Ellenőr, 1878. december (10. évfolyam, 606-659. szám)

1878-12-01 / 606. szám

took foglalkozni. Két főmomentum jö­­tt tekintet­be: a politikai és a pénzügyi kérdés. Külön-külön fogom e két szempontot tárgyalni. Ezt azért kell tennem, mert másként tűnik föl a bizonyára súlyos pénzáldozatok kérdése, ha be lehet bizonyítani, hogy lehető volt az occupatiót elkerülni a­nélkül, hogy az állam még sokkal nagyobb vér- és pénz­áldozatoknak lett volna kitéve, és másként tűnik fel akkor, ha be lehet bizonyítani az ellenkezőt. A­ki a keleti kérdés eddigi eredményeit a monarchia szempontjából részrehaj­latlanul ítéli meg, constatálni fogja, hogy a monarchia a nélkül, hogy a bábomban részt vett volna, mely bábom minden részes félnek annyi áldozatába került, a nélkül, hogy a bábom alatt csak egy katonát is fölállított volna, tekintélye dolgában nem vesztett, hanem gyarapodott,­­ hogy véderejének egy részét csak bábom után egy világosan megjelölt feladat czéljá­­ból kellett kifejtenie. E feladat Bosznia és Herczegovina megszállása és kormányzása, tehát a monarchia hatalmának két tartományra való kiterjesztése. Elvileg e tényállást alig lehetne a kormány politikája ellen kiaknázni, sőt múltunk némely előz­ményével szemben inkább határozottan a kormány­­politika javára lehetne azt latba vetni. Nekem nem szándékom e következtetésre jutni, sőt magam is így állítom fel a kérdést: ha oly háború után, melynek fő veszélye a hatalmi viszonyok ránk nézve káros megváltoz­tatásában rejlett, hatalmi körünk új tartományokra való kiterjesztése mindenesetre jobb eredmény,mintha ennek ellenkezője történt volna: e puszta tény ma­gában még nem képez bizonyítékot a kormány po­litikájának helyessége mellett. A magyar-osztrák monarchia elég nagy arra, hogy területi nagyobbodásra ne szoruljon. Belső alakulásánál fogva minden annexió neki bajt és ne­hézségeket okozhat. Amire első­sorban szüksége van, az belső fej­lődése és nem kifelé való kiterjeszkedése. Mert ez így van, azért van e monarchia fenn­állása és erősbödése európai szükségnek elismerve, természetszerű rendeltetésének végrehajtása ezért nem kelt bizalmatlanságot, hanem bizalmat és meg­nyugvást. E nézetet kifejeztem évekkel ezelőtt s most is vallom e meggyőződést. Tovább megyek és nem habozom kijelenteni, hogy ha a kormány politikájának eszméje valóban az lett volna, melyet az ellenzék jó vagy rosszhi­szeműen abból kimagyarázni iparkodik, az tudni­illik, hogy a keleti válságot két török tartomány megszerzésére ki akarta zsákmányolni, — akkor ezen szándék sikerült megvalósítása után is épen oly határozott „mea culpá“val kellene a 1. or­szágos bizottság előtt megjelennem, a­mily nyuga­lommal várom ma, bárhogy szóljon, a delegátiók ítéletét, azon tiszta öntudattal hogy mindent elke­rültem, amit elkerülnöm kellett és lehetett, s hogy mindent elértem, a­mit elérnem lehetett. Hogy alaposan lehessen arról ítélni, vájjon a kormány politikája megfelelt-e az osztrák-magyar monarchia valódi érdeké­nek, a következő három kérdés iránt kell tisztába jönni. 1- szer: való-e azon föltevés, hogy Bosznia és Herczegovina elfoglalása azon czél volt, melynek elérésére a kormány törekedett? 2- szor: lehetséges vot-e az adott viszo­nyok kö­­zt e lépés elől kitérni anélkül, hogy a monarchia életbevágó érdekeiről lemondjunk és nagyobb vér- és pénzá­gozatoknak tegyük ki az államot, mint a­melyeket az occupátió követelt ? 3- szor: ha az occupátia e­kerülhetetlennek mu­tatkozott, nem lehetett volna-e azt politikailag vagy katonailag kedvezőbb körülmények között, vagy korábban, vagy ké­­bben eszközölni? A­mi már most az első kérdést illeti, a kor­mány helyzete igen könnyű. Azon állítás megc­áfolására, hogy a kormány politikája az occupatiót szándékosan akarta elke­rülhetetlenné tenni, nem szükséges a 1. bizottságot arra kérnem, hogy ellenkező biztosításaimnak hi­telt adjon. Van módjában, kétségtelen tényekkel bizonyítani az ellenkezőt. A múlt évben az úgy­nevezett vörös könyvet volt szerencsém előterjeszteni, mely három év esemé­nyeit foglalja magában. Nem a congressus után, hanem előbb történt annak közzététele. Ki van benne mutatva a k­or­mány magatartása a keleti mozgalom minden fá­zisában, a zavarok kitörésétől az orosz-török há­borúig. Nem fogom önöket idézetekkel fárasztani. Egyes okmányok nem sokat bizonyítanak. De ál­talában merem mondani, hogy senki abban nem talál egy lépést, egy szót, melyet nem azon alap­­gondolat sugalt volna, épen azt elkerülni, a­mit ma a kormánypolitika végcélja gyanánt akarnak némelyek föltüntetni. Lehető rövidséggel fogom jelölni azon állást, melyet a kérdés főmozzanataiban elfoglaltunk. A jövendő események első hírnöke a monte­­negróiak és törökök összekoc­czanása volt Podgo­­ricza és Kolasin mellett. Midőn e mozgalom kelet­kezett, mi a montenegróiak és törökök kibékítésére törekedtünk. Mindkét esetben sikerült is azt el­érnünk. Midőn később Herczegovinában, utóbb Bosz­óréban kitört a lázadás, kerülni iparkodtunk minden beavatkozást és oly irányban haladtunk, hogy más hatalom is kerülje a beavatkozást. Midőn ez nem volt többé lehetséges, természetes, hogy idegen be­folyásnak ott nem engedhettük át kizárólagosan a tért. Nekünk is gyakorolnunk kellett a minket meg­illető befolyást. Mily irányban gyakoroltuk azt ? Élesíteni igyekeztünk-e az ellentéteket? Szítottuk-e az összeütközést ? Az volt-e tendenciánk, hogy gyö­keres, radikális megoldás váljék szükségessé ? Mon­dottuk-e hogy Törökország képtelen a kérdést meg­oldani ? Nem. Arra törekedtünk, hogy európai con­­flictus ne keletkezzék, hogy e tartományoknak Törökországtól való elszakadása meggátoltassák. Arra törekedtünk, hogy Európa segélyével oly meg­oldást találjunk, mely egyetlen lehető módnak te­kintetett, Boszniában és Herczegovinában a török uralmat fentartani. Javasoltuk az úgynevezett re­formjegyzéket. Európa ajánlja a portának, a porta elvben el is fogadta. Mindenki meg volt győződve, hogy e reformok végrehajtása az egyetlen alkal­mas eszköz Törökország integritásának fentar­­tására. E reformokat a fölkelők is elfogadták, de biz­tosítékokat kívántak azok végrehaj­tására. Mi e kí­vánságot alaptalannak mondottuk s minden befo­lyásunkat fölhasználtuk, hogy a porta föltételeit elfogadják. Fölhasználtuk a rábeszélés minden ne­mét. Kényszeríteni rá nem volt módunk azon egy­szerű okból, mert ők mások hatalmi köréhez kö­zelebb állottak, mint a miénkhez. A Sumarokoff-féle küldetéssel szemben köve­tett magunk tartása ismeretes. Oroszország azt ajánlja, hogy a reformok végrehajtásának biztosí­téka gyanánt Boszniát foglaljuk el mi, a­míg az ő seregei Bulgáriát fognák megszállani. Daczára e szomszéd hatalomhoz való jó viszo­nyunknak, melyre az európai béke föntartásának szempontjából nagy súlyt kellett fektetnünk, ez ajánlatot, mely hadainkat Boszniába vitte volna, visszautasítottuk. A konstantinápolyi conferentiában elfoglalt ál­lásunkat megmutatja a vörös könyv. Ennek adatait csak azzal akarom kiegészíteni, hogy senki előtt nem titkoltam, miszerint a conferentia javaslatait mindig nagyon messze menőknek találtam. Hogy meghatalmazottjaink mégis utasítva voltak a köz­megállapodásokhoz csatlakozni, azért történt, mert egyetlen egy hatalom különválása a portát oly el­lenszegülésre bátoríthatta, mely háborúra vezethetett volna, s mert ezen esetben a háború kitörésének felelőssége ránk háramlott volna. Következett a londoni protocollum. Ezzel szemben, miután a hatalmak egyhangú föllépésé­nek sem volt eredménye, könnyebb volt a kormány állása. Sikeresen védelmeztük azt a felfogást, hogy a portától ne a conferentia programmját, hanem csak szén pontjait követeljék a hatalmak, melyek­nek keresztülvitelére maga vállalkozott. Midőn mindezek daczára a Porta a protocol­­lumot visszautasítani készült s az orosz hadüzenet már uton volt, mi voltunk azok, kik — mint a vörös könyv bizonyítja, — még az utolsó percz­­ben tettünk egy végkisérletet a béke megmen­tésére. Itt legyen szabad — ígéretem ellenére —két igen rövid, de határozó sürgönynek szavait a vö­rös könyvből idéznem. A döntő perczben a következőket táviratoz­tam Herbert bárónak Konstantinápolyba. „Gróf Andrássy Br. Herbertnekc. Bécs, ápr. 6-án 1877. Jelentse ki, hogy a Protokolumban nem látunk semmi megalázót vagy veszedelmest a Portára nézve,­­ hogy an­nak visszautasítását — egész Európával együtt — az euró­pai béke oly veszélyeztetése gyanánt tekintenek, melyért a portára kellene hárítanunk a felelősséget. Emelje ki, hogy fölfogásunkat sem szerzői hiúság nem sugalja — minthogy a Protokolum szerkesztéséhez nem járultunk, sem a jövendő eseményektől való félelem, minthogy török-orosz háború esetén mindig képesek leszünk saját érdekeinket minden irányban sértetlenül megóvni, hogy tehát senki másnak, mint Törökországnak érdekében határozattan ezt kell taná­csolnunk...............“ Konstantinápoly, ápr. 10-én, 1877. Midőn Kosjek ur ma reggel Savfet pasához ment, hogy Excellentiád táviratát vele közölje, a minister azt fe­lelte, hogy excellentiád önzetlen szándékáról meg van győ­ződve s élénken sajnálja, hogy a Porta a birodalomnak po­litikailag és pénzügyileg a végső határig megfeszített hely­zete által kényszer­be látta magát a tegnapi határozatot hozni, hogy a már teljesen tarthatlan helyzetnek döntőbb fordulatot adjon.“ Hogy e tanács őszinte és jóakaró volt, hogy a háborút talán évekre elodázhatta volna, bizonyítja egyik legkiválóbb török állam­férfia, Mi­had pasa,­ki egyik közzétett levelében nem habozott kimon­dani, hogy e tanácsnak meg nem fogadása a tö­rök politikának egyik legnagyobb hibája volt. Ez volt magunk tartása a háború kitöréséig. Mindent elkövettünk, semmit el nem mulasztottunk, hogy a Török- és Oroszország között kitörendő háborút megakadályozzuk. A reformokat azon mér­tékre kívántuk szorítni, melyet a porta békés után elfogadhatott. A végrehajtást a portára magára akartuk bízatni, még­pedig határidő kitűzése nélkül. Kérdem már most: nem jó lélekkel mond­hatta-e a kormány, hogy politikája az idegen te­rületre való törekvést kizárja? Oly politika-e ez, mely Bosznia és Herczegovinának elfoglalását czélul tűzte ki ? Nem, uraim. Hiszen lehet egy kormányról minden képzelhetőt feltenni. De hogy valamely czélt tűzzön ki magának s aztán minden kérdésben, s a kérdések minden apró s nagy stádiumában épen ellenkezőjét tegye annak, a­mit tennie kellett volna, hogy a maga elé kitűzött czélt elérje: ez, uraim, vagy oly végtelen együgyűséget tételez föl a kormány részéről, vagy oly sokát a machiavellis­­musnak, amely már inkább nevetséges, mintsem a fenséges birodalmába tartoznék. Nem, uraim, a kormány nem ily diplomati­­kus fogásokra törekedett, melyekkel egész valóm ellenkezik, s melyeknek hatásában sohasem hittem, de legkevésbé nagy történelmi fejleményekkel szemben. A kormány álláspontja ez volt. Minthogy a monarchia elég nagy arra, hogy nagyobbodásra ne szoruljon; minthogy pénzviszonyaink az adózók kíméletét parancsolólag követelik; minthogy a monarchia belalkatánál fogva minden annexio szü­kségkép jelentékeny nehézsége­ket okozna, ezért mindaddig, míg kilátás volt reá, hogy Törökország mint jogszerű birtokos hatóságát és tekintélyét amaz országokban bármely formában fentartja, mindent el kellett kerülni, ami szükségkép occupatióhoz vezetne. Mihelyt azonban kitalálna derülni, hogy Tö­rökország nem képes ama tartományok feletti ural­mát fentartani, mihelyt ez országok azon pontra jutnának, a­hol kikerülhetetlen volna, hogy gazdát cseréljenek, magunk iránti kötelességnek kell te­kintenünk a kérdésnek foglalás útján való megol­dását is szemügyre venni. Ez volt a kormány álláspontja. Ez­ fejt meg minden talányt, minden látszólagos ellenmondást a kormány eljárásában. A kormány ki akarta ke­rülni Bosznia és Herczegovina elfoglalását, nem mondhatott tehát egyebet, minthogy az nem képezi politikájának czélját. De azt sem mondhatta, hogy az occupatiót mindenképen kizártnak tekinti, mert kellett bírnia azon előrelátással, hogy az occupa­tion az események reá is kényszeríthetik. Azt hiszem megdönthetlenül sikerült bebizo­nyítanom, hogy a kormány nemcsak czélul nem tűzte magának a keleti válságot annexióra kiak­názni, hanem ellenkezőleg mindent megtett, ami csak hatalmában volt, hogy e szükséget elkerülje s megtette ezt mindaddig, amíg ez­által a mon­archia életbevágó érdekei veszélyeztetve nem voltak. Áttérek már most a második kérdésre, hogy lehető volt-e az adott viszonyok közt kitérni az occupátió elől a monarchia életbevágó érdekeinek feladása nélkül? Az adott helyzet a san­ stefanói béke volt. Azt a kérdést, hogy e helyzetet lehetett-e elkerülni, más alkalmakkal tárgyaltuk. Nincs okom e tár­gyalást kerülni, csakhogy ezúttal a kérdés nagyon messze találna a tárgytól vezetni. Törökország azon szerződés folytán egészen új helyzetbe jutott. Az aegei tengerig nyúló új Bul­gária keletkezett volt, mely Törökország központ­ját többi birtokaitól, nemcsak Boszniától és Hercze­­govinától, hanem Albániától, Thessaliától, Epirustól elválasztotta. Szerbia meg volt nagyobbitva. Mon­ten­gró területe megkétszerezve, a kettő közti te­rület szoros csaknem egészen elzárva; Bosznia bir­toka pedig a portára nézve katonailag tarthatat­lan, kormányzati tekinte­tben merőben képtelenség. A congressus, igaz, Bosznia és Herczegovina felett névleg fentarthatta volna a török uralmat és a san­ stefanói béke értelmében autonómiával te­hetett volna kísérletet. De vájjon mily sikere lett volna ily kísérlet­nek a két tartományban, melynek birtokos osz­tálya csaknem kizárólag mohamedán, többsége pe­dig keresztyén lakosokból áll ? Mohamedán irányú autonómiát a keresztyének nem tűrtek volna el, keresztyén irányú ellen a mohamedánok lázadtak volna fel. Hogy mit várhattunk ezen önkormányzattól, melyhez a fentartási költségektől kezdve minden kellék hiányzott, azt nem kell hosszasan fejteget­nem. Megtalálják e kérdésre a választ az összes congressus-tagok egyhangú nézeteiben, különösen Beaconsfield és Salisbury lordok beszédeiben, a­ki­ket nem fog senki azzal vádolni, hogy Törökor­szágot gyengíteni törekszenek. Csak azt constatá­­lora, hogy a congressuson egyetlen hang sem ba­­latszott, mely ily önkormányzat életképességét állí­totta volna. Csakis Törökország koc­káztatta e né­zetet, de néhány nap múlva maga is lemondott róla, midőn a többi hatalom határozataihoz hozzá­járult. Némelyek oly véleményen vannak, hogy e kí­sérlet meghiúsulván, legfeljebb egy fajháború kelet­kezett volna, amelybe nekünk nem kellett volna be­avatkoznunk, s hogy tisztán határaink védelmére szorítkozhattunk volna. A­kik ezt hiszik, számításon kívül hagyják az ily eshetőség visszahatását a mi határos tarto­mányainkra. Dalmátiai tengermellékünk keskeny, hosszúra terjedő ország, melyet kerítéshez lehet hasonlítani. Ez a kerítés, a­míg ingatlan szilárd talajra támasz­kodhatott, megállhatott. A török uralom, amig Bosz­niában és Herczegovinában fenn bírta magát tar­tani, megadta a szükséges támaszt. De ha a török uralom helyébe más alakulás lép, még pedig oly alakulás, mely már eredeténél fogva a fajrokonság szerinti terjeszkedésre volna utalva, akkor a mi gyenge védfalunk tarthatlanná válik és Dalmátiá­­nak elvesztése — ma a veszély elmúltával nyíltan kimondhatom — csakis idő kérdése lett volna. Már most nekem benső meggyőződésem, hogy az osztrák-magyar monarchiának, hacsak maga nem akarja megrendíteni a fönnállásában való hitet — egy talpalatnyi területet sem szabad többé el­vesztenie. Ha ez áll általában, akkor áll legelső­sorban tengermelléki birtokainkról. Mert ha arról lehetne is még vitatkozni, hogy nagyhatalom meg tud-e lenni tengermellék híjával, az semmi esetre sem lehet kérdés tárgya, hogy oly hatalom, melynek tengermelléke volt s mely azt elvesztette, hatalom­nak lenni megszűnt. Mondhatná valaki, hogy ily veszedelmet a monarchia, melynek egy millió harczosa van, ké­pes lett volna leküzdeni. Nem vonom kétségbe , de azt kell kérdenem, mily áldozatok árán ? A birtok biztonsága nemcsak a hadsereg számától függ, ha­nem az ország földrajzi fekvésétől is. A boszniai fölkelést rövidebb idő alatt sikerült elnyomnunk, mint a krivosiai lázadást. Mindenki tudja, mily befolyást volt képes Montenegro dalmát birtokunk egy részére gyako­rolni. Nem vádolom sem a fejedelmet, sem az or­szágot azzal, hogy a bocc­ei eseményekben részük volt : az ily vád teljesen igazolatlan lenne. De hogy Montenegro befolyása a szomszéd tartomány lakosságára földrajzi fekvésénél fogva mérvadó, domináló volt, senki kétségbe nem vonhatja. Minden szakember kénytelen beismerni, s a nem-katona is belátja, hogy ha Montenegró ten­germellékünket fenyegetni akarta, annak megvé­dése már azon okból is aránytalan nagy áldozat­ba került volna, mert e vidéken a katonák nagy tömege inkább baj, mint előny. Hogy ottani erő­dítéseinknek semmi értéke sem volt, azt ma, mert Boszniában állunk, nyíltan kimondhatom. Ellenkezőleg azoknak állításával, a­kik a kormány politikáját megtámadták, mind a monte­negrói, mind a szerb fejedelem boszniai művelete­inkkel szemben, a­mint ez érdekünkben is állott, teljesen szabatos és legális magatartást követtek. A monarchia politikáját azonban a szomszéd fejedelmek személyes jó szándékára nem lehet ala­pítani. Más fejedelmek másként gondolkozhatnának, s jó, ha a szomszéd nem akar ártani, de még jobb, ha akarva sem képes ártani. Boszniából és Herczegovinából egészen más az állás, melyet elfoglalunk. Innen jó barátságban élhetünk szomszédainkkal, s nem kell gyanúval vagy rossz szemmel néznünk természetes fejlődésü­ket. De van módunkban netalánt veszélyek ellen, melyek ez oldalról támadhatnának, sikerrel föl­lépni. Ott mostan a mi állásunk dominál. Nagy állam nem is élhet jó viszonyban ki­sebbel, a­míg az által fenyegetve érzi magát. Azon állás nélkül, melyet ma elfoglalunk, ha belbékénk nem, de mindenesetre határtartománya­ink nyugalma a kisebb szomszédállamok jó aka­ratától függött. De nemcsak katonai és politikai, hanem ke­reskedelmi érdekeink szempontjából is minden más mego­dás folytonos ellentétbe hozott volna szom­szédainkkal. A kelettel való forgalmunk útjai Szerbiától és Montenegrótól függtek volna, nemcsak hogy vas­utat, de egyszerű országutat sem bírtunk volna mindkettejük engedelme nélkül létrehozni. A­mit pedig létrehoztunk volna, az, valamely összeütközés esetén, azonnal ez országok hatalmá­ban lett volna. Kérdem, oly helyzet e ez, melyet nagyhatalom elfogadhatott? — Bizonyára nem. Tovább megyek. Föltéve de meg nem enged­ve, hogy a kelet ujjáalakítása, a mandátumnak visszautasítása a mi tartományunk biztonságát és belnyugalmát nem fenyegette, kereskedelmi és for­galmi érdekeinket nem veszélyeztette volna, csak nem vonhatja senki kétségbe, hogy a török uralom Boszniában és Herczegovinában sokáig nem volt tartható. Az állapot, melyben az országot találták, ezt eléggé bizonyítja. Minek kellett akkor történnie? Megengedhet­tük-e, hogy határaink mellett, vagy a földrajzi helyzethez képest helyesebben szólva, határainkon belül egy délszláv foederatio alakuljon? Vagy le­hetett volna-e arra szorítkoznunk, hogy az ily ala­kulás ellen eleve tiltakozzunk és negatív politi­kára szorítkozzunk ? Némelyek ezt lehetőnek tartják. Én nem. Ne­kem meggyőződésem, hogy minden oly politika, mely a tények hatalmával szemben a merő taga­dás terére áll, mely a kor áramlatait nem vezeti, hanem egyszerűen föl akarja tartóztatni, a­helyett, hogy pozitív, gyakorlati politikával azokat meg­előzze, hogy minden ily politika olyan, mint az agyas edény küzdelme a vas edény ellen. És van az veszve még mielőtt megkezdődnék. Igyekeztem bebizonyítani, hogy a mandátum visszautasításának mily következményei lettek volna saját tartományainkra, monarchiánk jövőjére nézve. Szabad legyen már most európai szempontból is megvilágítani a kérdést, tekintettel a keleti kérdés összességére. Hogy a porta Boszniában még a Balkán út alakulása előtt is képtelen volt rendet és tekintélyt tartani, tény, melyet senki kétségbe nem vonhat. E tény szolgált alapjául e berlini congressus egy­hangú határozatainak. Ha már most a porta Boszniában au­toritás­­sal nem bírván, mi nem vállalkozunk a rend helyre­állítására, mi történt volna? A csőcselék uralma már a congressusi hatá­rozat előtt létezett. Az anarchia, mint az occupatio előtt tette, akkor is elűzte volna a török hatóságo­kat és a birtokos osztály valamint a keresztyének ellen akadályozatlanul megkezdte volna gyakorolni a rémuralmat. Montenegro és Szerbia kénytelenek lettek volna a keresztyéneknek segítségére sietni. Meg­engedem, hogy nekünk sikerült volna a magunk lakosait a részvéttől visszatartani, de annyi bizo­nyos, hogy akkor azon hadainknak, melyek ma Boszniában állanak, igen nagy részét saját határa­inkon kellett volna felállítani. Még­pedig minden gyakorlati haszon nélkül. Mert kérdem: Bulgária ily viszonyok között bele­nyugodott volna-e határainak megszorításába ? És az orosz kormánytól ekkor a keresztyén népek sorsa nagyobb válságban lévén mint valaha, lehetett volna-e követelni, hogy hadait ennyi áldozat után kivonja a Balkán félszigetr­ől s hogy egymaga tartsa meg oly szerződés feltételeit, melyet rajta kívül senki sem teljesít? De ettől eltekintve miképen fejlődtek volna a dolgok ? A portának még ezen év lefolyta előtt végre kellett volna hajtania a berlini béke pontjait Szer­biával és Montenegróval szemben. Ekkor—ha nem előbb,—valószínűleg hasonló esemény alkalmából, milyen Mehemet Ali meg­gyilkoltatása volt, vagy talán épen magának e tény­nek alkalmával, — kiderülvén, — a mi, ha mi Boszniát meg nem szálljuk, okvetlenül kiderül, hogy t. i. a porta teljességgel nem képes a szerződés föltéte­leit keresztül vinni, — ekkor, mondom, bele­esett volna a szikra a puskaporos hordóba — és az egész keleti kérdés, teljes kiterjedésében újra fel­lobban. Akkor Európa három évi vérontás után épen azon ponton áll mint három évvel ezelőtt, csakhogy már ekkor nem az lett volna a kérdés, hogy Boszniát, hanem az, hogy a Bosporust bírja-e megtartani Törökország ? Így állott volna a dolog, ha mi nem foglal­juk el Boszniát, Törökországra és az európai bé­kére nézve. Hát mi reánk nézve hogy állott volna? úgy, hogy akkor, midőn minden velünk el­­lenséges elem Boszniában egyesü­l s magát ott megfészkelte, nekünk európai megbízás nélkül, az európai béke fentartása nélkül, talán épen egy európai háború kezdetén — hacsak a történetünk­ben nem ismeretlen „Késő!“ közbe nem vág — ki kellett volna küzdenünk Boszniát és Herczegovinát azoktól, a­kik azt előttünk elfoglalták volna. Hogy ezen feladat — ha egyáltalában meg volt oldható — nem került volna-e tízszerte annyi vérbe és pénzbe, mint a­mennyibe az occupatio került, en­nek megítélését azokra kell bíznom, kik az eddigi hozott áldozatokat — joggal — súlyosaknak ta­lálják. És hol lett volna a mozgalomnak forrása ? Ugyanott, a­hol évekkel ezelőtt — Boszniában és Herczegovinában. Már most lehet egy miniszterről több-keve­sebb szigorral ítélni; meglehet neki pl. bocsátani, ha oly veszedelmet, mely váratlan oldalról lepi meg, előre nem látott. De a­mit soha és semmiké­­pen nem lehetne megbocsátani, az volna, hogy ha a veszélyt épen azon oldalról nem látta volna előre, a­honnan az már egyszer bekövetkezett. Az ilyen miniszter hasonló volna egy hajóskapitányhoz, a­ki, miután a hajójába szivárgott vizet nagy nehezen kiszivattyúzta, elfelejtené bedugni azt a lyukat, a­melyen a víz benyomult. Merem mondani uraim, hogy nincs kormány, a­mely ezt az eljárást követhette volna. És ha lett volna oly miniszter, aki, hogy a döntő lépéssel járó felelős­séget magától e hárítsa, a mandátumot vagy el nem fo­gadta, vagy annak végrehajtását elodázta volna, akkor a delegáció talán felmentheti, de a történet kénytelen lett volna elítélni. Akár gyávaság kel­lett hozzá, akár vakmerőség, én bennem mind a kettő hiányzott. Hogy kevesebb hang szólalt volna-e föl ez esetben személyem és politikám ellen, azt nem tudom. De tudom, hogy mindenesetre egy hanggal több szólalt volna fel a miniszter ellen, s ez lelkiismeretem szava lett volna. Akkor a bűnös öntudatával kellett volna hallgatnom a kormány politikája ellen szórt vádakat, míg ma megvan az öntudatom, hogy nem áldoztam fel népszerű­ségemnek az állam érdekeit, de igenis az ál­lam érdekeiért áldozatul hoztam népszerűségemet. Úgy hiszem, bebizonyítottam, hogy az occu­patiót, ha a monarchia életérdekeit koc­káztatni s még nagyobb vér- és pénzbeli áldozatoknak kitenni nem akartuk, elkerülni nem lehetett. Áttérhetek most a harmadik kérdésre: hogy ha az occupátia kikerülhetetlen volt, nem volt-e le­hetséges, azt kedvezőbb politikai feltételek közt, előbb vagy utóbb vinni keresztül? A válasz erre egyszerű. A válasz igy szólt: Herbert báró Andrássy grófnak. TÁRCZA.­ ­A­ fővárosból. — Gőzfürdők. — Szeretném e czikket statistikai kimutatással kezdeni, megmondván, hogy a fővárosi lakosságnak hány perczentje tartozik a rendes gőzfürdőzők közé. Sajnos, hogy Körösi nem terjeszti ki figyelmét e pontra, így nincs adatunk sem erre, sem azon szin­tén fontos jelenség megállapítására, miképen oszlik el a számarány a rácz- és császárfürdők közt. Minden tudományos alap hiányában csak egy­általán állítjuk, hogy a fővárosi lakosság egy te­temes része tartozik a rendes gőzfürdőzők közé s tett észleleteink szerint a nagyobb perczent a rácz­­fü­rdőre esik. „Rendes“ gőzfürdőző — miféle distinctio ez? Nagyon is találó, mert ha gőzfürdőkről szólok, az emberiségnek csakis azon részével törődhetem, mely­nek a gőzfürdő valódi életszükséglete, szokása. Aki csak béke-korba, történetesen szól be azon alvilági csarnokokba, hol félhomályos derengő ködben dantei , okolbeli alakok vezeklési műveleteket látszanak vég­hezvinni, az nem méltó arra, hogy megörökítsük. Ő is fürdik, őt is megdörzsönik, ő is végigfutja a hideg és langyos különböző stádiumait, de élvezet és öntudat nélkül. Fürdik, hogy fürödjék, de nem fürdik, hogy jóafürödjék. Nem specialitás, tehát nem érdekelhet. A rendes gőzfürdőző — ez egészen más. Ha egy hetet eltölt anélkül, hogy a Johann izmos kar­jai meggyúrják és dagaszszák, valaminek híját érzi; maga se tudja mit, általános bágyadtságot, megha­tározhatatlan rosszullétet s alig várja a következő reggelt, mikor a nagy medencze hullámaiban val­lásos mosakodásait úgy végzi, mint az indul a Gangesben. Vallásos mosakodásai — az ám — mert neki a gőzfürdő hitvallásához tartozik. Ha meg akarod ismerni, kicsoda rendes gőz­­ifü­rdőző, kicsoda meg csak afféle közönbös, csal­hatatlan recipét ajánlok. Proponáld neki, hogy menjen veled a pesti Diana-fürdő gőzébe. A nem­­szakember elmegy ebbe a gőzfürdő-paródiába, hol a medenczét egy kád helyettesíti, változatos zuhanyokat néhány kezdetleges douche, s egy szűk, keskeny gőzös kamra hiába iparkodik testedet transpiratióba hozni. Holott a szakember! Ő a szakember fejének minden hajaszála éggé mered ily kívánságra. Ilyet követelni ! Van-e fogalmad arról, micsoda a valódi gőzfürdő, hogy csak elő is állj ily ajánlattal. Pestnek lehet akadémiája, ope­rája, sugárút­ja, — mindene — de gőzfürdője csak Budának van. Még pedig kettő — két végiben. Egyik senn, a másik fenn. S a gőzfürdőzők e két hely szerint két iskolára szakadnak, melyek egymással elvi el­lentétben lévén, nem trafigálnak. A császárfü­rdő hívei nem mennek a ráczfürdőbe s ezek nem láto­gatják meg amazt. Békésen állnak a két fürdő omnibuszai egymás mellett a király-utcza sarkán és kocsisaik barátságos egyetértésben verekednek néha össze, de midőn az egy asfalton haladó két kocsi a budai hídfőt eléri — szétválik utjuk. Egyik a régi Kelenföld, másik Aquincum felé ha­lad a hévízhez. Érdekelt a két iskola ellentéte­s vitás pont­jaikat a következőkben tudtam összegezni. Büsz­kén vallja magáról a ráczfürdő, hogy minden mo­dern kényelmi igénynek megfelel, holott a császár­fürdő ócska. Gúnyosan mosolyog erre az utóbbi. Nem tagadhatja, hogy berendezése több tekintetben elmaradt az újkori kultúra mögött, de dolgozik-e a rácz­fürdő oly anyaggal mint ő ? Melegített a rácz­­városban, természetes héviz a Rózsahegy alatt. Tes­sék az én hűtőszereimet, végtelen sorát azon zuha­nyoknak tekintetbe venni, mond a rácz-fürdő, me­lyek elölről, hátulról, felülről, alulról, mint vékony vagy vastag sugár, lassú eső vagy zápor, kelleme­sen ingerelve a petyhüdt bőrt vagy csípősen metsz­ve, valódi mulatsággá teszik a hütkőzést. Igaz, — felel a császár-fürdő— te gazdagabb vagy hűlő zuha­nyokban, de van-e akkora s oly kényelmes meden­­czéd, mint az én nagy bassinom? Eh! (ismét a rácz-fürdő felesel) mit nekem az oly fürdő, ahol még meg sem lehet nyilatkozni, melynek izzasztója oly korlátolt, míg én két gőzkamrán kívül még külön „száraz gőzzel“ is szolgálok egy harmadik helyiségben. Nem lehet tagadni, hogy a rácz-fürdő több előnyt sorolhat fel maga mellett. Közelebb esik Pesthez, külön női gőzfürdője van, mindemellett nem képes a császár-fürdő régi contingensét elcsá­bítani. Ez azt tartja, hogy a természetes hévízért lemondanak egy kis kényelemről s vitatják, hogy a császár-fürdő nagy med­nezéjének csarnokában jobban át lehet izzadni, mint amott a nagyobb szá­mú kamarákban. Nem merjük e kényes vitát eldönteni. Tár­gyilagos álláspontunkat ne hagyjuk el. Tisztelet annak, becsület ennek. Gőzfürdeni két okból lehet : egészségiből, mi­kor egyenest orvosi rendeletből jársz be bizonyos számú fürdőket, vagy előszeretetből a fürdőnek e specialitása iránt. Van ember, ki a gőzfürdőt uni­versális gyógyszernek tekinti. Ismertem olyat, ki gőzfürdőket használt gyomorhurut ellen. Orvosa Marieubadba küldte, de ő már nem bízik a dok­tori tudományban. Megteszi a császár­fürdő is. Nem gyógyult meg, de hite rendületlen maradt. Az elő­szeretet e fürdés iránt érthető. Nincs unalmasabb időtöltés az egyedül való fürdésnél. Vetekedik az egyedül­ étkezéssel. Társas ebédek és társas für­dők : nyáron az uszoda, télen a gőzfürdő mennyi­vel mulattatóbb. Három-négy tagból álló társaság kitűz egy tour fixet. Hetenkint ekkor vagy akkor légyott és nagy reunio a császárfürdői medenc­ében. Pro­gramm : reggeli 7 órakor találkozás, havonkint egyszer megelőzőleg haj­nyírás, félóra a nagy has­amban, negyedóra a gőzben, félóra leütkőzés, az­tán meg tyúkszemtelenítés, végül fürdő után villás­reggeli. A valódi gőzfürdőző lassan kint rendszert dol­goz ki magának, miképen használja az izzasztókat vagy hűtőket, kivált milyen sorrendben. Egyik tiz perczet tölt a nagy medenczében, onnan a gőzbe me­g s aztán visszatér ismét a bassinba, hol megint vagy egy negyedóráig áztatja tagjait s ek­kor érzi magát arra praeperáltnak, hogy a dör­zsölő vasmarkáinak alávetvén magát, obuigát tojá­sozással végezze a fürdés első stádiumát. Alaposan helyteleníti ez eljárást egy másik tapasztalt fürdő­vendég, a­ki főleg ujonczoknak szenvedélyes ta­nácsadója. Szerinte nem szabad a gőzből vissza­térni, a ri­deg, meleg és langyos hőfokok rendszer­­nélküli, össze-vissza használata kártékony az ide­gekre, nagyon felajzza, túlságosan nervózussá tesz. Egyik a másik után visszatérés nélkül az előbbi stádiumba, ez az ő rendszere. — Ne hallgasson egyikre sem­ világosított föl egy régi törzsvendég. A gőzfürdő használatában nincs rendszer. Sem az össze-vissza, sem az egy­másután. Tudja mi egy ily fürdő ? Kert, különböző virágokkal. Mindenki azt tépi le, a­melyik neki legjobban tetszik. Tanulmányozza természetét s hasz­nálja azt, mi önnek való. Vérmesnek mit ajánljam az izzasztót ? Ő­kütközzék. A csúzok kevesebbet fürödjék, többet transpiráljon. Kinek gyönge lábon áll az üstöke, hagyja békével a felső zuhanyokat, mert a rácsapó víz kárt tesz a hajgyökerekben, holott én (s kopasz fejére mutatott) már veszély nélkül állhatok akármilyen csatorna alá. És sietett egy douchehoz, melynek hideg su­garát rendkívüli deliciával csorgatta végig hátge­­rinczén. Bámulva nézte e rettentő bátorságot egy újonc­, akit apja sehogysem tudott rávenni, hogy a hidegek alá álljon. Ő majd langyossal is lehűl. — De hisz párolog a homlokod! „Dehogy apám!“ — Béla! meghalsz ám! Ejnye beli gyáva vagy! A fia meg akar szökni s mig atyja egy csur­gónak emölvényei alatt fagyoskodik — iparkodik kisuhanni. De a fürdőszolga megtapogatja homlo­kát — mely csupa meleg — s visszaküldi. Lett aztán hadd el­ hadd. Apja megkapja, a fiú tiltakozik, ellenáll, hiába­ erős, a nemző és a rekrata csakha­mar ott didereg egy zuhany metsző esetében. Fog­­vaczogva kapálózik, míg végre apja elereszti. Ha­tott a műtét. Felfrissülve szalad fel-alá a kamrá­ban, bátorsága megjött, látja, hogy egy kis hideg víz nem a világ s másodszor már maga próbálja sorra a douche-okat, melyik hatalmasabb. Egy Caesar nem lépdelhet önérzetesebben, mint ő a hős próbatét után. S legközelebb már ő adott leczkéket egy vi­dékinek, a­ki a terrariummal ismeretlen bátortalan­ságával lép e hideg-meleg langyos tömkelegbe , nem tudja hol kezdje. Vidéki embernek — ha többször rándul fel Pestre — különben első teen­dője szokott a gőzfürdő lenni s nagyon megörül rajta, ha a borbély ráismer. — Nagysága megint Pesten van? Amért megtisztelte s emlékezetében tartotta, rendesen busásan megborravalózza az ügyes bor­bélyt. A gőzfürdő társas fürdő. Ismeretségek kön­­­nyen köttetnek. Itt nincs rangkülönbség. Minden ember egyforma. Azt mondják: ruha teszi az em­bert. Nos tehát a gőzfürdői ruházat egyszerűségé­ben még a fügefalevél divatkorát éli. Nincs is kü­lönbség ember és ember között. S azért megy oly könnyen az ismerkedés. Ha nem demokratikusok hajlamaid, felülhetsz. Egy nagyon elegáns gőzfü­r­­dőző, kinek neve előtt „b.“ vagy „gr.“-t sejtet­ed,­­ kivel a hosszú utat a nagymedenczétől az utolsó hűtőig azon meggyőződésben tetted meg, hogy most igen előkelő connexiót szereztél , mint tisz­­tavizű pinczér állhat előtted, mikor vele kimen­t a hajón ismét találkozol. Föltéve, hogy egyáltalján ráismersz. Volt egy ilyen gőzfürdői ismerősöm. Belső barátság fejlődött ki köztünk a vízben. Mikor meg a szárazon találkoz­unk, csodálkozva néztünk egy­másra. „Hm !“ ezt az arczot valahol már láttam, de nem tudom hol!“ gondoltuk a magunkban. S ez természetes is. Ráismernél-e a belvederi Apollóra, ha téli kabátba burkolva találkoznál vele a korona-kávé­­ház előtt ? ARGUS. -------I ■■■ I ---------

Next