszkül túlozva, hanem önmagukkal harcolva és ön­magukat legyőzve hozzák felszínre a könyör­telen harc közben is élő, sőt egyre erősödő igazi, szocialista emberszere­tetet. A partizán gyűlöli a foglyot, mert az ellenség egyenruháját viseli, de vonzódik is hozzá,­­mert az ellenség ru­háját viselő katona­i munkás. A proletár­­szolidaritás erősebb a gyűlöletnél, — egy el­szánt proletárharcos legerősebb érzése a szere­tet, amely a legyőzött ellenséges ka­to­­nával szemben is tanítóvá, útmuta­tóvá teszi. Az Ifjúsági Színházban mind­erről szó sincs. Ez a jelenet itt: mulat­ságos tréfa, kedélyes vicc. A hősök pojácákká válnak, mikor az amerikai­val beszélnek és sejtelmük­ sincs arról, hogy ez a „tréfa”, amelyet az Ifjúsági Színházban han­­­gos derültség fogad, korunk irodalmának egyik legmegrázóbb jelenete. Szendrő elvtárs ezt a nevetést is sikernek könyveli el? Ha ez siker, ak­kor a csőd hatalmas üzleti eredmény és a májusi fagy­i i­stenáldás. Színházaink esztendők óta­ játszanak szov­jet darabokat. Évről évre jobban,­­művészibben, mélyebben. A Nemzeti Színház, a Madách Szín­ház és a Néphadsereg Színházának szinte min­den előadása nagyon magas eszmei és művészi szinten á’11. Ezekre az előadásokra­ színm­űvé­­szetünk és egész ku­l­túréletünk joggal büszke. Érthetetlen, hogy színházaink igazán nagy ered­ményei mellett hogyan történhetett ilyen meg­döbbentő visszaesés, kisiklás. Az Ifjúsági Szín­ház megmutatta, hogyan lehet a maga­sztos­t nevetségessé tenni, hogyan lehet a legvilágosabb gondolatot elhomályosítani és a legtisztább em­beri érzést besározni. Máriássy Judit kritikája hibás. Má­riássy elvtársnő vagy nem látta meg, hogy miilyen súlyos hibákat követ el az Ifjúsági Színház, amikor kisik­lasztja Ivanov „Pán­cél­­von­at’-át, vagy nem merte ezt nyíltan megmon­dani. Túl lágy szíve van. Kerülgeti a forró kását. Ezzel nem menti fel az Ifjúsági Színházat a sú­lyos felelősség alól — az Ifjúsági Színháznak azokat a­ művészeti vezetőit, akik ezért az elő­adásért felelősek,­­ de nem is ad segítséget az Ifjúsági Színháznak arra, hogy ezeket a sú­lyos hibákat kijavítsa. A színháznak nagyon te­hetséges, értékes együttese van és az előadás rendezője is már többízben bebizonyította, hogy valóban alkotóművész. Nincs igaza tehát Máriás­sy Juditnak­ abban s­e­m, hogy a „Páncélvonal”-ot más színháznak kellett volna bemutatnia. Az Ifjúsági Színháznak van annyi művészi ereje, hog’y megoldhatta volna ez­t a gyönyörű felada­tot. Sajnos, ezt nem tette meg, sőt meg sem kí­sérelte. Mai formájában az előadá­s határozot­tan káros. Nem­ tudom lehetséges-e egy ennyire ham­i­s vágányon futó előadást kijavítani. Ha le­hetséges, akkor ezt haladéktalanul meg­ kell tenni. Amennyiben a gyökeres átalakítás lehetet­len, véget kell vetni annak, hogy az Ifjúsági Színház­­ kompromittálja önmagát és megsértse a szovjet drámairodalom egyik büszkeségét. Illés Béla

Next