Élet és Irodalom, 1988. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1988-01-22 / 4. szám - Ábrán László: Visztulai látleletek. Előadás a lengyel szociográfiáról • Krystyna Golbergouwa előadása. Lengyel Kulturális és Tájékoztatási Központ (6. oldal) - Rákos Sándor: Igeidők • vers (6. oldal) - Balázs Miklós Ernő: rajza • kép (6. oldal) - N. Sándor László: A nagy kompromisszum (6. oldal)

Visztulai látleletek Előadás a lengyel szociográfiáról A lengyel szociográfiai iroda­lomról tartott előadást Krystyna Golbergowa a budapesti Lengyel Kulturális és Tájékoztató Központ­ban. A Krajowa Agencja Wydaw­­nicza (Országos Kiadói Ügynök­ség) vezető munkatársa két vere­tes név — Melchior Wankowicz és Ryszard Kapuscinski — közé sű­rítette­ mondanivalóját. Ezzel hangsúlyosan utalt arra, hogy tá­gan értelmezi a szociográfiai iro­dalom fogalmát. Felcserélhetőnek tekinti például a tényirodalom meghatározással, s minden, könyv­alakban megjelenő riportot, ri­portsorozatot e körbe sorol. A két határkőül választott író a műfaj kimagasló képviselője, ha nem klasszikusa. A nemesi szár­mazású Melchior Wankowicz (1892 —1974) a harmincas években a hazai tájaknak és lakóiknak, a gazdasági fejlődésnek szentelt kö­teteivel tűnt fel. A második világ­háború alatt a közel-keleti és az olaszországi hadszíntereket járta, s irodalmi indíttatású riportokban mutatta be a véres harcokat és a frontélet hétköznapjait. (Magyarul A Monte Cassinó-i csata című do­kumentumkönyve olvasható, Ko­vács István fordításában.) A há­ború után külföldön maradt, s csak 1958-ban tért haza, de tollát távollétében sem pihentette. Szép­prózát, elbeszéléseket és regénye­ket is írt, mindenekelőtt azonban riporternek vallotta magát. Sűrűn hangoztatta, hogy inkább ak ar el­ső a riporterek, mint sereghajtó lenni a szépírók sorában. Mun­kásságával rendkívül kiszélesítette a műfaj határait, újraértékelte tör­vényeit — éles viták közepett. Módszereit megkérdőjelezték, ki­fogásolták például, hogy nemrit­kán­­három élő személyt gyúrt ösz­­sze eggyé. Kétségkívül sok újat és követésre méltót vitt a riport­írásba. Legszívesebben a mozaik­lakáshoz hasonlította: olyan alko­tó tevékenységként fogta fel, amely megsokszorozott figyelmet és lankadatlan kitartást igényel — szemben a szépíróéval, aki meg­engedheti magának a lazább „ecsetkezelést”,­­képzelőereje szer­telen el-elrugaszkodását. Az idős mestert az ifjabbak közül számo­san ismerték­­el'••példaképü­kül,­s haladtak nyomdokaiban. Aligha­nem része volt abban is, hogy az ötvenes-hatvanas években még a legjelesebb írók sem tartották rangjukon-méltóságukon alulinak a termelési riportok, regények írá­sát. Tadeusz Konwicki, Kazimierz Brandy, s Roman Bratny és még jó néhányan nem „átallották” megénekelni a nagy építkezéseket, a feszített ütemű iparosítást. Igaz, ezeket az írásaikat nem az örök­kévalóságnak szánták, de piron­kodni sincs okuk miattuk. Maga Wankowicz is kiállt mellettük, mondván, hogy dokumentumérté­­kűek, a kor lényeges jellemzői há­­mozhatóak ki belőlük. A műfaj az 1956 októbere körü­li időkben élte virágzását. Főként az újonnan alapított lapok és azok fiatal munkatársai szereztek babé­rokat maguknak. Az 1957-ben ut­cára került Po­prostu kiváló toll­­forgatók egész hadát nevelte fel, de nem kisebb szerep jutott a Sztandar Mladychnak, a Szocialis­ta Ifjúsági Szövetség napilapjának sem. Korábban tabuként kezelt té­mák bukkantak fel a sajtóban és a könyvkiadásban, s ekkor szüle­tett meg az irodalmi riport is. Az élgárda tagjai közül Jerzy Lovell a sebészorvos biztonságá­val és kíméletlenségével metszet­te fel az addig egészségesnek hitt társadalom fekély- és tályoggócait, főleg a prostitúció és az öngyil­kosság kórképét rajzolta meg. Krzysztof Kakolewski a háború­nak az emberi lelkekben végzett romboló munkáját tárta fel. Andr­zej Mularczyk két kiadást is meg­ért könyvében a hibák és torzulá­sok időszakának nevezett ötvenes évekkel nézett szembe. A „lengyel Moldovának” nevezhető Stefan Kozicki magyar írótársához ha­sonló lényeglátással hüvelyezte ki a tények, jelenségek felhámja mö­gül a mélyebb összefüggéseket és emberi indítékokat. De nem cse­kélyebb súlyú társadalmi kérdése­ket világított meg Jerzy Ambro­­ziewicz, Zbigniew Kwiatkowski, Janusz Roszko, Anna Stronska. Az irányzat legjobbjai még a hetvenes években, az úgynevezett sikerpropaganda idején is hallat­ták szavukat. Növekvő erkölcsi nyugtalansággal figyelték a soka­sodó bajokat, túlkapásokat, a de­mokrácia hiányát. Ott, ahol lehe­tett, közvetlenül is beavatkoztak, ha kellett, a baj vívástól­ sem ri­adtak vissza. Romuald Karasnak két kötetével hibás állami dönté­sek visszavonását sikerült elérnie. Kazimierz Dziewanowski pedig Kemény tél várható című köteté­ben egyfelől a sztálinizmussal szá­molt le, másfelől egy pusztuló, ma­gára hagyatott táj, a mazuri ta­vak vidékének gondjairól, az ott lakók küzdelmes mindennapjairól adott látleletet. A jelzett időszakban a lengyel íróriporterek a nagyvilágot is be­cserkészték, de a szokványos úti­beszámolók, felületes pillanatfelvé­telek helyett igényes, kifinomult megfigyelő- és elemzőkészségről tanúskodó írásokat küldtek haza. Azt kutatták, hogy milyen ese­mények és folyamatok alakítják, mozdítják előre (vagy hátra) a vi­lágot. Közülük a legnagyobb hír­névre Riszard Kapuscinski tett szert; nevét Stanislaw Lemével és Andrzej Kusniewiczével együtt emlegetik az öt földrészen. Kapus­cinski a Sztandar Mlodych szer­kesztőségében töltötte inaséveit, s jóllehet első kötete már 1962-ben elhagyta a nyomdát, az igazi, visszhangos sikert csak a Hailé Szelasszié életének és uralkodásá­nak utolsó szakaszáról szóló köny­ve hozta meg számára 1978-ban. A tényirodalom sajátos hajtása ez a mű: a riport, az esszé és a pa­rabola különös elegye a hatalom természetrajzáról. Nemrégiben színpadra is feldolgozták, s Len­gyelországon kívül már London­ban is játsszák. A nyolcvanas évek elején hul­lámvölgyei és egyenetlenségei után a lengyel szociográfiai irodalom mára magára talált. Évente csak­nem száz riportkötet jut el az ol­vasóhoz, bár a korábbiakhoz fog­ható, tartalmukban és hatásukban egyaránt jelentős alkotásokkal még adósak a szerzők. De előbb-utóbb bizonyosan előrukkolnak velük, mert a műfaj iránt változatlan az érdeklődés , számos tehetségku­tató pályázat, s egy önálló szak­mai lap, a százhúszezres példány­­számú Reporter tanúsítja egyebek közt ezt. Elgondolkodtató, ám egy­előre megfejthetetlen jelenség, hogy Varsó és Krakkó az utóbbi időben háttérbe szorult: a legtöbb, reményekre jogosító íróriportert a tengermellék, Dél-Lengyelország és Zielona Gora küldi. A lengyelek, akiknél ismeretlen a kóros és nyo­masztó főváros-központúság, sem­mi természet ellen valót nem lát­nak ebben. Ábrán László IÉLET Esf ­ N. SÁNDOR LÁSZLÓ. A nagy kompromisszum 1987. december: Mihail Gorbacsov Washingtonban elmondja: egy köz­véleménykutatás során a megkér­dezettek fele a Szovjetunió­ban aggodalmát fejezte ki a közép­hatótávolságú rakéták leszerelésével szemben. 1987. december: Még mindenki a Jelcin-ügyről beszél Moszkvá­ban. Medvegyev, a Központi Bi­zottság titkára, a gorbacsovi nyitás elkötelezett híve, néhány nappal az emlékezetes moszkvai pártértekezlet után így fogalmaz egy vidéki mun­kásgyűlésen : tár­zoríthatatlanul to­vábbvisszük a reformokat, de sem­miféle kalandorságot nem engedhe­tünk meg. 1987. december: A Vahtanov szín­házban, az Arbaton, bemutatják Mihail Satrov új darabját — a nagy kompromisszum drámáját —, — A breszti békét. A televíziós ka­mera végigpásztázza a premier lel­kes közönségét, majd célbaveszi a díszpáholyt, ahol feleségével együtt Mihail Gorbacsov foglal helyet. A pártfőtitkárnak manapság kevés ide­je jut színházlátogatásra. De most itt van. Lelkesen tapsol. A most ötvenöt esztendős Mihail Satrov, aki csaknem két tucat úgy­nevezett publicisztikai drámát írt a forradalom bonyolult pillanatai­ról és főként Lenin életének nehéz döntéseiről, nem tartozott a „tespe­­dés” éveinek kedvenc hivatalos írói közé. Darabjai ugyanis célzatosan és következetesen Lenin szerénysé­gét, idegenkedését a személyi kul­tuszoktól, a bürokráciával szem­beni türelmetlenséget ábrázolják, nem kevés áthallást okozva. Mind­emellett kötött ő is áldatlan komp­romisszumokat, hogy darabjai még­is színre kerülhessenek. A breszti békét — korai drámáinak egyikét — azonban nem adták elő azokban az években. Az illetékesek ugyanis azt követelték az írótól, hogy a szín­padon feltűnő Buharint, Trockijt, Lomovot és Sztálint ne szerepeltes­se név szerint, hanem személytele­­nítse el őket: legyen belőlük „I. népbiztos’’, „II. népbiztos’’, „III. népbiztos’’. A szerző ilyen kompro­misszumra­­azonban nem hajlott. „Boldog vagyok, hogy annak ide­jén így döntöttem, így negyedszá­zadig pihent a darab, ami nem ár­tott neki.”★ A történelmi tények egy részét korábban is ismertük. A breszti „szégyenletes” béke a szovjet ál­lam mind ez idáig legsúlyosabb megpróbáltatása volt. Bovin az Iz­vesztyijában nemrég „Breszt keser­ves leckéjéről" értekezett nemrég, így fogalmazott: „1918 márciusában kötötte a szovjet kormány az első és mind ez idáig utolsó olyan egyez­ményt, amely rendkívül hátrányos helyzetbe hozta.” Hiszen az egész Baltikumot, az akkori lengyel (ma nyugat-ukrajnai) területeket, Belo­russziát, területének majdnem egy­­harmadát kénytelen volt átengedni a németeknek. Lenin azért szánta el magát, akár a legszégyenletesebb feltételekkel is a béke megkötésé­re, mert pontosan tudta, hogy a hadsereg felbomlott, és ahhoz, hogy újraszervezzék, feltétlenül néhány hónapos lélegzetvételnyi idő kellett. Ha a szovjet kormány nem köt bé­két, a németek bevonulnak Petro­grádba — senki sem védi meg a szovjet kormányt. A kompromisz­­szum viszont megmentheti a szov­jethatalom puszta létét, ami lehet megalázó, de a forradalom talpon maradását jelenti. ★ Ma már történelmileg vitathatat­lan és egyértelműen bölcs álláspont volt ez. Kevésbé köztudott, hogy ezzel az álláspontjával a békekö­tést megelőző pártvita során Lenin kisebbségbe került a központi bi­zottságban, és a rendkívüli pártér­tekezleten. Volt időszak, amikor csak Szverdlov, Sztálin és Zinovjev támogatta Lenint, aki már azt fon­tolgatta, hogy kilép a Központi Bi­zottságból és közvetlenül a párt­tagság előtt fejti ki véleményét. A pártfegyelmet, melynek elvét meg­­sérthetetlennek tartotta, most még­is ő maga bontja meg — nem tehet másként: a Központi Bizottság ál­lásfoglalását figyelmen kívül hagy­va, kormányfői hatalmát felhasz­nálva, utasítja külügyminiszterét, Trockijt, a béke megkötésére, de az, korábbi ígéretét megszegve, sza­botálja a szerződést. A huzavoná­nak az a következménye, hogy a németek ultimátuma a korábbinál is szigorúbb feltételeket szab. A hadi helyzet egyre súlyosabb, és végül kialakul a Központi Bizott­ságban Lenin formális többsége, a szovjet kormány belemegy az alku­ba. Afanaszjev, a világhírű szovjet történész Satrov vitathatatlan ér­demének tartja, hogy darabjai hoz­zájárultak a történelem fehér folt­jainak eltüntetéséhez. Satrovnak ez a politikai-publicisztikai esemény­drámája többek közt azt is lelep­lezi, mennyire leegyszerűsítette az SZK(b)P történetének rövid tanfo­lyama a forradalom históriáját, úgy állítva be az emlékezetes pártvitát, hogy abban Lenin állhatatos hívei, valamint kalandorok és opportu­nisták álltak egymással szemben. Pedig sokkal bonyolultabbak voltak az erőviszonyok! Lenin ideiglene­sen szembe került az egész péter­­vári munkásságot képviselő mun­kás-katona tanáccsal. Politikai vi­táját olyan emberekkel folytatta, akiket harcostársainak, legközeleb­bi híveinek tekintett, akikkel az il­legalitásban és száműzetésben élet­­re-halálra szövetséget kötött, akik­nek tisztelte emberségét és szubjek­tív becsületességében általában nem kételkedett. Satrov fő érdeme, hogy Lenin da­rabbéli politikai ellenfeleinek er­kölcsileg emelkedett, figyelemre méltó érveik vannak, sőt — látszó­lag —, ők azok, akik következete­sebben védik a forradalmat. Lomov (Chlopkov) azt mondja: ha kapitu­lálunk, egyszers mindenkorra elve­szítjük a szovjetek bizalmát. Kol­­lontaj asszony szerint egy forradal­mi pártnak nincs erkölcsi joga kompromisszumra, mert ezzel elve­szíti forradalmi jellegét. Buharin alternatívája: szégyenletes béke vagy forradalmi háború, amelyben kegyetlen vereségek is érhetik a forradalmat, de végül is a német­­országi forradalom lefogja majd az imperialisták kezét. Dzerzsinszkij, a „vasember” azzal fenyegetőzik: inkább főbe lövi magát, semhogy az ő szavazatai segítsenek akasztó­fára juttatni a németek kezére ke- Balázs Miklós Ernő rajza 1983. JANUÁR 22. ­ RÁKOS SÁNDORs Igeidők séta ősz közepén a fasorban előttem két nő lépkedett olyan volt mintha álmodnám azt gondoltam az egyik meg fog állni két karját föl fogja emelni (pogány papnő amikor imádkozik) valamit le fog mérni (talán az ég egy szeletét vagy két facsúcs távolságát) előttem két nő lépkedett mint mikor csoda történik az egyik megállt két karját föltartotta (pogány papnő amikor imádkozik) valamit lemért (talán az ég egy szeletét vagy két facsúcs távolságát) séta t­é­r közepén a fasorban előttem két nő lépked az egyik megáll két karját föltartja (pogány papnő amikor imádkozik) valamit lemér (talán az ég egy szeletét vagy két facsúcs távolságát) ennek a mozdulata amazokénak folytatása papnőtől az első fasori nőig (s persze elsőtől a másodikig)

Next