Élet és Irodalom, 1996. július-december (40. évfolyam, 27-52. szám)
1996-08-30 / 35. szám - Bata Imre: A Csokonai Kritikai Kiadás Költemények 4. könyvéről • könyvkritika • Csokonai Vitéz Mihály: Költemények 4. 1797-1799. (Akadémiai Kiadó) (12. oldal)
A HÉT KÖNYVEI Ebben a rovatban minden könyvújdonság megjelenéséről szeretnénk beszámolni. Kérjük a kiadókat, a megjelenés hetében értesítsék szerkesztőségünket kiadványaikról. A szerző, cím, kiadó, műfaj, terjedelem és ár mellett három sornál nem hosszabb tartalmi ismertetést várunk. Ezen adatok közlését térítésmentesen vállaljuk. Köszönjük az írók Boltjának a lista kiegészítésében nyújtott segítségét. Költészet Vörösmarty Mihály: Versek — Csongor és Tünde Európa Diákkönyvtár Európa Könyvkiadó, 279 oldal, 280 Ft Dráma Moliére: Hat színmű Európa Diákkönyvtár Európa Könyvkiadó, 419 oldal, 420 Ft Próza Mirtse Ágnes: A hatszögletű Hold Novellák Epl Kiadó, 79 oldal, 800 Ft Robert Musil: Törless iskolaévei Európa Diákkönyvtár Európa Könyvkiadó, 176 oldal, 350 Ft Ifjúsági irodalom Balogh Béni: Magyar királymondák Ciceró, 192 oldal, 790 Ft A magyar népmondákban a királyok nagy szerepet játszottak. A történelmi alakok emberi mivoltukban jelennek meg, régmúlt korok mindennapjai tárulnak fel bennük; az olvasó bepillanthat a paloták és a kunyhók világába is. Publicisztika A Granta legjobb riportjai Modern újságírás Osiris Könyvtár Osiris Kiadó, 315 oldal, 980 Ft Az irodalmi riportázs és a tényfeltáró újságírás kötetünkben szereplő kiváló darabjai a cambridge-i folyóirat, a Granta válogatásában jelentek meg. Nyelvkönyv Korencsy Zsolt — Lizsicsár Éva — Simor András: America Latina Alternatív középiskolai spanyol nyelvkönyv Eötvös József Könyvkiadó, 240 oldal, 1549 Ft 12 spanyol és latin-amerikai író Eötvös József Könyvkiadó, 192 oldal, 1008 Ft Válogatás hat-hat spanyol és latin-amerikai, huszadik századi író elbeszéléseiből. Az elbeszéléseket minden író esetében rövid, spanyol nyelvű életrajz előzi meg. Könnyítésként a kötet végén szótár is található. 12 spanyol és latin-amerika költő Eötvös József Könyvkiadó, 142 oldal, 827 Ft Ez az összeállítás egyszerre készült a spanyol nyelvet tanulók, valamint a spanyol költészet szerelmesei számára. Hat huszadik századi spanyol és latin-amerikai klasszikus költő verseit gyűjti egybe spanyolul és magyar fordításban. Jog Dr. Kricsfalvi Anita: A filmrendező és a producer Viszonyuk jogi vonatkozásai Pont Kiadó, 133 oldal, 580 Ft A piacgazdaságra való áttérés felbomlasztotta a filmgyártás szervezeti keretét, és ez szükségszerűen hatást gyakorol a jogosultak helyzetére. Belföldi szakirodalom hiányában szinte csak külföldi irodalomra építhetett a szerző és ezek alapján írta meg jogösszehasonlító elemeket is felvonultató, átfogó, új gondolatokat felvető művét. Kultúrtörténet Mons Sacer Pannonhalma 1000 éve I.-II.-III. Szerkesztő: Takács Imre Pannonhalma, 1339 oldal, 10 oldalnyi fűzött melléklet épület felmérési alaprajzzal, színes fotókkal, 7450 Ft I. kötet Pannonhalma ezer éve I. -V. fejezet 636 oldal II. kötet Pannonhalma ezer éve VI.-X. fejezet 383 oldal III. kötet A Főapátság gyűjteményei 320 oldal Pannonhalma Képes kalauz a bencés Főapátság történetéhez és nevezetességeihez Pannonhalma, 63 oldal, 43 színes oldal, 690 Ft Életmód Milo O. Frank: Hogyan értekezzünk röviden és eredményesebben? Profit Könyvek Bagolyvár Könyvkiadó, 107 oldal, 590 Ft William J.Majeski és Ralph Butler: Hazugságvizsgáló könyvecske Kulcs sorozat Bagolyvár Könyvkiadó, 100 oldal, 490 Ft Ha nem akarunk ravasz manipulációk és rosszindulatú praktikák áldozataivá válni, meg kell tanulnunk felismerni, ha hazudnak nekünk. Olyan módszerekről olvashatunk, melyeket egy profi dolgozott ki és ellenőrzött a gyakorlatban. Wess Roberts, Ph.D. Attila győzelmi titkai — mit üzen a nagy hun napjaink vállalkozóinak és menedzsereinek? Profit Könyvek Bagolyvár Kiadó, 132 oldal, 490 Ft Rosta Erzsébet: Kézdiagnosztika avagy Milyen betegséghajlamot hordoz a kezünk? Szerzői kiadás, 87 oldal 397 Ft Rosta Erzsébet: Pályaválasztási tanácsadó Alkalmazott kézelemzés Szerzői kiadás, 107 oldal, 449 Ft A karakter-analízis, az örökölt és szerzett képességek meghatározásának a legfőbb haszna az, hogy segítségével meghatározható, milyen életpályát érdemes követnünk, mely területeken számíthatunk maximális sikerre. Ben Sweetland: Alapkönyv a sikerről Kulcs sorozat Bagolyvár Könyvkiadó, 163 oldal, 590 Ft Az Alapkönyv sajátos útikalauz, az egyetlen olyan önfejlesztési könyv, amely arra az igazságra épül, hogy a siker nem a beérkezés, hanem az utazás módja. A szerző szerint, aki rálépett az önfejlesztés útjára és el van szánva, hogy azt végig is látja, már most sikeres. Christa Weinrich: Biokertészet a fuldai apátságban Falu-Kertész sorozat Falukönyv-Ciceró Kft., 71 oldal, 498 Ft Régi, jól bevált, de nagyrészt elfeledett termelési módszereket elevenítenek fel a fuldai Benedek-rendi apácák negyven éve kolostori veteményeskertjeikben, és csodás eredményeket érnek el. Larry Wilson és Hersch: Változtasd meg a játszmát! - avagy biztos út az üzleti sikerhez. Profit Könyvek Bagolyvár Könyvkiadó, 182 oldal, 690 Ft Általános művek, lexikonok Budapesti statisztikai zsebkönyv 1995 KSH, 304 oldal, 990 Ft ΒΑΤΑ IMRE: A Csokonai Kritikai Kiadás Költemények 4. könyvéről ■ Csokonai Vitéz Mihály: Költemények 4. 1797-1799. Sajtó alá rendezte, a bevezető tanulmányt és a jegyzeteket írta: Szilágyi Ferenc. Akadémiai Kiadó, 912 oldal, 2800 Ft Midőn a Csokonai Kritikai Kiadás negyedik kötetét vehetjük kezünkbe, eszünkbe jut a kiadás története. Nem tartozik ide, hogy ezt a történetet részletesen elbeszéljük, elég annyit megjegyeznünk, hogy a történet közel félévszázados. Ezelőtt tíz-tizenöt évvel nem igen hihette az ember, hogy valaki a munka végére ér, de aki mégis megcáfolta a szkeptikust, az ennek a kötetnek is a sajtó alá rendezője, Szilágyi Ferenc professzor. Az eddig megjelent négy kötetnek éppúgy ő a sajtó alá rendezője, mint lesz majd a bizonyosan elkövetkező ötödik — a költemények kiadását befejező — kötetnek is. Pukánszkyné Kádár Jolán már régen közreadta a két kötetes Színműveket. 1990-ben megjelent Debreczeni Attila sajtó alá rendezésében és jegyzeteivel Csokonai Szépprózai művei is. — Vagyis kész a monumentum, s az ember ilyenkor hinni kezd a lehetetlenben is. Mert egyáltalán nem volt könnyű rendet tenni a káoszban. Csokonai hagyatéka részben kiadatlan művek, részben életében megjelent munkák, részben verscímlajstromok, címjegyzékek, eredeti kéziratok és kéziratmásolatok bozótosával már Toldyt is megtévesztette, meg a többi filológust, kivált kronológiai kérdésekben. Nem igen tett rendet a hagyatékban az olyan kritikai igénnyel szerkesztett kiadás sem, mint a Harsányi Gulyás szerkesztőpáros munkája, ami pedig később történt — például a Juhász Géza által kezdeményezett kiadáskísérlet, éppen a kronológiát zavarta össze, feltételezett szerelemből következő időbeli megfontolásokkal. Hogy Csokonainak volt-e kapcsolata Földiné Weszprémi Juliskával, azt fedje véglegesen a jótékony homály, s akkor nem kell egyes verseket a kilencvenes évek második feléből az évtized elejére rakosgatni, s ez annál is könnyebb kronológiai helyzetet teremt, mert hiszen a Rozália (Laura) versek címeik szerint bizonyosak, s időben is meghatározhatók. A zavart ugyan maga Csokonai kezdeményezte avval, hogy a Lillához írott versek közé odake 1l verte a Lilla előtti hölgyekhez (vagy hölgyhöz!) írott darabokat is, mert a Lilla Dalok összeállítójának már nem egy konkrét szerelem, hanem a szerelem általában volt fontos. A Lilla Dalok a szerelem természetéről szól, vagyis a hatvan versnek — mint ciklikus egységnek — külön összefoglaló jelentése van, s nem egy szerelem élményi kifejezése. A kötet jelentése az élményen túl ragadható meg, mert bizonyos távlatból az egyikhez kötődő élmény éppen olyan, mint a másik, s ez a jelentés fontosabb, mint az, hogy kihez szól a vers. Hanem a kritikai kiadás egyik el nem űzhető célja a kronológia helyreállítása. S ez már nemcsak a szerelmes versek vonatkozásában lehet probléma, de az egész életmű időbeliségének rekonstrukcióját illetően is megoldandó kérdés. Egyik példa a jelenleg kezünkbe került negyedik Költemények kötetből a Marosvásárhelyi gondolatok keletkezési idejének a gondja. Vajon mikor keletkezett e nagyszabású óda? 1794-ben, ahogy Toldy vélte, vagy 1798-99-ben, ahogy azt végül Szilágyi Ferenc eldönti? Érvek és ellenérvek sokasága szól egyik vagy másik dátum mellett. Magam teljesen Szilágyi hatása alá kerültem. Ez esetben Juhász Géza is az évtized végére szavazott. S noha Szilágyi épp a szerelmes versek kapcsán sokszor kerül ellentétbe Juhász Géza kronológiai megfontolásaival, most mégis Juhásszal ért egyet, vagyis nem képződött elméjében előítélet Juhásszal szemben! Hadd tegyem igazuk mellé egy megfontolásomat. Tudván tudjuk, hogy Csokonai már kollégiumi praeceptor korában sokat írt olyan alkalmatossági verset, halotti búcsúztatót például, amiben jelentős helye volt az emberi létről való elmélkedésnek, vagyis életfilozófiai fejtegetéseket számolatlan alexandrinusokban adott elő, miközben más — idegen — szerzők szövegeiből gátlástalanul kölcsönzött, s ezeket a darabokat 1794 előtt írta, s innen már egy lépés volt arról elmélkedni, hogy milyen is az emberiségi lét, s írta például a Konstancinápolyt is, de azért a Marosvásárhelyi gondolatoknak mintha érettebb volna a történetfilozófiai anyaga a korai munkák életfilozófiai anyagánál. A Marosvásárhelyi gondolatok valahogy közelebb vannak az Újesztendei gondolatokban kifejezett eszmevilághoz, mint akár a Konstancinápoly gondolataihoz is. Az Újesztendei gondolatok keletkezése viszont vitathatatlanul következik e sorokból: „Úgy se’ volnék már gyerek / Négyszer hat esztendőt eléldegéltem ”... De ne fontoskodjunk! A negyedik kritikai kötet a hiteles szövegállítás jegyében olyan remekműveket tesz elénk, mint A Füredi parton, A Magánossághoz és a monumentális vígeposz, a Dorottya vagyis a ’ dámák' Diadalma a ’ Fársángon. A helyreállított szövegek azután tudós magyarázatokkal kísértetnek a hatalmas jegyzetapparátusban. Boldogan merül el az olvasó ebben az apparátusban is. S csak elismerés illeti Szilágyi professzort hatalmas munkájáért. Akkor is, ha Csokonainál azt olvashatom: „A ’ lenge hold halkal világosítja / A’ szőke bikkfák oldalát...” S ugyanezen két sor kapcsán vén salabakterek — kiváló pozitivisták — német szerzők közvetlen hatására vezetik vissza a lenge holdat, amint halkal világosítja a szőke bikkfák oldalát. Dehát ezek a salabakterek is a történethez tartoznak. Egyáltalán, a kritikai kiadásnak mindennel számolnia kell, ami Csokonaira, művére vonatkozik. Inkább ámuljunk a hatalmas munkán, a Szilágyi Ferencen, amit csak úgy tudunk méltányolni, ha azt mondjuk, ez Csokonai géniuszához méltó munka; ha van irodalomtörténészi halhatatlanság, az máris megelőlegezhető Szilágyi professzornak. Dohnár Tibor rajza ÉLET ÉS ÍR IRODALOM 1996. AUGUSZTUS 30.