Ellenőr, 1873. január (5. évfolyam, 1-25. szám)
1873-01-04 / 3. szám
lay Edétől. Képzőművészeti szemle, melyben Keleti Gusztáv szól Ferenczi szoborműveinek megvásárlása ellen s ismerteti a képzőművészeti társulat tárlatát, részletesen szólva Benczúr, Piloty, Wagner Sándor, Kaulbach Ármin és Székely B. festményeiről. — Gyulai Pál pedig „Újabb magyar regények“ czim alatt szól több magyar regényről, nevezetesen Jókai „Epur si muove“, Toldy István „Anatole“, Beniczkyné Bajza Lenke „Előítélet és felvilágosultság“, és Tolnay Lajos „Urak“ czimű regényéről. Van még bírálat Balogh Ferencznek „A m. protestáns egyház történelem részletei“ czímű művéről. Tyndall „Az alpok közt“, és Buchanan : „Az érzéki költők iskolájáról“ szóló művének kivonatos ismertetésében a külföldi irodalom van képviselve. Gyulay könyvbírálatából érdekesnek tartjuk fölemlíteni azon sorokat, melyeket a Toldy és Beniczkyné regényeinek nem hazai tárgyára vonatkozólag tesz. Ezt annak idejében mi is megróttuk. „Nem helyeselhetjük ez idegen országba való kalandozást — írja Gyulai, — midőn a magyar életben annyi a feldolgozatlan, vagy roszul feldolgozott tárgy. Melyik magyar író fog versenyezni egy angol, német vagy franczia íróval, ha az angol, német, vagy franczia életet kell rajzolni ? S ez áll megfordítva is. A tourista tapasztalatai a legtöbb esetben nem elegendők erre, s még eddig minden nemzet regényírója hazája múltjából vagy jelenéből írta legjobb műveit. Nem mondjuk hogy idegen tárgyat nem szabad feldolgozni a regényírónak, bár a dráma- és beszélyíró ezt mindig könnyebben teheti, mert föl is van mentve a részletrajztól, mely a regénynek annyira éltető eleme. Ha a regényíró évekig élt külföldön vagy hazai tárgyú meséjét részben külföldön játszatva, kapcsolatbatudja hozni az idegen élet könnyebben felfogható nyilatkozataival, bízvást nyúlhat idegen tárgyhoz. Néha a tárgy természete, a költő célzata igazolja az idegen tárgyat. De átalában véve jobb itthon maradni, mert mindig közvetlenebb szemlélet, élénkebb benyomás közepett dolgozhat, s nem küzdünk annyi nehézséggel.“ A pénzügyi főtörvényszéket melynek vajmi kevés látszatja volt, föloszlatták, s hivatalnokai (közte Besze János is) most már fizetésük harmadával nyugalomba vonulhatnak. A nyugalmat eddig is eléggé élvezték. Szabadságharcunk pénzügyminisztere jellemzésére érdekes adatot közölt az „Alföld“ szerdai számában Kürthi Lajos volt honvédszázados. Őt a szegedi csata után Orczifalván német lovasok fogták el, de megszökött tőlük s aug. 12-én Világosra ért, hol a kastély jólelkű úrnője meleg ételt és saját szobájában (mert máshol már nem volt hely), pamlagot adott neki, hogy annyi hányatás után kipihenhesse magát. Alkonyatkor a nemes nő Duschek Ferenczczel lépett a szobába, s Kürthi, kiről azt hitték hogy alszik, a következő német nyelven folyt párbeszédet hallá: „Bocsánat nagysád, hogy végtelen jóságát én is igénybe veszem. Egyedül vagyunk?“„Úgy hiszem, mert Isten tudja, hogy e fiatal tiszt mikor aludhatott utoljára puha ágyon!“ „Nagysád ! ezennel átadom gyermekeim öszszes örökségét, mindent, mit hosszú szolgálatomban megtakaríthatok.“ S itt czukorszelencze nagyságú lepecsételt csomagot nyújta át. Az istenért barátom, — kérdé az úrnő, — mit jelentsen ez?“ — „Azt, hogy holnap reggel már az én életem és annyi jelesé egyedül isten kezében van.“ „Tehát nincs többé remény?“ Nincs nagysád, s legroszabbra kell elkészülve lennünk. Ha sejtelmem valósul s a sors elér, mint haldokló arra kérem nagysádat, legyen gyermekeim anyja s mondja meg nekik, hogy örökségükön egy folt sincs.“ „De ha így van, akkor szegény barátom, miért menekül ?“ „Mert nem szabad. Nekem számolni kell a világ előtt működésemről. Becsületesen éltem s úgy is akarok meghalni.“ „Legyen biztos róla, hogy e csomagot úgy érzöm mint a magamét. Remélem, hogy engemet nem fosztanak ki.“ „Ez az egyedüli, mit én is remélek.“ Duschek kényes szemmel csókolt kezet és távozott, az úrnő pedig egy rococo-szekrény titkos fiókjába vetté a csomagot, s aztán néhány perczig átadván magát meghatottságának, szintén kiment a szobából. — Fegyelmi vizsgálat volt megindítva a királyi táblánál Ilosvay Sándor mátészalkai kir. járásbiró ellen, hanyag hivatalviselés miatt, Ilosvay azonban lemondott, s ekkép a vizsgálat is megszűnt. — Pestmegye főispánja, Greichy Victor a bajai gymnasium önképző körének 100 frtnyi ajándékot küldött, ekkér emlékezvén meg a tanintézetről, hol egykor ő is tanult. — A jogászvilág figyelmét egy érdekes könyvre hívjuk föl. Nem más ez, mint Teleszky Istvánnak, e kiváló műveltségű, s éles itéletű ügyvédnek ily című nagyon korszerű műve: „Észrevételek dr. Hoffmann Pál általános magánjogi törvénykönyv tervezetére.“ Nagyváradon jelent meg, s ára t írt. Nagy szakavatottsággal bízálja meg a kormány megbízásából készült tervezetet. Átalánosságban elfogadja azt, de a részletekre nézve sok helyt ellenkező véleményben van, s e véleményt mindenütt talpraesetten indokolja. E röpiratból is meggyőződhetik mindenki, hogy a képviselőházban mily derék szakférfiút bírhatna pártunk Teleszkyben. — A történelmi társulat tegnapi ülésében Thaly Kálmán folytatta a pzepesi kirándulás tárgyhoz, mint eme szobrocska itt a kandallón. Önnek nincs joga engem leczkézni, ön neophyta, ki még nem lépte át az élet küszöbét s teljességgel nem ismeri annak titkait. — Én csupán saját szavaira emlékeztetem önt uram; ön azt mondá, hogy a tévedés lelkiismereti furdalásokat von maga után, s ezek megmérgezik az életet. — És ki beszél most tévedésről ? Alig hiszem, hogy az eszme, mely az imént agyamban megvillant, egy kérdésre vonatkoznék. Azt hiszem, inkább sugallat volt, mint kísértés, sőt nagyon kedves, nagyon vigasztaló volt — aha én nagyon jól értek ez efféléhez. S íme újra megjelen! Biztosítom önt, hogy nem ördög, vagy ha igen, akkor a világosság angyalának ruháit t ölté megára. Úgy hiszem be kell bocsátanom ily tündér szép vendéget, ha szívem ajtaján kopogtat. — Ne bízzék benne, uram, nem valódi angyal ez. — Még egyszer honnét tudja ön azt ? Mily ösztönnél fogva hiszi, hogy megkülönböztetni képes egy bukott angyalt az örök világosság küldöttétől, a vezetőt a csábitótól ? — Arczáról ítéltem uram, mely megzavarodottnak látszott, midőn azt mondá, hogy azon eszme megvillant agyában . Bizonyos vagyok benne, hogy ön még szánandóbb lesz ha reá hallgat. — Korántsem, hiszen a legkedvesebb hirt hozta túlvilági vendégem, különben lelkiismeretem igazgatása nem önre tartozik, ne vesződjék tehát vele. Jer, jer hozzám kedves utas. E szavakat úgy ejté ki, mintha egy vízióhoz beszélt volna, melyet csupán az ő szemei láttak, aztán félig kitárt karjait keblén összefonván, a láthatatlan lényt magához ölelni látszott. — Most, mondá ismét, hozzám intézve szavait, most már befogadtam a zarándokot, — aki, mint biztosan hiszem álruhába öltözött isteneredményeinek ismertetését, nevezetesen»Csákyak levéltárát, melynek okmányai mind a kuruezvilágra vonatkoznak. A kuruez világban ez okmányok szerint négy gróf Csáky szerepelt: István, Mihály, László és Krisztina. Mindannyian előbb a császár pártjához tartoztak s csak később tértek át Rákóczy fejedelemhez, majd száműzetésben Rodostón haltak el. Gr. Csáky Mihály Rákóczy utolsó tábornoka volt. Thaly ezután az egyes okmányok tartalmát röviden ismerteti. Vannak e levelek közt gr. Bercsényi Miklóstól, gr. Károlyi Sándortól, gr. Csáky Krisztina, gr. Löwenburg parancsnok és Auersperg Wolfgang gróf munkácsi parancsnoktól, végre Kolonics érsektől stb. Nevezetesebb ezek között Bercsényi levele Kende Mihály szatmári alispánhoz, melyben hazafiságra inti s kéri „ne berzenkedjék, s a magahittségnek hagyjon békét.“ Ugyancsak Bercsényinek egy másik levele is van itt, melyet gr. Károlyi Sándor nejéhez intézett, szintén igen hazafias irányban, s melyben ez úrnőre erélyes hangon rápirit, mint a ki „németeskedik, s kurucz rabokat a németek kezére praktikáltatott.“ Inti továbbá, hogy „emlékezzék meg asszonyi erőtlenségéről térjen a jó útra.“ Mindezen levelek, kivéve a nem magyar nevüektől származottakat, magyar nyelven irvák, s a kurucz világ kezdetére sok új világot vetnek. A kassai családi levéltár után Thaly a gr. Csákyak úgynevezett „közös“ levéltárát is megtekintette. E levéltár ugyan a legnagyobb rendben van, de nem igen képviseli Rákóczy korát. Az egész levéltárban csak 6 okmányt talált a történetbuvár, melyek a a kurucz korra vonatkoznak. Érdekes ezek között az, melyben Rákóczy fejedelem udvarának fénye van feltüntetve. E szerint az illető főméltóságokon kivül a fejedelem udvara nem kevesebb mint 486 emberből állott, kiknek eltartása évenként több mint 60,000 rhenus forintba került, mely összeg az akkori időkhöz képest rendkivül nagynak tekintendő.— Ezután Szalázsy Ferencz olvasott föl észrevételeket Bottka Tivadarnak Sáros-Heves és Abaújmegyék alkotásáról szóló értekezésére. — A titkári jelentésből a következőket emeljük ki: A Zichy-codex második kötete, mely az Anjouk korából tartalmaz okmányokat, s mely gr. Zichy Károly pártfogása mellett jelenik meg, elhagyta a sajtót. A lefolyt évről 200 frtnyi tagdijt nem fizettek be, s most ez összeg mikénti behajtásáról is gondoskodni kell. — Miklósy színházában tegnap este Szigeti Jolán k. a. lépett föl a „Tücsök“ czímszerepében, melyet már a nemzeti színpadon is játszott. Elevenséggel, jó felfogással ábrázolta és sok kifejezés volt játékában, s a középszámú közönség gyakori tapsait nagyon is megérdemelte. Környezetében leginkább feltűnt a szerep nemtudás. — Holnap, szombaton Vizváry jutalomjátéka lesz, s a „Gerolsteini herczegnőt“ adják elő, melynek összeesküvési jelenete a budai népszínház korából még oly élénk emlékezetben van. A régi szereplők közül most is játszani fog Kassai (Pukk) s Vizváry bizonyosan mulatságosan fogja adni Paul herczeget. Szerdán álarczos bál lesz e szinházban. Az igazgatóság gondoskodik álarczos menetetekről, s álarczokat és jelmezeket is lehet bérleni. A jogászbálra akik eddig meghívót véletlenül nem kaptak és arra igényt tartanak, keretnek a bálbizottság irodájában (egyetemi n. épület H. em.) naponkint d. e. 9 —11 és d. u. 3—4 órák között jelenkezni. Pénztári órák ugyanakkor. — Kuriózum. Kassán egy ember annyira megijedt a kholerától, hogy a Hernádba ugrott. Szerencsére Hax Frigyes gyáros épen tanúja volt az öngyilkossági kísérletnek, s a kétségbeesett embert ismét visszahelyezte abba a lehetőségbe, hogy a kholerától tovább is félhessen. Petőfi születésének 50-ik évfordulóját leginkább az ifjúsági önképző körök és egyletek ülték meg, így a„Hungária“ is, a pesti egyetem s műegyetemi szövetség. Sziklay Lajos mondott beszédet, s aztán volt szavalat ének, majd társas estély. Az irodalmi körök most még korainak tartották ünnepélyt rendezni, de az Akadémia és Kisfaludy-társaság gondoskodhatnának, hogy a nagy költőről oly életrajz jelennék meg, mint például Vörösmartyról. Jelent meg felőle életrajz, de nem kimerítő. Gondoskodni kellene, hogy még kiadatlan művei is megjelenjenek. A költőt, ki a csatatéren esett el, épen mint forradalmi költőt nem ismeri eléggé a közönség. Forradalmi műveit tartják zár alatt bizonyos túlvitt legális szempontok. Műveiből most van sajtó alatt az Athenaeum nyomdájában egy díszkiadás, mely illustrátiókkal jelenend meg. Külföldön már is egy külön irodalom keletkezett a lánglelkk magyar költő ismertetésére. Németül Steinacker Gusztáv, Dux Adolf, Kertbeny Károly, Opitz Tivadar egész gyűjteményeket adtak ki műveiből, Szarvady, Hartmann, Schnitzler, Beck Károly, Falke, Bucheim Daumer s mások egyes költeményeit fordították le. Thales Bernard s Durivage Paul (Jámbor Pál) franczia; Bowring John, Goldsmidth, Patterson angol, Palluci és Helfy olasz, Dmochowsky Praszakowa Severina asszony, Labovsztej Vladislav lengyel, Hiel Emanuel flammn nyelvre fordították le dalait, Chassin, Kertbeny, Tenniers Alfréd lelkesült életrajzokat és tanulmányokat írtak róla; Uhland, Heine Beranger, Bodenstädt, Kaulbach, e geniális költő műveinek olvasásán tanulták megbecsülni a népet, mely őt magáénak vallotta, messze földről jöttek még. Máris érzem jótékony hatását ; szivem eddig olyan volt mint egy halottas kamra, ezentúl szentély lesz. — Az igazat megvallva uram, én teljességgel nem értem önt, és nem folytathatom e beszélgetést, mely látkörömet túlhaladja. Csupán egy dolgot tudok; azt, hogy ön saját, vallomása szerint nem oly jó, mint lenni szeretne és sajnálja tökéletlenségét; — csupán egy dolgot értek ; azt, hogy az ön véleménye szerint a nem tiszta lelkiismeret átok gyanánt nehezül az emberre. Azt hiszem, hogy én komoly törekvés mellett idővel ismét olyanná válhatnék, milyen egykor volt és, hogy ha a mai naptól kezdve szilárdul elhatározná helyes irányt adni gondolatainak és tetteinek, néhány év alatt a tiszta és szeplőtlen emlékek oly halmazával bírna, melyre mindenkor a legnagyobb gyönyörrel pillanthatna vissza. — Ez helyesen volt gondolva és helyesen volt mondva, Eyre kisasszony, és e pillanatban is erélyesen küzdök a pokol ellen. — Hogyan, uram? —Jó elhatározások érlelődnek bennem, melyeket oly tartósaknak hiszek, mint a szikla. Jövőre más időtöltéseket és más társaságot keresek magamnak. — És jobbakat ? — Jobbakat — annyival jobbakat, amenynyivel a tiszta arany jobb a szennyes salaknál. Ön kétkedni látszik bennem; de én tudom mi a czélom és mik indokaim és e perezben törvényt alkotok magamban, mely változhatlan, mint a médok és persák törvényei s e törvény mind czélomat mind indokaimat helyeseknek nyilvánítja. — Pedig nem lehetnek helyesek, uram, ha külön törvény által kell igazoltatniok. — Helyesek, Eyre kisasszony, ámbár feltétlenül követelik egy új törvény megalkotását: rendel a dalok olvasása után meglátogatni Petőfy hazáját, az „arany kalászok“-kal ékes rónát s Toldy kísérlete a magyar műveltséget külföldön megismertetni, csak ez óta aratott sikert. Pár évtized előtt széles e világon, hol nevünket tudták, csak egy barbár népet gondoltak a Tisza partjain, madig van művelt egyén külföldön, ki ne tudna valamit azon népről, kik között Kossuth szónokolt s hol a „népköltészet díszvirága“ (Humboldt nyilatkozata) Petőfy született. Ázsia messze vidékén Keletindiáben Duka Tivadar lelkesedést keltött e dalokkal, Afrika belsejében pedig — mint a „Hon“ értesült — Magyar László Petőfyből tanítá félfekete gyermekeinek a magyar nyelvet. — Vukovics kerületében, Palánkán ma volt a választás. Gromon Dezső az ellenzék jelöltje, a jobboldalé pedig Mándics. — Dr. Kaucz Gyula egyetemi tanár és képviselő 50 frtot adott az irói segélyegyletnek, ugyanannyit pedig a tanítók segélyegyletének. — A zágrábi érsek alapítványát szegényebb sorsú lelkészek javadalmazására, már említettük. Ugyane czélra a zágrábi káptalan évenkint 5000 frtnyi készpénzzel járult és egy üresedésben levő kanonikális állás jövedelmének kétharmadával. A péterváradi határezred területén Rozsanits cs. kir. kapitány, kerületi vezető, miután meggyőződést szerzett magának az iránt, hogy alatta álló mintegy 20 község szerbegyházi képviselő testülete legnagyobb részt megrovott életű s fenyíték alatt állott egyénekből van össze alkotva, e testületeket egytől egyig feloszlatá, s az egyházi község ügyei és vagyona kezelésével a lelkészen kívül a két epitropot (gondnok), esetleg, szükség esetében, a vallásosabb polgárokból még néhány egyént bízott meg. A kereskedő ifjak társulata helyiségében, váczi utcza, Szentkirályi-ház szombaton, f. hó 4-én esti 8 órakor Jókai Mór úr fölolvasást tart a „ repülőgépek őrültjeiről. Bója Gergely budapesti tanfelügyelő fölkérte a budai tanácsot, hogy a lakosok és tankötelesek számát előtüntető statisztikai adatokat vele közölje, mivel a lefolyt 1872-ik évről részletesen és kellő hűséggel kimutatást szándékozik adni. Fölkérte továbbá a tanfelügyelő a tanácsot, hogy a legújabban megalakult iskolaszékek elnökei és összes tagjainak névjegyzékét vele közölje, valamint, hogy a felnőttek, illetőleg 15 évet meghaladott mindkét nembeli írni s olvasni nem tudó egyének oktatásáról gondoskodjék, mely üdvös czélú hazafias kötelességet Pesten a „Néoktatási kör“ teljesít. A városi tanítók közül többen vállalkoztak az esteli órákban mérsékelt díj mellett oly egyéneket tanítani, kit az írás és olvasásban járatlanok. A tanfelügyelő azon meggyőződést fejezte ki, hogy Buda város derék tanítói közül is fognak vállalkozni ezen oktatás teljesítésére, kik, ha más alap nem volna, az állami pénztárból minden egyén után, kit írni és olvasni megtanítanak, három forint díjban fognak részesítetni. Végül fölhívta a tanácsot, hogy a népoktatási 1868. 38 ik törvény 4-ik §-a értelmében a szülőket és gyámokat szorgalmazza, hogy tanköteles gyermekeiket a mindennapi és az ismétlő iskolába járatni el ne mulaszszák, mert sajnosan tapasztalta a tanfelügyelőség, hogy Budán még máig is jelentékeny azon tankötelesek száma, kik iskolai oktatásban nem részesülnek. — Trstyánsky János honvéd ezredes és Korponay János akadémiai tag előfizetési felhívást bocsátottak ki a következő munkákra: I. Hadügy történelme 2 kötetben, a) Harcztörténelem, tekintettel a magyar nemzet történelmére, az őskortól kezdve a mai időkig, b) Harczműtörténelem, a magyar nemzet őskorától a mai időkig. A nemzeti legbecsesebb kútfők felhasználásával. II. Hadi földleirás, a harczászat és hadászat, — a hadi tájleirás és hadi országleirás elméletével. 2 kötetben. Példájául a hadi földleírás elméletének: a magyar, horvát, tót, dalmát, török-horvát, herczegovina, montenegro, bosnya, szerb, polgár havasalföld, moldva s a gács harczszinhely hadias leírása fog nagyobb mérvben közöltetni a nélkül, hogy az állam biztonságának föltételét szemünk elöl tévesztettük volna. III. A tábori és várerődités, a várvédelem és táboritás elméletével. I. kötetben. Czélja ezen műveknek a katonai viszgáknál alapul szolgálni oly módon, hogy a hadi tanárok is meríthessenek belőle. Előfizetési ára ivenkint 10 kr, mely a munkának kötetenkinti átvételével lesz fizetendő. — Aláírhatni a szerzőknél Kassán. — A bányakerületi evang. egyházkerület papjai nevében tegnap egy küldöttség jelent meg Székács József nyugalomba vonult superintendensnél s emlékül egy diszes ezüst serleget nyújtott át. Nejének is adtak emléket, egy szép müvü gyűrűt. — A kholera állásáról folyó évi január 3 án beérkezett napi tudósítások szerint Budán jan. 2-án 2 újabb kholeraeset merült fel, a közkórházban Éhez számítván az ápolás alatt maradt 11-et, az összes beteglétszám 13, ezek közül meggyógyult 1, meghalt 2. October 18-ika óta összesen megbetegült 774, kikből meggyógyult 468, meghalt 296, gyógykezelés alatt maradt 10. Pestem jan. 2-tól jan. 3-ig megbetegült 2, ebből esik a Ferenczvárosra 1, a közkórházakra 1; ehhez számítván az ápolás alatt maradt 49-et, az összes kívüli körülmények rendkívüli intézkedéseket igényelnek. — Ez igen veszélyes elv, uram, mert mindenki láthatja, hogy nagyon könnyen vissza lehet vele élni. — Igaza van, kis bölcsésznő, de én esküszöm házi isteneimre, — hogy nem fogok vele visszaélni. — Ön is ember és gyarló. — Az vagyos, ön is az — s aztán? — A gyarló embereknek nem kellene oly hatalmat követelniök, melylyel csak az isteni tökélyt lehet biztosan felruházni. — Mily hatalmat? — Azt, mely minden sajátszerű és a szokás által nem szentesitett tényt vagy eljárást törvényesithet e kijelentéssel, ez helyesen van igy. — „Ez helyesen van igy“ — ön mondá ki e szókat. — Legyen tehát helyesen, mondom, felkelve helyemről, szükségtelennek tartván tovább folytatni a beszélgetést, mely egészen homályos volt előttem; ezenfelül éreztem, hogy Rochester úr jellemének mélyére behatolni — legalább jelenleg — képtelen vagyok és kellemetlenül hatott reám a bizonytalanság és biztossághiány azon érzése, mely a tájékozatlanság öntudatával szokott együtt járni. — Hova akar ön menni? — Adélát akarom szobájába kisérni, a lefekvés idejemár is elmúlt. — Ön fél tőlem, mert úgy beszélek, mintegy Sphinx. — Ön igen rejtélyesen beszél uram, s ámbár kissé meg vagyok zavarodva, de korántsem félek. — Tudom, hogy fél; önszeretete retteg, hogy valamely ügyetlenséget követhetne el. — Megvallom, hogy e tekintetben kissé aggódom ; nem óhajtok sületlenségeket mondani. — Ha mondana is, mindenesetre oly komoly, beteglétszám 51, ebből meggyógyult 1, meghalt. A járvány kezdete óta összesen megbetegült .999 ebből meggyógyult 534, meghalt 417, további gyógykezelés alatt maradt 48. — Kassán jan. 1-én a kholerabetegek száma 3-al szaporodott. — Trencsén megyében Zsolnán, decz. 30-án 2 kholeraeset merült fel, az egyik beteg meghalt, a másik ápolás alatt van. — A szegedi várban levő fegyenczek közt mutatkozott 2 kholeraeset, a bonczolás által történt constatálás alkalmával olyanoknak nem bizonyult be. — Adatok a múlt évről. A budai plébániatemplomban óz év utolsó estéjén Ráth József plébános fölemlíti, hogy a törököktől történt viszszafoglalás óta a 220 lakházból álló várban nem volt még annyi haláleset, mint a most elmúlt évben. A lelkész úr csak a kath. vallásuak közül következő adatokat sorolta föl: meghalt 146, köztük 60 gyermek, 55 férfi, 30 nő. A 30 évet csak kettő haladta túl. Született 80 gyermek, 45 fiú, 35 leány. Házasságra lépett 30 pár."— A pestvárosi házi pénztárban 1872-ben kezelt alapokról s az összes pénztári forgalomról következőként említjük föl: Bevétel 3,656,047 frt 17 kr kiadás 3,496,878 frt 77 kr, pénztári maradvány 159,168 frt, az adósság törlesztési alapnál bevétel 5,610,956 frt 204/b kr, kiadás 5,710,100 frt 66 kr, pénztári maradvány 855 frt 54s/,6 kr, az építési alapnál bevétel 1,602,788 frt 85 kr, kiadás 1, 598,708 frt 24 kr, maradvány 4080 frt 61 kr, vízvezetéki alapnál bevétel 203.442 frt 64 kr, kiadás 192.170 frt 865/10 kr, maradvány 11.271 frt 43 kr, kiadás 387.410 475/10 krajezár, maradvány II, 997 frt 955/10 kr, mérték hitelesítő alapnál, bevétel 22.563 frt 375/10 kr, kiadás 22.078 forint 51 kr, maradvány 484 frt 625/10 kr, állandó katonai pénzeknél bevétel 42.183 frt 51 kr, kiadás 81.774 frt 84 kr, hiány 39.591 frt 32 kr, katona átkelési pénzeknél bevétel 6.944 frt 54 kr, kiadás 18.069 frt 575/10 kr, hiány 11.125 frt 36/10. A 3 milliós kölcsön alapnál bevétel 212.653 frt, kiadás 212.653 forint, az öt millió kölcsönnél bevétel 329.730 frt, kiadás 329.730 frt, összes bevétel 12,086.717 frt 48 kr, összes kiadás 11,949.574 frt 935/10, összes pénztári maradvány 187.858 frt 91 kr, levonva belőle az 50.716 frt 365/10 kr hiányt: 137.142 frt 545/fo kr — A pestmegyei központi árvaszék ügyforgalma egész éven át következő volt. Érkezett az árvaszékhez 11.122 beadvány, elintéztetett 10.663, hátralékban maradt 1873-ra 454. Ha összehasonlítjuk e maradékot a volt közp. árvatörvényszék háralékával, mely 1872 jan. 1-én 622 darabot tett, s ha tekintetbe veszszük, hogy a volt közp. árvatörvényszék hatáskörei a megyének csak egy részére terjedt ki, mig beadványainak száma a mai mennyiségnek alig felét tette, — az eredményt mindenkép kedvezőnek kell mondani. Az árvaszék sep. 1-én még 1664 elintézetlen beadványnyal küzdött,s sokan hitték, hogy az árvaszék a személyzet szaporítása nélkül nem lesz képes currensbe lőni. Akik ezt hitték, biznnyal méltányolni fogják az árvaszék erőfeszítéseit. Az árvaszék előadói: 6 ülnök, 2 jegyző s a községi közgyámok árvapéntári számadásaira, a számvevő. A wiesbadeni játékbank az újév beköszöntése perezében százéves fenállás után megszűnt, miután ez idő alatt nem kevesebb mint 500 millió frankot kivont a hiszékenyek zsebeiből. A feloszlatás hírére a múlt év véghónapjaiban oly tömegben sereglettek ide a szerencsevadászok, hogy az igazgatóság csak belépti jegyekkel engedte meg a bejuthatást. A játékosok financiális esztendeje ily módon fényes eredménynyel záródott s minden kiadás törlesztése után, ami pedig roppant összegre megy, minthogy a porosz kormánynak évenként járó 200.000 forinttal együtt a napi kiadás 5000 frankra rúg— a részvényesek 107 százalékot kaptak a lefolyt évre minden befizetett 100 forint után. A croupierek egy része, már Monacoba szerződtetett, a többi ismét folytatni fogja kereskedését, borbélyüzletét, szabó stb mesterségét.— Homburgban az újévvel szintén megszünt a játékbank. — A nőképző egylet által január 12-én tartandó tombolára ismét a következők adakoztak özv. Pista Jánosné, egy parczellán theakészletet; Szigeti Antalné, iróeszköztönté; fer. Prónay Gáborné , 6 személyre fekete kávés edény, 2 szivar hamutartó. Gr. Szapáry István, 5 frt. Pankovits Ernesztin, egy papírkosár. Móritz Pálné, egy illatszer- egy varróeszközöket, egy levélnehezék; Keller és Zsitvay divatkeresk. urak, 3 szalag csokor. Lévay Henrikné, egy cassette, két szivar- egy varróeszköz- egy szivarkamutartó. Ybl Jánosné, egy szivarhamu- egy kézi gyertyatartó, egy persely, egy album, egy varróeszköz- egy szivartartó. Madas Károly 25 frt. Szvoboda és Kallinits keresk. urak, 2 gyermek ruha. A.Gottschald és társa keresk. urak, 9 chemisette ujjal, egy fejdisz, özv. Glatz Antalné, ezukortartó ezüsttalppal. Muzslay Sándorné, egy ezukor- egy vaj- két illatszertartó, egy palack pohárral. Krenedits Matild urhölgy, egy pohár, egy hímzett cassete. Benkár Emilia, két kép, egytársas játék, egy broche fülbevalóval. Ráth Mórné, egy írókészlet. Beniczky- Rutkay Mária, egy vajtartó. Rudnyánszky Béláné, egy virág- egy tinta- 9 tojástartó, egy dolgozó kosár. Rózsa Józsefin, egy asztalszőnyeg, egy papír- egy kártyajegytartó. Vizsoli Zichy nyugodt modorban mondaná, hogy bizonyára nem tartanám sületlenségnek. Soha se szokott ön nevetni, Eyre kisasszony ? Ne fárassza magát a fellelettel; látom, hogy ritkán nevet, de nagyon vidáman tud nevetni, higgye el ön természeténél fogva és oly kevéssé komoly, mint ahogy én nem vagyok természetemnél fogva bűnös. Még nem vetkőzött ki teljesen a lowoodi feszességből, uralkodni iparkodik arcakifejezésén, halkan beszél és ellenőrzi tagjainak minden mozdulatát, egy férfi jelenlétében — legyen az bár testvére, atyja, gazdája, vagy akárki, nem mer undoran mosolyogni, szabadon beszélni vagy gyorsan mozogni, de remélem, idővel megtanul természetes modorban beszélgetni velem, valamint én sem vagyok képes önnel szemben megtartani a feszes, szertartásos formákat ; akkor aztán az ön viselete és minden mozdulata is változatosabb és élénkebb lesz, mint jelenleg. A kalitka szoros rostélyzata mögött koronként megpillantom a fényes tollú madarat: egy élénk, mozgékony, elszánt fogoly van a kalitkában, de ha szabadon bocsátanak, felrepülne magasan a felhők közé. Még mindig távozni akar ön. — Az óra kilencet ütött, uram. — Mit sem tesz— várjon egy perczig. Adéla még nem mehet aludni. — Azalatt még itt álltam, háttal a kandalló és a rezczalai szoba felé igen kedvező alkalmam volt megfigyelni némely dolgot. Önnel beszélgetvén egyúttal Adélát is szemmel tartottam (okaim vannak őt érdekes tanulmány tárgynak tekinteni; — okaimat talán, sőt bizonyosan— közölni fogom önnel legközelebb ezelőtt mintegy tíz perccel egy bálvány piros selyemruhát szedett elő dobozából : arcza elragadtatást fejezett ki, amint megpillantá: a kaczérság máris vérében, elméjében és velőjében van. Il faut que je l‘essaie, a l‘instant même!“ kiáltá és kirohant a szobából. Most Sophienál van és öltözik, néhány percz múlva visszatérés előre tudom, mit Mária, 3 illatszer- egy virágtartó, két legyező, gz Eszterházy Istvánné, 2 virág- egy levéltartó. Draskóczy Gyláné, 3 kép, egy porczellán virágtartó, egy album. br. Jeszenák Jánosné, egy porczellán kosár. Rudnyánszky Antalné Podmanitzky bárónő, 50 frt. Bohus-Szögyényi Antónia, 6 ezüst csemege, br. Perényi Zsigmondné, 2 virágcserép, egy album, egy látogató jegytartó. Lumniczer Sándorné, egy samovár állvány. — Az adakozók folytatólagos névsorát holnap közöljük. Közgyűlések. Jan. 5. Zugligeti nyárilak részv. társ Dorottya u. 14 sz. II emelet. Jan. 5. Eperjes-tarnowi vasút társ. (magyar rész.) d. e. ll-lkor Mária Valéria u 1 sz. fogok látni. Yarens Célinet mioiature kiadásban, amint a színpadon megjelent, midőn— de hagyjuk ezt. Annyi bizonyos hogy leggyöngédebb érzelmeim kellemetlenül lesznek érintve — de várjuk be, váljon nem csak-e előérzetem. Az előcsarnokban csakhamar hallatszott Adéla apró lábainak kopogása. A kis leány belépett és pedig átöltözve, mint pártfogója megjósolta. Barna ruháját, melyet egész nap viselt, egy kurta rózsaszínű selyem szoknya helyettesité, haja rózsabimbókkal volt ékesítve, lábait selyem harisnyák és fehér selyem czipők boriták. — Est-cequemarobevabien? kiáltá, előlépve; et mes souliers et met bas? Tenez, je crois queje vais danser! Ezzel elkezdett végig tánczolni a szobán, mikor aztán ismét Rochester úr elé ért, megfordult lábbegyén, térdre borult előtte és felkiáltott : — Monsieur, jevous remerciemil I« fois de votre bonté; aztán felugrott és igy szólt: C‘e st comme cela que maman faisait, n‘est ce pás, Monsuieur? — Épen igy, volt a válasz és comme cela csalta ki angol aranyaimat britt zsebeimből. Én is voltam valaha zöld, Eyre kisasszony, fűzőid, önnek nincs tavasziasabb színezete, mint az enyim volt egykor. De az én tavaszom elmúlt, nem hagyván egyebet kezemben mint e franczia virágszálat, melytől szintén szeretnék valamely után — módon menekülni. Nem becsülöm többé a gyökeret, melyből fakadt, miután azt tapasztaltam hogy csak arany porral táplálkozott, ennélfogva a bimbót is csak félig meddig szeretem, különösen ha oly mesterkélt kinézéssel bír, mint épen most. Főleg azon római katholikus elv kedvéért tartom magamnál, mely szerint egyetlen jó cselekedet számos bűnt helyre pótol. De mindezt meg fogom magyarázni legközelebb. Jó éjt. (Folyt, kör) KÖZGAZDASÁG. Vegyes. — A pesti-lipótvárosi takarékpénztár forgalmi kimutatásása 1872 deczember havában. Takarékpénztári betétek: állomány november 30-án 1.484,064 frt 19 kr, uj betétek 556,985 frt 18 kr, összesen 2.041,049 frt 37 kr, visszafizetések 758,573 frt 46 kr, állomány decz. 31-én 1.282,475 frt 91 kr. Váltó tárcza: állomány nov. 30-án 1.652,724 frt 53 kr, új leszámítolások 779,197 frt 81 kr, összesen 2.431,922 frt 34 kr, bevételezések és vissz- leszámítolások 1.038,024 frt 7 kr, állomány decz. 31 én 1.393,898 frt 27 kr. Értékpapírokra adott előlegek: állomány nov. 30-án 706,777 frt 18 kr, uj előlegek 300,478 frt 14 kr, összesen 1.007,255 frt 32 kr, visszafizetések 225,071 frt 22 kr, állomány decz. 31-án 782,184 frt 10 kr. A személyes hitelegylet váltótárczája: állomány nov. 30-án 344,000 frt, uj leszámítolások 147,610 frt, összesen 491,610 frt, bevételezések 151,300 frt, állomány decz. 31-én 340,310 frt. A személyes hitelegylet biztosítéki alapja: állomány nov. 30-án 21,550 frt, lefizetett biztosítékok 900 frt, állomány decz. 31-én 22,460 frt. Pénztár, összes forgalom deczember havában 3.812,586 frt 48 kr, pénztárkészlet decz. 31-én 65,129 frt 28 krajczár. — Uj intézetek. A budai átalános polgári takarékpénztár, a „Hajnal“ magyar életbiztosítási részvénytársulat és zemplénmegyei nagymihályi takarék és hitelegylet mint népbank alapszabályait a keresk. minisztérium ellátta a törvényes bemutatási záradékkal. A magyar jelzáloghitelbank 5710/o tos zálogleveleinek jan 2-án történt harmadik kisorsolása alkalmával a következő számok mutattak ki: Az első sorozatból: Lit. A. á 1000 frt: 29- 116 Lit. B. á 500 ft: 12. 14. 36. Lit. C. á 100 ft: 29. 38. 39. 53. 76. 84. 106. 117. 121. 123. Lit. D. á 50 ft: 16. 14. 20. 28. 35. 38. 40. 46. 57. 69. 84. A 2-dik sorozatból: Lit. A. á 1000 ft: 477. 521. 567. Lit. B. á 500 ft: 51. 56. 154. Lit. C. á 100 ft: 139. 235. 242. 253. 283. 305. 434. 435. 485. 521. 722. 848. 850 . 867.. 872. Lit. D. á 50 ft. 103. 147. 148. 158. 164. 178. 179. 203. 226. 230. 261. 280. 302. 303. 322. 325. 341.345. 252. 357. A III-ik sorozatból: Lit. A. á 1000 ft. 648. 702 745. 770. 789. 863. 1067. 1285. 1287. 1336. 1395. Lit. B. á 500 ft. 208. 253. 266. 268. 285. 325. 352. 382. 386. Lit. C a 100 frt. 993. 1017. 1023. 1027. 1031. 1051. 1052. 1081. 1087. 1110. 1137. 1159. 1184. 1238. 1239. Lit. D. a 50 frt. 375. 385. 386. 390. 394. 399. 401. 405. 412. 414. 417. 420. A IV.-ik sorozatból: Lit. A. á 1000 ft. 1553. 1804. 1940 1942. Lit. B. á 500 ft. 487. 489. Lit. C. á 100 ft. 1336. 1515. 1523. 1594. 1595. 1618. 1622. 1627. 1659. 1728. 1735. 1773. 1839. 1873. 1878. Lit. D. á 50 frt. 464. 480. 485. 487. 491. 525. 539. 561. 587. 595. 617. Ezen kisorolt záloglevelek 1873 márczius 1-jétől kezdve teljes névértékben beváltatnak : Pesten, a bankpénztárnál (3korona utcza 6.) és a magyar leszámítoló és váltóbanknál (előbb C. J. Malvieux), Bécsben , az alsó ausztriai leszámítoló-társaság bank-üzletében és a bécsi váltóbanknál. A pesti banknak múlt évi deczember 31- én forgalomban volt pénztárjegyei 301,700 frt összeget képviseltek. Pesti börze és galeoncsarnok. jan. 3. Értéküzlet. A hangulat a folyton érezhető pénzhiány daczára valamivel javult, mire indokul szolgáltak a bécsi és külföldi magasabb jegyzések. A speculatio üzletekbe bocsátkozott, minek folytán játékpapírokban a forgalom némileg élénkült Délelőtt osztr. hitel 330.30 — 331- 70, franko m. 991/11 — 100’/4, angol m. I kib. 971/2-el köttetett. A déli tőzsdén bankrészvények szilárdabbak voltak : angol m. I kib. 971/2 — 98, 11 kib. 88 — 887a, magyar hitel 178 — 1787a, osztr- hitel 332 — 331.80, franco m 1007, — 1007», magy. municipalis 92 — 92’/^, magy. földhitel 116, takarék és hitelegylet I kb. 12474 — 12674, II Mb. 110 — 11174 pesti népbank 109 — 10973-al vetetett. Takarékpénztárak közül lipótvárosi 70®/* — 7074-el jött forgalomba. Pesti közúti keresett és 378-al szívesen fizettetett Egyéb értékek közül Hotel 208-al talált vevőkre. Valuták szilárdak,520 francosok 8.68, porosz p. n. 1.62-vel köttettek. Galinában a hangulat lanyha, a malmok a roszliszüzlet folytán tartózkodnak a búzavásárlástól. A forgalom ennél fogva igen korlátolt, az árak alig tartottak, névleg a tegnapiak. Liszttőzsde: Kész áru (januári kiegyenlítés) alacsonyabb árakon sürgősen kínáltatott. Határidők elhanyagolva, árak csökkenők. Jegyzésre nem került semmi. 4 üzleti naptár.