Élet és Irodalom, 1965. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-16 / 3. szám - Hámos György: A drótnélküli kritikus • TElevíziókritika (9. oldal) - Frank János: Kiállítási napló • tárlat • René Portocarrero, Raul Milián (9. oldal) - René Portocarrero: Karneváli figura • kép (9. oldal) - Lukácsy András: Magyar hangjátékok körül • rádiókritika • Koppányi György: Zátonyok között. Rendező: Varga Géza | Lengyel József-Tóth János: Isten ostora. Rendező: Bozó László (9. oldal)

HÁMOS GYÖRGY TÉVÉ­KRITIKÁJA drótnélküli kritikus Kezdetben feltalál­ták a távírót. Majd fel­találták a drót nélküli táv­írót. Majd feltalálták a drót nélküli rádiót, végül a drót nélküli televíziót. A kritikust is régen felta­lálták már, de nem si­került olyan mértékben fejleszteni, mint az előbb említett hírközlő és műsor­­közvetítő eszközöket. Az utóbbi időben ugyan bizta­tó kísérleteket láttunk a drót nélküli kritikus meg­teremtésére (ezek olyan kritikusok, akik bírála­tuk megírása előtt se­honnan sem kapnak „drótot”). De sajnos, még kezdetén vagyunk a mű­sor nélküli kritikus kikí­sérletezésének. Bár kriti­kánk is sokat fejlődött az utóbbi időben, kritikusa­ink egyelőre csak akkor tudnak kritikát írni, ha van miről. Fejletlensé­güknek ezen a fokán pa­naszkodtak is: a kará­csony-szilveszteri műsor­­dagály előtt olyan műsor­apály állt be, hogy gon­dolataik is kiszik­kadtak. Bár együtt érzek velük, teljes mértékben megér­tem a televízió taktikáját. A tévé tiszta szándéka, hogy e csúcsműsorok min­denkinek tessenek, hogy a szilveszteri játékokat min­denki a lehető legjobban élvezze. Vajon, ki eszik bőséges ebédet, ha meg van híva valahová finom vacsorára? (Van, aki egyáltalán nem ebédel ilyenkor.) Ha azt akar­juk, hogy a gyerek jó ét­vággyal egye meg a spe­nótot ebédre, nem adunk neki délelőtt sem zsíros, sem lekváros kenyeret. Hadd élvezze minél job­ban a spenótot. Néró annak idején Rómában napokig nem adott enni az orosz­lánoknak, mielőtt ráen­gedte volna őket az ős­­keresztényekre. Eddig ér­tem és méltán, m­ti a dolgot. De miért ne ad­nánk enni a gyereknek, mi­után élvezettel megette a spenótot, miért koplaltat­­nánk tovább az oroszlánt, ha megette már áldoza­tát, s miért ne reggeliz­nék másnap­­ a dús va­csora után? ... Miért né­zem hát szilveszter után sóvár és szomorú szem­mel két hétig a tévé mű­sorismertetését, mint egy étlapot, melyen csak árak vannak? Nem, nem né­zem tovább. Előveszem azt az egyetlen műsorszámot, mely felcsigázta képzele­temet, annál is inkább, mert abban többször is bizonygatták, milyen gaz­dag műsor vár ránk szil­veszter után is... Január 5-én este Sze­pesi György egy kis szil­veszteri vitára hívta meg a kritikusokat. Engemn is meghívott, de sajnos, be­teg lévén, nem tudtam elmenni. Könnyű hát ne­kem viccelődni felettük. Ha én lettem volna ott, s más lett volna beteg, most az mulatna én raj­tam. A vitáról csak rövid vázlatot készítettem, a fel­szólalókat is betűvel jel­zem csupán, mert nem tudnám a felszólalásokat a felszólalókkal minidig szinkronba hozni. De amy­­nyit meg kell jegyeznem, hogy Szepesi György ar­tistabravúrral tartotta egyensúlyban az ingadozó vitát, ami, mint alább látható, nem volt könnyű dolog. Tehát csak a lé­nyeget, s azt is dramati­zálva. Vezető: (továbbiakban VJ Azért jöttünk össze, hogy meghallgassu­k a tarifikusokt - véderrysivét " műsorunkról. Meghív­tuk a tévé néhány mun­katársát is, hogy hasz­nos eszmecserében... A: (a tévétől)) Bocsánat, hogy közbeszólok, de szerintem a műsor jó volt. A műsort azonban emberek csinálják, és azoknak a neveit a kri­tikákban ... B: Talán tisztázzuk előbb, nem túlzás-e, hogy a té­vé, a rádió és a közön­ség is mindent erre az egyetlen műsorra tesz fel, mintha a haza sor­sa... C: (a tévétől) Nem túlzás. Még tovább kell fejlesz­teni a szilvesztert. Mi szeretjük a közönséget. Szerintem az utcákra lampionokat kell ki­függeszteni. Lampiont minden magyar kézbe. Minél több lampiont... V: (szelíden) Most nem az utcáról, hanem a tévé műsoráról van szó... Az idő különben is ... C:(a tévétől) A tévében is lampionok égjenek. Azonkívül a hosszú tévé­műsorok előnye, hogy elvonja az em­bereket az ivástól. D:Az ivás viszont elvonja az emberek figyelmét a műsorról. V: (szelíden) Azért jöttünk össze, hogy békésen megbeszéljük a műsort. De sajnos, az idő már... A: (a tévétől) A műsor jó volt. De a­kik csinál­táik, azok emberek és azok­nak a neveit a kritikáik­ban __ E: (komolyan) Csak röviden szeretnék közbeszólni. Szerintem a problémák akkor kezdődtek, ami­kor Marconi 1895-ben a Herz-féle nagyfrekven­­ciájú hullámokkal kí­sérletezve, megvetette alapjait a későbbi rá­diónak, illetve V. (szelíden)­. Nagyon­ okos megjegyzés volt. De úgy látom, a barátunk jelentk­ezi­k. Megkérem, csak tömören, mert az idő... F:(a tévétől, szigorúan) Mi becsüljük a kritikát. A kritika gyakran nyújt nekünk segítséget. De nem tudok egyetérteni G-vel... G: Még fel sem szólaltam. F: Akkor sem. V: (szelíden) Bocsánat, te­lefonüzenet érkezett. (Kinyitja és olvassa) A műsor nagyon jó volt. Nekem nagyon tetszett, özvegy Flór Kamillné, Tétény. A: (a tévétől) A közönség szeret minket. A műsor tényleg jó volt. A mű­sort emberek csinálják. De a kritikákban ... E: (komolyan) Csak egy pil­lanatra venném közbe, hogy amennyiben Mar­coni, aki 1874-ben szüle­tett, a Rómától tizen­négy kilométerre fek­vő __ V: (szelíden, verejtékezve) Renkívül okos megjegy­zés volt. De úgy látom, hogy az idő már... (te­lefonüzenet érkezik, ol­vassa) A műsor nagyon jó volt. Minekünk a mű­sor nagyon tetszett. Csu­­mákék. Hódaljfalva u. p. Tok. A: (a tévétől) Még ott is. A közönség szeret ben­nünket. Mi is szeret­jük a közönséget De a kri... H: (dühösen) Mi is szeret­jük a közönséget. De nem helyes, hogy egy­szer egy évben... C: (a tévétől) Szerintem több szilveszter kell, és lampionok az utc... A: (a tévétől) A kritikák­ban sajnos, bertman... V: (szelíden) Az idő aranyi­ra előre__ iE: (komolyan) Mikor Mar­­con-­ félta ... V: A jól sikerült vitáit be-rá... Sötétség. KIÁLLÍTÁSI NAPLÓ René Portocarrero és Raul Milián l­atin-Amerika barokk,­­ és barokk is volt mi­előtt »­latinná­« változott, ha a mixtékek és maguk egyes díszítőelemeire gondolunk. Kuba barokkja azonban nem merevedett meg kőben és fá­ban ...” Legszívesebben egész terjedelmében idézném Alejo Carpentier kubai író honfi­társainak kiállításához írt szellemes bevezetőjét. Min­denesetre ez a néhány sor is megkönnyíti, hogy meg­értsük René Portocarrero művészetét Mindössze két témából állította össze kiál­lítását. Figura mind a kettő, egy különös nőalak és a „farsangi ördögfióka”. A múlt századbeli hölgy midért hord, fején malomkeréknyi florentin-kalap, teli virággal, gyümölccsel, indákkal — jó ürügy a temperamentumos festőnek, a barokkos, szöve­vényes díszítésekre. Megtar­totta az ősi totemoszlop vagy relief kompozícióját, csak lá­­gyabb, hajlékonyabb áttétel­lel alkalmazza. Ebben­­a mellképsorozatban a natú­réhoz közelálló, domború, plasztikus formákkal indul, máskor portrét fest, aztán félreteszi délies, harsány szí­neit s visszanyomja ábrázo­lását a szigorúbb szürkébe — szaknyelven „grisaille"-ba —, hogy eljusson, úgy érzem, a csúcsig. És végigviszi az összefoglaló, tudatos szke­­matizálást, a lényegig. Meg­merevíti csuklóját, ecsetvo­násai a prekolumbián fafa­ragás határozott, egyenes, szögletes vésőnyomait utá­nozzák. Második tárgya az ördög­fióka, a „Diabolito". Ez az elvont játék is a valóságból ered, az ördögmaszk és kosz­tüm olyan Kubában, mint nálunk a sokácok busó jel­meze. Itt is játszik a válto­zatokkal, ugyanazt festi szür­kében, zöldben és végül va­lódi, izgató krampusz-szín­ben, a piros-feketében.. Lati­nos extázisában odáig jut — Munkácsy ilyenkor mér kéz­zel markolt a festékbe —, hogy az olajat egy centi vas­tagon keni fel (ha nem néz oda a teremőr, kitapinthat­juk). Szertelenségét tökéletes festészeti ismeretei hitelesí­tik. Monumentális, koromfe­kete tus-grafikáin visszatér hölgyéhez. Itt azután fékte­lenül barokk. Az alakot sze­szélyes ornamenseivel kere­tezi, betölti velük a papír teljes felületét. Egészen más művészalkat Raul Milián. Nyugodt, halk, finom, kisméretű tus­festményekből válogatta az anyagát. Színes tust is hasz­nál, színei közt a vöröses­­barna jut szóhoz leginkább, a hagyományos fekete-szür­ke mellett. A színek, a szín­ező alig távolodnak egymás­tól és elmosott átmenetekkel találkoznak. Engem — a nem egészen egy év elhunyt — Viski Balázs László grafikái­ra emlékeztetnek Milton ké­pei, noha Balázs a baroko­­sabb. Carpentier — újra frappáns gondolat­ és időbeli ugrással — a XV. század elején élt Limburg fivérek híres miniaturáihoz hason­lítja Milián művészetét, per­sze nem külső jegyek alap­ján.. A párhuzam onnan ered, hogy számukra is, Miliánnak is elég volt a minimális tér — gondolom síkban és mély­ségben is. Az író továbbá arról beszél, hogy Milián hű maradt egy korlátozott tér­hez, mint ahogy — folytatja — a szonettnek is megha­tározottak a méretei. Absz­trakciók Milián képeinek a címei. Pedig ezek nem „absztraktok”, mindnek va­lóság a magja. Csak pusztán színekkel festi a naplemen­tét, s másik állandó tárgyát, a lefüggönyözött ajtót — vagy ablakot —, melyen, bár megszűrve bevilágít a nap­fény —, s olykor egy emberi fej légies jelzését. Fegyelme­zett lírájából néha kitör a közép-amerikai temperamen­tum, de az ő barokkja csak az ecset táncáig jut el, hogy megművelje a felületet, fak­túrát adjon. Frank János René Portocarrero: Karneváli figura 9 Magyar hangjátékok közül Koppányi György: Zátonyok között A rádióban magyar bemu­tatóval kezdődött a ja­nuár. Koppányi olyan prob­lémát érint, amely napjaink­ban fölöttébb időszerű: el­évülhetnek-e a háborús bű­nök? S persze művészi meg­közelítésben a dolog nem is szűkíthető pusztán jogi tér­re. A szerző egy könyörtelen válasz lélektani indoklását kísérli meg művében: a bű­nösöket nem moshatja tisz­tára az idő, de semmiféle magukra vállalt látványos ve­­zeklés sem; a rossz mélyeb­ben fekszik: neveltetésükben, mentalitásukban — s ettől aligha tudnak megszabadul­ni, amíg élnek. A drámai szituáció, amelyben mondan­dóját exponálja, ugyancsak érdekes: egy óceán közepén fekvő lakatlan szigeten ma­ga választotta számkivetésben él a megöregedett náci, ide követi, hogy kézrekerítse hajdani áldozatának hozzá­tartozója egy lengyel férfi. Roppant kisértés környékezi, hogy megszánja, sőt megsze­resse az esendőnek látszó furcsa öreget: csak a borzal­mak emlékének ereje ébresz­ti újra és újra küldetésének tudatára — meg néhány elő­ször jelentéktelennek ható apróság az öreg filozofálga­­tásában és gesztusaiban­­ a legjobb mimikri sem tudja elfedni őket, és később csal­hatatlan bizonyossággá áll­nak össze, hogy a hajdani briganti ellen valljanak. A szerzőnek azonban mintha elfogyott volna a tü­relme e jó drámai szituáció megkonstruálásával: maga a kidolgozás már elnagyolt és pontatlan. Szükségtelenül el­időz jelentéktelen részletek­nél, a kulcspontokon pedig gyakran drámai erő nélkül való. Az igényes mondaniva­ló gondosabb kimunkálást érdemelt volna: a drámai csúcsok koncentráltabb fel­építését, mindez éppen nem haladta volna meg a szerző képességeit. S hálásabb fel­adat elé állította volna Var­ga Géza rendezőt, valamint Avar Istvánt és Kovács Ká­rolyt — noha ez utóbbi a sok negatív szerepben már amúgy is egyre inkább ismé­telni kényszerül önmagát. Lengyel József—Tóth János: Isten ostora koppányi drámája a ti­­rannizmus rémét egy hajdani gauleiter személyén keresztül idézi fel, Lengyel József novellája viszont (amelyből Tóth János írt hangjátékot) magát a tiran­­iaust állítja a középpontba, bemutatta természetrajzát, és bebizonyítva, hogy lelki képletében szükségképpen benne rejlenek azok a voná­sok (személyes uralomvágy, elvakultság, önérzettúlten­­gés, bizalmatlanság, gyanak­vás, paranoid téveszmék, és mások), amelyek hatalmá­nak és hatalma időlegességé­­nek törvényszerű bukásának egyaránt biztosítékai. A ke­ret, amelyben mindezt el­mondja, egy történelmi fres­kó: a hunok királya, Attila uralmának tetőpontján és bukásakor — úgy, amint azt a fölényes kultúrájú és ki­váló megfigyelő követ, Priscos rhetor látja. Az eredeti műben rejlő lé­lektani megfigyelések él­ményszerű ereje és igazsága könnyen elfeledteti velünk, hogy eből az alapvetően pró­zai karakterű munkából — s ezt az átdolgozó rutin­ hiá­nyának számlájára kell ír­nunk — sem született par excellence drámai mű: igen színes és tömör epikus jele­netek egymásutánját kapjuk. Bozó László rendező meg­próbált segíteni ezen a hely­zeten, de néhány pompás ötleten kívül (amelyek között a legsikeresebb Szöllösy András stilizált dicsénekei­nek szellemes alkalmazása) csak a játék ütemének gyor­sításával tudot a munkának drámai karaktert adni. Az Attilát alakító Bessenyei Fe­renc, meg Somogyvári Ru­dolf, Velencei István és La­dányi Ferenc maradtak meg jó em­lékünkben. LUKÁCS­ ANDRÁS

Next