Ellenzék, 1881. január-június (2. évfolyam, 1-147. szám)

1881-06-30 / 147. szám

^il­ évfolyam. «tebkesszói iroda ® jj0T^ g Up szellemi részét illeti közlemények jtvP I®' d­imiendék. - jUJENZIS" ELŐFIZETÉSI DUA: " ^ín jurt helyben bálhoz hordva: «*" TM I» N«.dim . . . Negyedévre.................3 írt. Egy bóra helyben . . 1 fit. * . • • 6 írt. „, ■ ' 't*a ira helyben 4 kr. vidéken 5 kr r J|I^ —* gllediA“ mindennap, a vasár- és ünnepnapok kivételével rátok •*•*“•* 110 147. szám. -----------------------------------------------Kolozsvár, csütörtök, június 30. 1881» kiadó-hiv­atal : Stein János könyvkereskedése, hová az előfizetések, hirdetések és nyiltterek küldendők. HIRDETÉSI DÍJAS: Hatszor határozott gazmond sor, vagy annak tere 6 kr. Bélyegdíj minden hirdető, után 30 kr. Nagyobb és gyakoribb hidetés­énél külön kedvezményt nyújt a kiadó­hivatal. POLITIKAI, KÖZGAZDASÁGI ÉS TÁRSADALMI NAPILAP. Nyílttéri czikkek garmond sora után 20 kr. fizetendő Sás ti alad­o'si. gossuth I­ajos «« a székely nép. .. erős volt-e ennek a 15 évi­g?Ltto»k demoralizáló ereje, hogy melyről fajn ok legnagyobb ■Ä Jelölt azt énekelte, hogy min­­tulsí „ vére drága gyöngyöt ér; annyira Mt tolna, hogy az a kemény és suj­­l*t Jrt«i legközelebb a baracconei nagy r­it* sújtotta, kivétel nélkül a nép egé­­lp^ »amazható legyen? Vájjon azon KjBisilaf, melyet a «Keret*-ek, „Ne­naponként nagy mennyiségű és bokban nyújtanak e nép szellemi r^kán] annyira megrontották volna e I • J vérét, hogy hűtlenné válva ősei h­ához, a Biasinik, Dániel Gáborok, rt- Péterek és Császár Bálintok szavát r­öntse egy nemzet­rontó politika ve­­llj­­gon szolgájává szegődjék ? Hát odáig ? Tolna e nép, hogy egy Jókai politi­­t lorokodilára, nevetséges és tudatlan­ui, kész legyen magát Isten és világ Ls, nevetségessé tenni és compromittálni? L­ypa lett volna Császár Bálintnak, mi- Lí képviselő korában Lónyai előtt kijelen­­tik­, hogy Li képes a székelyekkel, ha akár­­k­iflibotját is m­eg­vá­l­a­sz­ta­tn­i is­fk­íti­k. E sorok h­éja, eredetére székely , de je­­liül Magyarország egy olyan városában UW- emberek lelkéből a politikai elv- 1.^ fj jellem nem halt ki, hol a nemzet adieaséjéért való buzgó törekvést nem a tilalom képes bárminő fegyverrel sem Lui. E városban sokszor volt alkalmam Lui a legsujtóbb ítéletet ama sajnos de- Ijitórt, mely a székely nemzetet dic-:5 m­llssal oly nyomorúságos ellentétbe be- It».Itt köznevetség tárgyát képezi a szé­li­ nemzet ama mameluk szolgálataiért, li-fet a Magyarországból kikopott kétes pá­­pai individumok készséges befogadása ál­­r­r int és teljesít. Itt meg vannak ■.iíire, hogy Székelyföldön nincs is ember, II politikai romlottság a jelen kormány “»Men zsoldosává ne tett volna. Bu­­r pedig a Fgun­doritóbb cynis mussal a kormány bérencz szói, hogy mi­■' :?wk­ik a székely nép vállán bejut­' kimentbe, zsíros jövedelmekre és si­•r» szert tenni. És ha valaki inegso­■ i gúnyos és megvető beszédet, hivat -' u^7 nemzet intelligentiájára, gu­^ nemébe vágják névsorát azoknak a E* értelmetlen embereknek, kiket, L követeket fel szoktak Ó3 n küldeni. Ltff, hogy az érdek emberei e EL, . sors°t vetettek és azon meg- Lu’ mint P,látni durva katonái a ricsf!^?' ^ látszik, a székely Istenek pantheonából a Kom­­lók és Császár Bálintok politikai üzérség és ku­­fárság házát csinálták; de a magyar Nemzet Megváltója megsuhintotta ostorát, hogy a lel­ketlen népséget onnan kikergesse. Vájjon a kemény hangú ítélet, mely minden önérzetes és független gondolkodású székelynek vérét arczába kergette, fel fogja-e rázni a székely népet ama kárhozatos let­­hargiájából, melybe a pálinkafőző és vasúti slippereket, táviró oszlo­­pjuk­at szállító követjei sülyesztették? A je­len választásoknál bizonyára nem, mert későn jött, és nem volt elég idő, hogy a megdöb­benés és megszégyenítés további üdvös hatá­sát az önérzetre ébredést is elősegítse. Szegény székely nemzet! Hát a te pol­l­iti­kai és nemzeti törekvéseid, csakugyan a kis üstös pálinka­főzés elérhetésében culmi-­­­nálnának? Hát, mikor hallod a végrehajtó dobját egyetlen tehened, vagy malaczod el- i árverezésén megpördü­lni, nem jut-e soha eszedbe, hogy kik viselik a te képedet, hogy kiknek lelkiismeretlensége juttatott a bukás szélére, hogy ki akasztotta nyakadba a kol­dus-tarisznyát? Vagy akkor is a Tibád által kivívott kis üstök főzte politikai nektár csöp­­jeiben keresed vigaszod ? Szegény fölhasznált nép, várjon amitóid tudtodra adták-e Kossuth ítéletét? Alig hiszem, mert hiszen az ö hig velejük is tudja, hogy akkor a vér arczod­­ba szöknék a szégyentől, mint nekünk, a sors által kebledről leszakított, de becsületedet szi­vünkön viselő fiaidnak és viharként m­eny­­dörgő hangon oda kiáltanád a politikai be­csületedet tönkretevő Catilináknak : „Quousque tandem ?■ Dr. Gelenczei Vincze, A­rcza. ÉS KÖTELESSÉG, Angolból V. (10) Folytatás: mit gondol, p. 108 ““S mit csinált? -kér­•^e0Dehéz'k-Tál&8Z°U a leány meg* V1 Mélyben kle8ett l0szivéről- h°gy ’ em ^teg csak valami időt hogy ez a rosz ‘re Utu­m,k­­omolyan­­, CL*** * VMto :IT * *•.­­.­­, ■'s'«ot»ian . fJ a8‘,zony IB uta­­ ­'»jit. ;tt :#i‘etett ty , '■ . H>. . tne£!íaz!íoá''U 1 . “,n*ba az I g Ufl ‘ oh. volú4 el de — Lehet hogy szerette, jegyzé meg Viola alig hallható hangon. — Szerette? — de hogy szerette ; ostoba­ság olyat még gondolnunk is: olyan „bánom is én“ kedélyében volt, s elkeseredésében meg­­ gondolatlanul követte el ezt az ostobaságot, mit egész életében meg fog bánni. Hogy szerette vol­na azt az asszonyt — a hogy mentségére kegyed mondá — hiszen tudja hogy szivének egész sze­relmét kegyed birja? — De annak már vége — válaszold a le­ány, s egy mély sóhajtás szakadt fel szivéből. — Meg lehet hogy vége van, legalább úgy kell hogy legyen, folytatá Dacre ur, de az ember nem tépheti ki szerelmét oly könnyen szivéből : nem olyan könnyű dolog élet­társat választani, mint egy pár kesztyűt, melyet ha nem jó eldo­bunk s mást veszünk, az egyik nőtől nem lehet oly gyorsan a másikhoz menni. Viola, én ki tu­dom magyarázni magamnak, hogy­ hogy történt ez a baj. Az a fiú nagyon heves véra, indulatos, s haragban vált el tőlünk; én mondtam, hogy ke­gyednek igaza van, de nem hallgatott reám, s aztán az időre, s távollétre bíztam a dolgot, re­­ményltem, hogy a fiú lecsillapul, s hibáját be­látva engedőlmet kér kegyedtől. Az a fiú azért vette el azt asszonyt, kit én egy kalandornőnek tartok, hogy kegyetlen mint gondola megbosszul­ja magát, vagy pedig úgy történt, hogy az a kitanult asszony, látva az ifjú elkeseredését, igen ügyesen felhasználta az alkalmat a maga hasz­­nára ; a kettő közzül bár­melyik eset áll, annyi bi­zonyos, hogy Vivián kegyetlenül meg fogja bánni elhamarkodott tettét. * * * Ez kegyetlen csapás volt a leányra , s a Viola érzékeny szíve nagyon fájt. Ezt nem hit­te, hogy oly hamar el legyen feledve, s Vivián oly hamar más nőt válasszon feleségének! Meg­­foghatlan volt előtte, hogy lehetett Viviánnak szerelmét, bánatát oly kimar elfelejteni , hogy tu­dott oly hamar egy más nő mosolyában gyönyör­ködni, egy más nő édes szavát hasonló édes sza­vakkal viszonozni. Arra el volt készülve, hogy Vivián majd idővel későbben évek múlva, meg fog házasodni, de azt nem képzelte, hogy alig néhány hét múlva, hogy ötét menyasszonyát, első szerelmét elhagyta, ilyet tehessen, annál inkább mert Vivián tudta, hogy Viola mennyire szereti és mily nagy fájdalmába került elveszíteni őket. Néhány hónap múlva Dacre­ur megmutatta a fia feleségének az arczképét. Midőn Viola meglátta, fejét alázatosan le­sütötte, s többé nem csudálkozott rajta, hogy Vi­vián, miért felejtett el oly hamar. A nő arcza rendkívüli szép volt, de midőn közelebbről vizs­gálta s hosszasan nézett reá, hogy elvesztett ked­vese feleségének a jellemét tanulmányozza, akkor úgy találta, hogy a gyönyörű arcába volt valami visz­­szataszító; a szabályos szép ajkakon gonosz mo­soly látszott, a fenséges szemek mélyéből gúnyos­­ fény ragyogott. De e pompás majd­nem vakító szépségű vonásaiból hiányzottt a jóság kifejezése, tehát hidegen hagyta a nézőt. — Azt hiszem, mondá Dacre ur, hogy ez i­s asszony csodaszépsége a férfiak legnagyobb ré­szét bolondá tudta tenni; de Vivián urnak meg fog gyűlni a baja nemsokára. Nekem nem tetszik ez asszony. Hát kegyed mit mond hozzá ? — Nagyon szépnek találom s nem csuda­­­­lom, hogy Viviánnak megtetszett válaszoló Viola , de nem szeretem az arcakifejezését, olyan mint­ha mindig csúfolódna az emberrel. — Emlékezzék meg a szavamra édes Vio­la, hogy ez a szép asszony sok bajt hoz a fiam fejére, keservesen megadja az árát elhamarkodott tettének. Meglássa, hogy igazam van, én érzem és előre sajnálom Viviánt. Dacre ur azután is épen oly 'gyakran járt a borostyán lakba, mint eddig, de e naptól kezd­ve soha sem említették fel a Dacre Vivián fele­sége nevét. * * * Az idő haladt, már három év múlt el a Vi­vián elmenetele óta. Dacre ur még most is élt, az­az tengődött, mert szerencsétlen állapota nem változott jobbra, sőt most úgy látszott, hogy az életerő fogyott benne ; napról-napra több szük­sége volt szerető leányának gyöngéd és türelmes ápolására. Viola éjjel nappal a beteg mellett volt, úgy gondozta, mint gyermekét, elég jutalom volt az neki, hogy bár menynyire el volt borulva az atyja lelke, élet ismerte s midőn ébren volt, te­kintete mindig leányán csüngött, s ajkai mindig e szavakat rebegték : — Violám — kis Violám — ne hagyj el! Egy reggel Viola levelet kapott, melyen az indiai postabélyeg volt. Reszketett, midőn meglátta, nem tudta el­képzelni, hogy Vivián mit akar vele tudatni. Fel­bontotta s a következő sietve irt sorokat ol­vasta­: »Viola ! .Évekkel ezelőtt haraggal váltam el tőled. Azt hiszem, hogy én akkor a sértett szerelem és sértett büszkeség miatt, majdnem őrült voltam. Viola, minőn legjobban dühöngtem ellened, job­ban szerettelek saját életemnél, és még­is, bo­csásd meg bűnömet, melyért már meglakoltam, csak azért, hogy sértett büszkeségemet Lielégi­eeui — csak azért, hogy megmutassam, hogy nálad nélkül is meg tudok élni, az első nőt elvettem a ki utamba akadt. Az asszony szép volt, de álnok kaczér és gonosz. Öt hosszú évig volt a nőm, és abban a házban lakott, melyet én annyi szerelemmel a te számodra készítettem el. Nem elhagyott. Nevemet megbecstelenítette és meggyalázta. Nem soha sem szeretett, én sem őtet, tehát elismerem, hogy büntetésem igazságos. Sohasem szándékoztam haza menni, de nem tudok nyugodni, míg bocsánatot nem kérél tő­led kegyetlenségemért és büszkeségemért. Bűnömnek büntetését megkaptam. Meg va­gyok alázva. Viola, isten veled örökre. Már most tudom, hogy igazad volt, midőn a „kötelességet“ válasz­tottad a szerelem felett.“ Vivián.« (Folyt követ.) — Az orosz czárhoz úgy­­ felsége a király, mint a német császár sajáthezű levelet in­tézett. Királyunk levelét Dubril nyujtotta át, a német császár levelét Schweinitz. Mindkét levél politikai tartalmú s mint állítják a bulgáriai moz­galmakkal van összefüggésben. — Horvát tartománygyűlés. A fiu­mei bizottság ülésén Derevzsin a kormány kép­viselője kijelentette, hogy a bán már érintkezésbe tette magát a magyar belügyminiszterrel, hogy a fiumei horvát lakások részére, mennyiben szük­­­­ségek volna rá, a törvény oltalmát kikérje. E nyi­latkozat, valamint a tartormánygyűlés tegnapi ülé­sén a törvényhamisítás ügyében adott felvilágosít­­­tások alapján a kormány képviselője indítványozta, hogy térjenek napirendre. Subotics elnök ,a bizottság ellenzéki tagjait felkérte, hogy adjanak véleményt,­­ vagy esetleg tegyenek ellenindítványt, ezek azon-­­­ban mindkettőtől tartózkodtak, hanem követelték a kormánytól, hogy a kiegyezési törvény eredeti példányát az átragasztott hely megszemlélhetése végett mutassa meg, úgyszintén az erre vonatko­zó királyi leiratot és a tartománygyűlési jegyző­könyveket eredeti példányaikban. Derencsin osz­tályfőnök illetéktelennek mondta ugyan magát er­re, úgy vélte azonban, hogy a kormány e kíván­ságot teljesíteni fogja. Azonban Starcsevics azon indítványát, hogy a magyar és horvát kormányok közt a tervezett fiumei állandó provizórium tár­gyában keletkezett levelezést terjesszék elő, hatá­rozottan visszautasította. Mrazovics és Starcsevics a bizottságban eléggé tartózkodó magatartást ta­núsítottak. A román érsek kör­levele, A nagyszebeni „Telegraful roman“ 68-ik számában (jun. 25) közzéteszi Román Miron ér­sek metropolitának az erdélyi esperesekhez inté­zett azon köriratát, a­melyben tudatja a papság­gal és híveivel, hogy a nagyszebeni román kon­­ferentia határozatával egyet nem ért és felhívja őket, hogy választási joguk gyakorlatában ezen konferentia határozata által magukat megakadá­lyozva ne találják. A passivitás és erdélyi auto­nómia elvének ezzel a derék, hazafias főpap ha­dat üzen. Az érdekes körlevél így hangzik : Körlevél : „Erdély érseki megyéjének esperességi hiva­talaihoz. „Némely balvélemény­nyel szemben, mely — miképen értesülve vagyok — mindinkább tért kezd hódítani, különösen most az országgyűlési képvi­selők választása napjaiban, lelkiismeretemnek és főpásztori állásomnak tartozom azzal, hogy tudas­sam érsekmegyei kedves papságommal és híveim­mel, hogy Nagyszebenben május havában megtar­tott román politikai konferentiában sem közvetve, sem közvetlenül részt nem vettem és hogy azon konferentia határozatával, a­mely az erdélyi ro­mánoknak a képviselő választásokkal szemben kö­vetendő passivitására és az összes románok pro­­grammjában felvett azon pontjával, mely Erdély autonómiájának helyreállítására vonatkozik, egyet nem értek. „Az említett konferentia hatómatának ezen 2 pontja negatióját képezi a tényleges jog­állapot­nak s mint ilyen, csak kompromittálhatja lojali­tásunkat, hazafiságunkat, főleg pedig a román intelligentia becsértékét , helyzetünket csak súlyos­bíthatja ; holott pedig, hogy ha mi erősen a fenn­álló közjogi alapon állunk, s hogyha legálisan használjuk azon tért, a­mely nekünk megadatott, és az alkotmányos életben egy erélyes de bölcs ac­­tivitást kifejtünk, megszerezhetjük azon tiszteletet, a­mely minket, mint az országnak egy történelmi és compact népét megillet, és előmozdíthatjuk népünk­nek úgy kulturális nemzetiségi érdekeinket, vala­mint anyagi jólétét is és pedig annyival is in­kább, mert személyes tapasztalataim szerint a magasabb döntő körökben e részben sohasem mu­tatkozott még annyi jóakaratnak spec­iális je­le, mint épen az utolsó időkben. „Bizonyosan tudom azt, hogy a román nem­zetiség legkitűnőbb és legjobb fiai közül sokan egyetértenek az imént kifejtett elvemmel, és épen ezen körülmény jogosít azon remény táplálására, hogy a solidaritás, melynek nagy áldozatokat ho­zott egy nagy része a románoknak a nagyszebeni konferencziában, meg fog valósulni, de nem azon konferenczia határozata alapján, hanem oly biz­tos alapokon fog az nyugodni, a­melyek képesek lesznek a legjobb öszszhangba hozni spec­iális érde­keinket, az állam általános érdekeivel. Különben az én óhajom, a jelen körlevelemnek az a czélja, hogy az érsekmegyei kedvelt papságom és szeretett hí­veim a helyzetről egy biztosabb informátiót nyer­jenek, és következésképen, hogy szembeszálljanak minden olyféle pressióval, a­mely arra volna czé­­lozva, hogy a híveket polgári jogaik gyakorlásá­ban meggátolni próbálná.“ „Felhivatnak az esperességi hivatalok, hogy jelen körlevelemet kerületeikben kihirdessék, és elrendelem, hogy a plébánosok útján világosítsák fel a népet a fent jelzett irányban, és ez alkalom­­ból figyelmeztessék a népet a legnagyobb polgári erénynek gyakorlására, a rendíthetlen hűség a fe­jedelem, haza és az alkotmány irányában ; és tisz­telet, hódolat és engedelmesség a szentesített törvé­nyek iránt. rkelt Nagy-Szebenben, 1881. évi júni­us hó 23-án Román Miron s. k. érsek-metro­­polita.“ Levél Tordáról. „Lelt­bkrás-rivás és fogakank csikorgatása* Tordán. A nagy Tisza, az erdélyi részekben legelső mameluk, a miniszterelnök vérbeli testvére, meg­verve, vérbe köpülve. A győzelem becsületes küz­dés útján lett megnyerve, a mérkőzés hatalmas ellenféllel tisztességes fegyverekkel viva. Eltemet­te ezt a kormánypárt vezérkara, a temetésre meghívott közös hadsereg, Miksa Elek díszkísé­­retét képező, és az ünnepély díszítésére felállí­tott testőrhad, a zsandárok felszaporított ösz­­szesége. Hallgattam, mert hisz a szégyenletes bukást szenvedő ellenfelet kigunyolni nem magyar szo­kás. Kár volt. Tordai emberről azt fel nem te­szem, a­mit a kormánypárt tagjai hirdetnek, hogy írta volna. Nem is volt szükség, mert a Tisza győzelmére díszküldöttségkap a főhadiszállásról, Kolozsvárról kiküldött két kormánypárti lap nagy­­rabecsült szerkesztői, ott volt a kormány által dí­szes hivatallal — kir. tanfelügyelőség és királyi tanácsosi k látással a függetleenségi párt soraiból ezelőtt nyolcz hóval felfogadott főkortes ott volt a temetésen. Ezek kevés érzékkel birnak er­ről a becsületes magyar természetről. Ezek­nek nem elég, hogy mi a választá­i folyamán a párt nevében a hivatalnokok által űzött hitvány­ságokat szemükre nem lobbantjuk. Ezek mocs­kos szájukkal a­helyett, hogy hallgatnának, pár­tunkat óhajtanák bepiszkolni. „A csőcselék diadalmaskodott Tisza intel­ligens választóin“. Ezt hirdetik lapjaikban he­gyen-völgyön. Megérdemlett vereségüket ezen al­jas rágalmazással kívánják szépíteni. Hát ily el­járás nem jogosítja-e fel a magyar őszinteség gyöngéd értelmét az előfordult tört cserepek fal­tárására? Szabad-e említetten hagyni a kormány­párt működését? Szabad-e azt a híres intelligens közönség megismertetését mellőzni? Csak az elfogult vizsgáló, csak a magas pa­ripáról szemlélődő Tisza-huszár, csak az elbiza­kodott és már a korábbi események alapján a Tisza László élethosziglani követválasztási jogát, hitehagyottsága daczára, bevégzett ténynek te­kintő, elvi meggyőződéssel nem bíró korteshad nem vette észre, hogy Torda városa és a tordai ■rn—iwmMiMiii ■ ni—nn---- ' ’ ** választókerület értelmes, hivatali konczok által, avagy zsíros kortesdiurn­usokkal meg nem nyűgö­zött választói felébredtek mély álmukból. Csak az­t nem látták, hogy megunták a hitehagyás uszályhordozói lenni, hogy ismét felébredt keb­lükben a vágy részt venni a szabad és független polgárokat megillető küzdelemben. Ideje korán sorakoztak a függetlenség zász­lója körül. Nem személy ellen, nem személyért, hanem elvért, meggyőződésükért készültek síkra szállani. És ha küzdésüket győzelem koronázta, nem a személy , hanem elvi diadal volt az. Nem követték azt a híres intelligens választókat, kik jelöltjük világhírű érdemeit; nagyszerű politikai képzettségét; befolyásos családi összeköttetését hangsúlyozták. Nem küzdöttek személyért , elvet akartak diadalra jut­tatni. A jól fizetett sajtó ezt persze nem szereti. A Tisza-huszárok az érző szivet, a gondolkozó főt elküldik a pokolba , nekik engedelmes rab­szolga, dróton mozgó gépezet, és olyan fő kell, melynek a gondolkozás nem mestersége. Érdekes arra a híres intelligens kormány­­párti tordai választóközönségre egy pillantást vet­ni: az adatokért jótállást vállalni lehet , mert egy e részben curiosus, hitelt érdemlő egyén jegy­zeteiből vannak véve. Kapott Tisza László összesen 235 szavazatot. Ebből voltak megyei, törvényszéki, városi hivatal­nokok, falusi körjegyzők összesen legkevesebb 99. Kétségbe vonhatlanul ezek az intelligens vá­lasztókhoz tartoznak , de a­ki őket úgy ismeri, mint mi , nagyon jól tudja, hogy mily keserves mulatságuk volt, mikor f­e­n­s­ő­b­b rendeletre sa­ját meggyőződésüket sírba taposva legszentebb érzésüket áruba kellett bocsájtaniuk. Nem min­denéről van szó, de nem nagy mondás, ha a nagyobbrészről ezt állítjuk. Volt köztük három ügyvéd, a megyei ügyész­szel, kereskedő, gyógyszerész tizenkettő. Gazdatiszt három. Volt harminczkilencz különböző, jobbára havasi községből összeszedett kilenczvenkét szava­zó. Azonkívül ott volt dr. Kemény Ödön, és a szindi körjegyző Jobbágy Samu a községi meg­bízásból adott szavazatával és ott kevélykedett 22 tordai polgár és iparos, élükön Miklós Samuval és Pápai Józseffel. Az a 39 községből behurczolt 92 jámbor polgártárs, hogy mily intelligens népség, majd referálni fog róla Szabó Ferencz szolgabiró , ki kévében vonult végig Torda piaczán, vezetve egy 2—3 szekérből álló hadat, melyen az intelligens választók a pálinka és bor gőzétől áthatva delin­­geztek és pláne egy része kötéllel megkötözve aludta a boldogok álmát, melybe őket Hab­us el­ringatta. Referálni fog Szőcs Péter szolgabiro­­­ki passivista különben, de ha az alispán úgy paran­csolja, zsandárokkal hozza be a szabad és függet­len választó­polgárokat. Vagy referálhatnak azok a függetlenségi párttal szavazott havasvidéki pol­gárok , kik azzal indokolták, hogy pártunkhoz csatlakoznak, mert szégyenlettek azzal a szemen­­szedett néppel egy után megindulni. Nem árt megkérdezni Várady Károly kir. tanfel­ügyelőt, ki a választás előestéjén boros hordó tetejéről hirdette a Tisza kormány és a szabad­­elvű párt honboldogitó működését, és paedagogiai tanulmányait palánkával telt poharakkal öntötte azon igen intelligens választók szive mellé — bendőjükbe. Azon hires intelligens választók között volt tehát úgynevezett független választó 42 mood negyvenkettő ; ezenkívül a főispán fia, és egy megjelent körjegy­ző , ki meggyőződését oly

Next