Előre, 1918. február (14. évfolyam, 1864-1887. szám)
1918-02-01 / 1864. szám
mváesinak a tagjai között ott van Hugo Haase, a függetleen szocialisták vezetője, Philipp Scheidemann, a többségiszocialista párt vezetője, továbbá Georg Ledebour és Wilhelm Diteuann független szocialisták, valamint Friedrich Ebert és Braun, a többségi szocialisták részéről. A bizottság, — mint már szintén jelentettük, — kérte Wallraf helyettes belügyminisztert, hogy adjon engedelmet gyűlések tartására. Wallraf helyettes belügyminiszter azonban kijelentette, hogy nem hajlandó tárgyalni a munkásokkal. Ellenben ugyanakkor közölte, hogy kész fogadni a parlament szocialista tagjait. ErreScheidemann és Haase képviselők, két munkás kíséretében a miniszterhez mentek, és közölték vele a bizottság megalakulását, egyhangúlag követelve egyszersmind, hogy az összes tárgyalások a munkások jelenlétében történjenek-Wallraf belügyminiszter elhatározásai még mindig nem ismeretesek, ellenben a Lokal Anzeiger azt írja: igen fontos tárgyalások vannak folyamatban a helyettes belügyminiszter, és Stein tábornok porosz hadügyminiszter között. A Vossiseke Zeitung-nak egy esseni jelentése szerint, hétfőn ott 4000 munkás sztrájkolt a rajna-vesztfáliai bányákban, amelyekben több százezer bányász van alkalmazásban. A sztrájkban kilenc bánya van érintve. Egy félhivatalos berlini jelentés, amelyet a Reuterügynökség amsterdami tudósítója továbbított, mindezekkel szemben azt mondja, hogy Berlint kivéve, Németország egyetlen részéből sem érkeznek hírek komoly sztrájkmozgalmak felől. Speciálisan a Ruhr kerületből pedig azt jelentik, hogy ott, az összes gyárakban teljes erővel folyik a munka. Az Amsterdam Telegraaf berlini levelezője a következő jelentést küldi: “Berlin utcáin a sztrájknak semmi jelét sem lehet észrevenni. Az általános benyomás az, hogy az egész csak egy úgynevezett ’ünnepi sztrájk’’, amelyik korlátozva van három napra. Ez a laptudósító azt az impreszsziót nyerte egy gyűlésen, amelyen jelen volt, hogy a sztrájkolók maguk csak a súlyos munka után való változásnak tekintik azt, s hogy a sztrájknak nincs erőszakos karaktere. A munkások megjelennek ugyanazokon a helyeken, ahová nyilvános gyűlések vannak összehíva, ott azonban a rendőrség mellékutcákba tereli őket, ahol aztán feloszlatják a tömeget. ” Ezzel szemben egy kopenhágai távirat a következőket mondja: KOPENHÁGA, január 31. Hamburgban, Altonában, Wansbeckben, a szocialista Hamburg Echo jelentése szerint kihirdették az ostromállapotot. LONDON, január 31- A Central News amsterdami tudósítója jelenti, hogy a Berliner Tageblatt értesülései szerint a szocialista pártvezetők felkérték Kaempf Reichstag-elnököt, hogy a legutóbbi pár nap riasztó eseményeivel szemben azonnal hívja össze a Reichstagot. Ehhez hozzáteszi a lap, hogy a berlini sztrájkolók szerdai nagygyűlése egy határozatot fogadott el, amely kimondja, hogy a sztrájkolók a legteljesebb erejükből ellenezni fognak minden néven neveezndő megtorló rendszabályt, amelyet vezéreik és képviselőikkel szemben fognak akarni alkalmazni. A LEGÚJABB: AMSTERDAM, január 31. Egész Németországot egy ipari forradalom fenyegeti ma. Közel egy millió ember van sztrájkban, akik csaknem mind háborús iparokban dolgoznak. Az újságok megjelentetése, az egész német birodalom területén mindenütt fel van függesztve. A nyilvános gyűlések tiltva vannak, és a birodalmi kormány azzal fenyegetőzik, hogy az egész országot haditörvények alá helyezi Hindenburg diktátorságával. A fenyegetésre a munkásosztályok ultimátummal feleltek, amelyben békét, kenyeret és politikai reformokat követelnek. A NAGY BÉCSI TÜZEKET FORRADALMÁROKNAK TULAJDONÍTJÁK True translation filed with the Post master of N«w York on January ?*li 11* IS, as required by the Act of October b. 1917. AMSTERDAM, január 31. A berlini Vorwaerts jelenti, hogy szombaton, Kaiser Ebersdorfban, Becs környéi fi. , a legnagyobb malom leégett. A tűz az összes gabona és lisztmennyiségeket, valamint az összes gépezeteket előszlitotta- A kán pótolhatatlannak mondják, mert a »halom fontos szerepet játszott Becs élelmezésében. Egy korábbi jelentés, amelyik közvetlenül Bécsből eledezett, azt mondotta, hogy Bécs nagy gabonaraktárai és fái a hazai lángokban állnak, s hogy a kár óriási. A tüzek vijtogatásával a forradalmárokat gyanusítják, összehívják az Ecistacot True translation filed with the Postmaster of New York on January 31, Ibit, as rc-iuÄ- d by the Act of October i?, 1917. BERN, januárr 31. A frontról érkezett Ades ülések azt mondják, hogy a német kormány a szocialista agitáció lecsillapítására, mint koncessziót elhatározta, hogy rendkívüli ülésszakra azonnal összehívja a Reichstagot. Azt ietéli a kormány, hogy a Reichstag olyan intézkedéseket fog életeb léptetni, amelyek a sztrájkoló munkásokat kiv'gilik'. 1 iJixtorifigbfcn r*a a pe&n, x I 114 X nánlunk helyetvel kamatozó ;; betétül. ;; NÉMETH JÁNOS:: ÁLLAMI BANK . * I t 1597 Second Are. ;; I NEW YORK. v«5* v v v v •I*,i**I*-¡*i*^v 'I*^I** ] 13 DOLLÁRÉRT O COM.UBIA LEMEZZEL szállítunk b&rho- | .. vá egy kitűnő * .A... »cyárt mányi» DA-j KOUfl gaebbnélhanglemex mindig: ruki4ron. — I>» nolo^Y-p.L $300-iHeti 1 dollárt»* ré**-* híre ta eladunk« SZILÁGYI & COMPANY ISS« FINST AVENIE, NEW YORK (a 82. és SS. utcák között). Nyitva minden imp site 10 Arit Ttthaot ia. Telefon: Lenox 3801. lU -■ ■ -^r—=.z=?^ AZ ÁGYBAN FEKVŐ KATONÁT MEGÖLTE EGY GOLYÓ True translation fíl<*d with .he Pont- 1 mantel* of New York on January 31,1 1918, as required by the Act of October i d. 3 917. NEWPORT NEWS, Vay január 31. — A 41-ik gyalogezred Lerey Tyers nevű közlegényét egy eltévedt golyó megölte az I ágyában. A szobája alatti tejrémben egy másik katonának él NŐI HOLTTEST A HÓBAN. sült a fegyvere, a golyó keresztül fúrta a falat és megölte az ágyában fekvő katonát. Tyers New Jersey állam lakosa volt. CHICAGO, jan. 31. :Az itteni előkelő negyedben egy fiatal nő holttestét fedezték föl a hóban. A rendőrség azt hiszi, hogy at nőt gázcsővel ütötték agyon. Az áldozatnál egy zsebkendőt találtak, amelyre 1. jegy van hímezve: ez az egyetlen bűnjel, amelynek alapján a rendőrség megindította a nyomozást. A leány kabátjában pénzt és ékszereket találtak, amiből azt következtetik, hogy a gyilkost nem vabdási szándék vezette. HALÁLRA ÍTÉLIK A CSALÁD FOLDULÓJÁT. Elizabethen X. I., az esküdtszék elsőfokú gyilkosságban találta bűnösnek facér lipschitzet, aki december 18-án megölte T. Sternberget. A vallomásokból kiderült, hogy Lipscitznek sikerült Sternberg feleségét meghódítani. A férjet hátba lőtte az utcán. . .Mióta New Jersey-ben életbe lépett az életfogytiglani börtönről szóló törvénymódosítvány, amely szerint az esküdtek kegyelemre ajánlhatják a bűnöst és megmenthetik a halálbüntetéstől. «Ez az első eset, amikor az esküdtszék nem élt ezzel '.'/ingával. --------------- AZ IDEGENEK FELESÉGEI ELVESZTETTÉK AMERIKAI POLGÁRJOGUKAT. Amerikai nő, aki idegen állampolgárhoz ment feleségül, elvesztette a polgárjogát és nem élhet a szavazás jogával. Ezt válaszolta tegnap Merton K. Lewis államügyész, akihez a new yorki választási bizottság kérdést intézett ebben az ügyben. Az 1907 március 2-án hozott törvény azt mondja, hogy az az amerikai nő, aki idegenhez megy feleségül, a férje nemzetiséget veszi föl, ennélfogva elvesztette amerikai jx.olgárjogát, amelyet csak akkor r.verhet vissza, ha a férje amerikai polgár lesz vagy pedig ha törvényesen elvált a férjétől. I FEKTESSEN BE CSEKÉLY * 1 DOLLÁRT, y bőven fogja húzni a kamatot _V * utána V y Rendeljen egy nagy dolboz V ROLAX , GYÓGYCUKORKÁT t % melynek csekély .fi .00 az. ára, X mely megőrzi a betegségtől és V X megtakarítja az orvosi dija- | X kát. Küldje be a pénzt erre X fia cdmre, megkapja falinap- X •• tárunkat is. . Y RÓTH SÁMUEL 4 {> 125 Ave. A. Cor. 8th St. y f Dept. E. New York, N. Y. $ * l ö a e TrsAgruPI/V PC1 4 jr | pAjsn in í] A IUP í/i'7 ■' * FŐZ REMÉNYSÉGET A KÜLÖNBÉKÉT CSAKNEM BIZTOSNAK TARTJA, HACSAK A KÖZPONTI ORSZÁGOK TERÜLETEIN BELÜL KELETKEZETT ZAVAROK NEM VÁLTOZTATNAK A HELYZETEN. True translation filed with the Post-master of New York on January 31. ISIS, as required % the Act of October 6. 1917. Trotzky és társai azt remélik, hogy a német feltételein meg változtatni lehet és hogy a szövetségeseket talán mégis be lehet vonni a béketárgyalásokba, hangsúlyozva mutatott rá azonban arra, hogy a különbékét csak a legvégső esetben fogja aláírni. UKRAJNA FONDORLATAI KOMOLY AGGODALMAKRA ADNAK OKOT ! A BÉKEKÖVETEK MÁR MEGINT ÖSSZEJÖTTEK BREST LITOVSKBAN • 91?. as required by the Act of October master of New York on January 30, True translation filed with the Post- ö, 1917. AMSTERDAM, január 31. Egy keddről keltezett és Brest-Litovikból érkező sürgöny arról számol be, hogy Grejnin gróf, osztrák-magyar külügyminiszter; von Kvuchlmann dr., német külügyminiszter; von Podewijx- Burnitz gróf dr., Bajorország volt miniszterelnöke éhe Tabutt pasa, török nagyvezér, békeküldöttségeik és a bol-gár küldöttség több tagja kíséretében Brest-Litovskba érkeztek. y . Ugyancs U a sürgöny beszámol arról is,hogy León Trotzky, a Bolshevikik külügyminisztere is megérkezett í *1-(‘s1 -1 , tovskban SZABADALMAKAT kieszközöl bel- és külföldön, áruk értékesítését, közvetíti Hercog Zsigmond, az Egyesült Államok szabadalmi hivatalában bejegyzett szabadalmi ügyvivő s a budapesti kir. műegyetemen végzett okleveles mérnök. xx6 NASSAU STREET, NEW YORK. Este és vasárnap 955 Second Avenue. CHICAGÓI MAGYAR ORVOS DR. TÖRÖK MIKSA Angolul: MAX THOREK. A *‘Jenner”-féle akadémia tanára. Az ‘‘America»” női betegségek osztályának orvosa. IRODA: 646 SHERIDAN ROAD, a Pine Grow Ave. mellett. Tel. Wellingtona 75. RENDEL: d. e. *—-g-ig, este 6—8-ig ÚTIRÁNY: Bármely Broadway vagy Cottage Grow i-es Car a Sheridan Road-ig, onnan egy block Eastre. A Chicagói Munkás Rts. és Önképző Szervezet volt orvosa. A Munkás Betegsegélyző Szövetség chicagói osztályának orvosa. PETROGRAD, január 30. (Elkésett jelentés.) —: Trotzky külügyminiszter a mai napon a Sovjetek nagy kongresszus előtt beszédet tartott és az abban elmondottakat úgy tekintik, mint a Német- és Oroszország közötti különbéke árnyékát,amit csak a központi országokban keletkező felkelés tudna megakadályozni. A United Press képviselőjét ma megbízható forrásnál arról értesítették, hogy az orosz politika az, hogy a Trotzky a Sovietek előtt tartott beszédében többek között ezeket mondotta: “Mi minden tőlünk telhetőt megtettünk a demokratikus béke elérése érdekében- A mi kezeink tiszták. Mi eleget tettünk más népek iránti kötelezettségeinknek. Ha kénytelenek leszünk aláírni a különbékét, akkor nem lehet egyetlen egy ántant ország- beli becsületes munkás, aki bennünket váddal illethet” A “Pravda" ma egyik cikkében azt írja, hogy a központi hatalmak és Románia között már egy hónappal ezelőtt különbéke jött létre. Az utóbbinak állítólag Besszarábiában ígértek “kárpótlásokat”. KOPEKHÁGA, január 31. A mai papon ideérkező sürgönyök szerint a finn kormány vezetőemberei Tammertors felé menekültek el, ahol most a hadsereget, próbálják i áss■egyűjteni. Brest Litovskban folyó béketárgyalásokat, amennyire csak lehet, kihúzzák, hogy a németektől újabb békeajánatot csikarjanak ki és hogy a monarchiában felélesszék a forradalom tüzét. True translation filed with the Post- master of New York on January 3!. i 1918, os required 1-v the Act of October <>. lUri. PETROGRAD. január 29. (Londonon keresztül, jannuár 31.) A munkások és katonák tanácsainak nagy-orosz Kongresszusában olyan a hangulat, hogy abból óriási többségre lehet, számítania a Németország elleni “szent háború” érdekében, amelyre feltétlenül sor fog kerülni, ha az osztrák-magyar monarchiában keletkezett forradalmi jelenségek nem változtatják meg a németek viselkedését a meghódított orosz tartományokkal szembenn. A kisebbség, amely minden áron békét akar, gyenge, mert a forradalom szellemével áll ellentétben, de helyes érv a kezében az, hogy Ukrajna is megkötötte a különbékét. Ukrajna tevékenysége súlyos csapás úgy a szövetségesek ügyére, mint az orosz forradalom ügyére. A békétvalószínűleg a régi alkudozások alapján kötötték meg, de a részletek egyelőre hiányoznak. A Rada-ban azonban olyan fok a helyzet, hogy a sovietek vezetői minden óráiban várják az ukrajnai Kovietek győzelmének a hírét. Ha a Rada csapatai rövidesen nem tudják megnőnierni a Kievben alakult kormányzatot, akkor a Bolshevskik délnyugati fronton álló új csapatai Kiev-et tökélete mi körül fogják keríteni, el fogják zárni a bari-vonaltól és ezáltal a Rada számára lehetetlenné fogják tenni a különbéke megkötését. Beszélőgép olcsó árban, éji könnyű feltételek mellett. LEGNAGYOBB MAtijjmpjjpfc. GYÁR és más nemzetiségű lemesrektár, Pjr j „ A Tel. Lenox 635a, tM-sagi L. FAZEKA^ 334 E. 7*tn STREET, NEW YORK CITY. (I V\ \ »orrfcnk. fonok, ftj- v-h fül\ " (y\. V\ \ fúj«« cIRgi »»intt? jobb p zor )ín - -v/W ' \\\ V ' \ ^ 1 * fiúi ha siMr.tma r>11 <*n bc- If \ H | 1 \ lb*um:i, lCHZTCoy. al-|irKh.ZAI ni \ nt*Nó/, lélegKÓM, viigy lár-K Jm fai i \ uifly iGéis Izom- vajry rnnnfiM i biijok^ollóig állandóan a. ház- U ~ \ A 1 A Soroi :í?í a Pisin/ /Vbpínconyour / DJ *• ^ //f VVOflK, I M |lutn kajibató vdK.v rc u.'cjjp | á 1/ i?EACY FOP ITTT egyenesen a ‘rryámsiú'l; B M Wj fF. \1). Kl( NTFB »V r t. Bff7-1-so mnpton Sl, \nv York B ^&xmuzz!3atzrtiojoenaxxxm;rnTiJxanzxrzr*uMax'Km3Xivaix-x*- ..trmtnrr^F HÓNAT« ÓTA MA ELŐSZÖR PARIST B051SÁZTAK A LEVEGŐBŐL -AZ ÉJFHiii TÁMADÁSBAN A VÁROSBA ÉS AZ U1 JŐVAROSRA ROBBANÓ ANYAGOKAT hajítottak. True translation f!le<l with the Post- master of New York on Januurv at ISIS, as re,aired by the Act of OctoDer 8, 1917. PARIS, január 31 Parist az elmúlt éjszaka folyamán német repülőgépek bombázták. A vészjelet pontosan féltizenkettőkor adták meg. A bombákat Paris és elővárosai külömböző pontjaira hajították alá. Egy korai hivatalos jelentés szerint a lehajtott robbanóanyagok több személyt megöltek és myagi károkat is okoztak. A veszterek e jelentés kiadásakor még hiányzhattak.Az elmúlt év folyamán a németek csak alig-alig támadtak Paris ellen. A hálom első két évében Zeppelinek szokták bombázni a francia fővárost, de a védrendszabályok következtében ezek is elmaradtak. Utoljára 1917 július 27-én támadtak levegőből Paris ellen. A retailök két bombát hajítottak alá, de semmi kárt nem okoztak. 19.11. január 29-én Zeppelinek támadok Paris ellen, miközben a lehajított bombák 24 személyt negöltek és huszonhetet megsebesítettek.) A PÁPA PÉNZÜGYEI ROSSZUL ÁLLNAK True tranalatlnn riled with the Fust maxi er uf \, w York on Jmiuai ' ;n IMS, as required by the Act of October 6. 1817. 11ÓMA, január 31. A Vatikán pénzügyeinek repr- MMálására a közeljövőben egy nemzetközi bizottságot vell szervezni. Gassiarri bíboros pápai államtitkár jelenései szerint ugyanis, a pápa pénzügyei ijesztő viszonyok között vannak. A pápa rendes jövedelmei ugyanis, álnevek ingatlan birtokok bérleteiből, valamint Amerikából, Texicoból, Belgiumból, Franciaországból és Ausztriából eredő adományokból állnak, nagyon redukálódtak a bátor folytán Az az alakítandó nemzetközi bizottság, amelynek Kidas F. Ryan new yorki sronzember is tagja lesz. Telog szólittatni, hogy szolgáltasson utakat és módokat a bellő alapok előteremtésére, talán egy az egész világra ■öLo-t...)/; kölcsön lanszírozása által.