Előre, 1918. június (14. évfolyam, 1967-1990. szám)
1918-06-01 / 1967. szám
CSAKIS GAZDASÁGI TÁMOGATÁST KÉRNEK A BOLSHEVIKIEK HIVATALOS LAPJUK ARRA FIGYELMEZTETI A SZÖVETSÉGESEKET, HOGY OROSZORSZÁG NINCSEN HÁBORÚBAN NÉMETORSZÁGGAL. KATONAI SEGÍTSÉG VESZÉLYEZTETNÉ OROSZORSZÁGOT, írta: Arthur Ransom. True translation filed with the Post- master of New York- on Mav 31 1818, as required by the Act of October *. 11117. MOSZKVA, május 31. A bolshevikiek lapja, az Investia, alábbiakat írja Oroszország és a szövetségesek álláspontjáról: “Az Associated Press”-től távirat érkezett, mely a Soviet-kormány elismerését ajánlja fel, ha ennek ellenében a Sovjet-kormány elfogadja a szövetségesektől az ideiglenes támogatást, ami elsősorban kínai és japán csapatokból állna. “Katonai támogatásra akkor lenne szüksége Oroszországnak, ha háborúban lenne Németországgal. Azonban bármily keserű is az a béke, Oroszország mégis békés vszonyban akar maradni Németországgal. Oroszország nincsen elkészülve arra, hogy újra belevesse magát a háború örvényébe, hacsak Németország harcias álláspontja rá nem kényszeríti. "Oroszország ebben a pillanatban nincs háborúban Ez nem jelenti azt, hogy a német imperializmus fenyegető veszedelme előtt szemet hunyunk. Ha valaki segíteni akar Oroszországnak e veszedelem elhárításában, annak segíteni kell Oroszország vasúti hálózatát felépíteni és a gazdasági életét újjászervezni. “la a szövetségeseknek nem az a célja, hogy a nyugati front szituációjának enyhítésére háborúba rántsák Oroszországot, hanem nehéz helyzeten valóban segíteni akarnak rajta, akkor gondoljanak a gyors gazdasági támogatásra és nem egyébre.” Ez a cikk nagy figyelmet érdemel. A Soviet tagjai közül egyetlen olyan embert sem ismerek, aki kételkedne abban, hogy a Németországgal való harcnak, előbb-utóbb be kell következni. Ha mi ezen idő alatt a Sovjetek elismerésével megnyerjük a szíluinukat, akkor számíthatunk rá, hogy hozzánk fordulnak segítségért. Oroszország ereje, a legközelebbi küzdelemben teljesen a gazdasági viszonyok javulásától függ Az erőszakolt korai segítség csak meggyöngíteni az országot és minden intelligens német imperialista örömmel tapsolna fölötte, látva, hogy a szövetségesek egyengetik számukra az utat. (1) A NÉMET ELŐNYOMULÁS LASSAN FOLYIK TOVÁBB ELSÜLYESZTETT AMERIKAI CSAPATSZÁLLÍTÓ HAJÓ. True translation filed wltYi the Post-master of! New York on Mav ?.i. 918. as required by the act of October 6. 1917 (Tradln* with the enemy act 1 WASHINGTON, május 31. A tengerészetügyi minisztérium ma délután jelentette, hogy a “PRESIDENT LINCOLN”, hazafelé tartó, amerikai csapatszállító hajót torpedólövés érte és egy órával később elsülyedt. Egykor a German—American hajóstársaság hasonló nevű hajója volt. A megtorpedózás ma délelőtt 10 órakor történt. A részletek egyelőre hiányzanak, de a jelentésben semmi sem mutat másra, mint hogy a veszteségek csekélyek voltak. A “President Lincoln” 18.072 tonnás hajó volt. (23) London szerint Foch-nak felfelégetett osztrák torpedók eladni a Rheims-t. gyár. A németek a Verdun felé haladó Páris—Chalons vasútvonalhoz közelednek. True translation filed with the Postif*a«K r of New Yoi k on \i'iy M, I »is sis required by the Act <.f •» l* l er f». 1917 LONDON, május 31. (Ottawán keresztül.) — Rheims feladása elkerülhetetlennek látszik. A németek a Marne folyóhoz és a Páris—Chalons vasútvonalhoz közelednek, amely a Páris és Verduni közötti fővonal egy részét képezi. Bár a szövetséges tartalékok megérkezése következtében sokkal lassúbb lett a német előnyomulás, elismerik azt, hogy a szövetségesek súlyos feladat előtt állanak. A levelezők szerint az Aisne-n való átkelés aháború egyik 'legsúlyosabb teljesítménye volt. A terepet az utolsó emberig védelmezték. A tisztek a hidakat az utolsó pillanatig védelmezték és maguk is elpusztultak, amidőn azokat felrobbantották. (14) —ix—bf------- True translation filed ,v!th the Vr.st‘ l:: Aüjv uo sjo_i .najy; jo .laisum ris. -is required by the Ad >f (-Lieber C. lí-17. LONDON, május 31.— Az Exchange Telegraph Co. zürichi sürgönye szerint az osztrák St. Poeltenben levő Whitehead torpedóműveket, tűz pusztította el. A bécsi újságok azt mondják hogy a tüzet olasz munkások okozták. (2.1) A NÉMETEK KÉT MÉRTFÖLDNYIRE KÖZELÍTETTÉK meg a marne-t PARIS AZT SEJTTETI, HOGY AZ ELLENSÉGET ISMÉT A MARNE FOLYÓNÁL FOGJÁK FELTARTÓZTATNI. MILLIÓNYI SZÖVETSÉGES CSAPAT, VALAHOL A HARCVONAL MENTÉN. A münnichi kórházakban föllázadtak a katonák. HINDENBURG TÁMADÁSA ÖSSZEKAPCSOLJA A PTCARHY-T ÉS AISNE-T CSATATEREKET. FOCH ÉS RETAIN TÁBORNOKOK A FFRONTRA SIETNEK. True translation filed with the Post-master of New York on May 31, 91$ as required b> the Act of Oct«»i»erfi. 1917. PÁRIS, május 31. A francia hadügyminisztérium mai hivatalos jelentése szerint a németek az Arlette folyó környékén, Coucy-le-Chateau és az Oise folyó között támadásba mentek át és ezáltal véglegesen egyesítették az Aisne és Picardy környéki harcvonalakat. (Ez látszólag törekvés arra, hogy nyugatra, az Oise felé is támadást intézzenek és ezáltal megkíséreljék a szövetséges csapatok Noyon-on alul, a Picardy-front déli részén húzódó szárnyának a bekerítését.) A franciák még e támadás megkezdése előtt kivonultak Berlancourt és Epagny helységekből, miközben folytonosan heves harcot folytattak. (Epagny Soissons-tól hat mértföldnyire északnyugatra fekszik. Berlancourt Epagny-tól öt mértföldnyire északnyugatra és Novon-tól körülbelül 8 mértföldnyire délkeletre fekszik.) A középen a németek lassan a Marne felé nyomulnak előre. A balszárnyon a franciák még mindig a kezükben tartják a Soisson nyugati szélét. A jobbszárnyon a franciák visszafoglalták a Rheimstől két és egy félmértföldnyire nyugatra fekvő Thillois-t. A hivatalos jelentés tartalma a következő: “A németek az Ailette környékén végrehajtott heves támadásaikkal újabb törekvéseket mutattak az Oise felé való előnyomulásra. “A franciák folytonosan harcolva Berlancourt és Spagnytól északra vonultak vissza “Soissons szomszédságában és tovább délre a német támadások a franciák ellentállásán törtek meg. “A franciák a város nyugati részeiben és a Chateau—Thierry országúton megtartották hadállásaikat. “A középvonalon a németek a Marne-tól északra húzódó környéken egy kissé előbbre nyomultak. “Tovább keletre — Rheims-től északkeletre és északra — a németek összes törekvései kudarccal végződtek. A franciák erélyes ellentámadással visszafoglalták Thillois-t.” A MARNE-MENTI VÁROSOKAT MEG FOGJÁK TARTANI. PÁRIS, május 31. A Parisba érkező utolsó értesülések szerint a németek Fere-en-Tardenois-tól délre folytatták az előnyomulást, de sem Chateau Thireey-t, sem Dormans-t nem tudták elfoglalni. Megvan az ok annak feltételezésére, hogy Chateau-Thierry-t, amelynek lakossága elmenekült, meg lehet menteni. (Chateau-Thierry Fere-en-Tardenois-tól tíz mértföldnyire délre, míg Dormans Vezilly-től hat mértföldnyire délre fekszik. Mind a két város a Marne mentén fekszik. KÉT MÉRTFÖLDNYIRE A MARNE FOLYÓTÓL PÁRIS, május 31. A német előnyomulás legszélső pontja Le Charmel-nél Yran, amely a Marne folyótól körülbelül két mértföldnyire északra fekszik. A Havas-ügynökség újságtudósítója így jelölte ki a harcvonal mai helyzetét. A csatafront eszerint a következő úton halad: A Soissons-tól északra fekvő Chavigny-nél, nyugati irámban félkört ír le és Soissons-tól délre a Crise folyóhoz csatlakozik. Innen Berry-hez húzódik és Hartennes közeléig a Soissons— Chateau-Thierry utat követi, ahol Grand Rozoy-tól délkeletre hajlik. Azután déli irányban Murchy-le-Chateau-n és Manteuil—Notre Dame-on keresztül, Courcy, Brecy, Compoil és Le Channel Marne-menti városokig húzódik, amely a város az előnyomulás legdélibb pontját képezi. Vezilly, Brouillet, Savigny és Thillois városokon keresztül a: MAGYAR SZÖVETSÉG*. Halber» ..........................»*•»« . Jp MM e) ,# fljlf ^ EGYES SZÁMÁRA : „ . . . , nvs HIVATALOS J Am “EWw KApe* FolydlittM*) I ^ ^ ^ M ^ ^ u ^ - 6 Eu.st 3rd street, New York. Telephone:«Orchard 8390 JOBBWKBSm JMSL CITY EDITION VOL, XIV. ÉVFOLYAM. No. 1967.________________________ NEW YORK, CLEVELAND, CHICAGO SATURDAY (SZOMBAT), JUNE 1, 1918. ^MEGJELENIK NAPONTA ,~7 •_ *7? ■ ■ ? *X - 7 V ,r. ... - "'t-- ■ ■■ , — : " ■ - .... ■ J f— ,, w -V » - Ví«# ~ f*' 1 " J-------------------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------------. 4 gzOCTALISTI! PART woon-izrcTesi arak: az amerikai marta» ma ■*» .................................... WB» 15§& munkásság napilapja. A tudomány terjesztoje !» SUBWAY MUNKÁSOK SZTRÁJKBA MENNEK, HA NEM KAPNAK JAVÍTÁST A PÉNZÜGYI BIZOTTSÁG FOG DÖNTENI AZ ÜGYBEN. A MUNKÁSOK A KORMÁNY ÁLTAL KISZABOTT ÁRSZABÁLYOKAT KÖVETELIK. True translation filed with the Poet-master nf New York on Mav 31 191* as required hy the aot of October .raum» wun (he enemy act.) A város pénzügyi bizottságának a mai gyűlésen kell dönteni a fölött, hogy a közmunktanácscsal karöltve, átveszi-e az új földalatti vasutak felépítéséről szóló szerződéseket és megadja-e május 15-től számítva visszamenőleg az 5000 munkásnak a béremelést. Ha a gyűlés nem hozna kedvező döntést, a munkások ma beszüntetik a munkát, ami azt jelentené, hogy az építkezés bizonytalan időre szóló halasztást szenvedne, mert új munkásokat a mai körülmények között nem kapnának. Attól Tartanak, hogy a munkáshiányra és arra való tekintettel, hogy a kormányrendeléseken dolgozó cégek magasabb béreket írnek, a subway-munkások más foglalkozás után néznek. Frederick L. Crawford, a General Contractors’ Association elnöke, következőképpen nyilatkozott a helyzetről : Noha a munkások rögtön készek sztrájkba menni, Mr. Crawford arról értesítette a pénzügyi bizottságot,hogy az új árszabályok részleteinek kidolgozásáig valószínűleg hajlandók lesznek folytatni a munkát, azonban gaanciát kérnek arra, hogy a béremelés május 15-étől számítódik! Az új földalatti vasutak munkásai napi 50 centért, a gépészek pedig egy dollár javítást követelnek. Biztosan abbahagyják a munkát. “A munkások rezoluciója fogad el, amely azt mondja, hogy a béremelések megtagadása esetén június elsején beszüntetik a munkát. Munkás szempontból bírálva a dolgot, semmi okot sem látok a béremelés megtagadására. Ezek az emberek minden bizonnyal végre fogják hajtani a határozatukat, mert a kormánynál rögtön felvehetik a munkát az általuk követelt bérek mellett, ők tehát semmit sem kockáztatnak. Biztos vagyok abban, hogy a munkások helyett majdnem lehetetlen volna mostanában betölteni.” ------------------ NAGY A PROSPERITÁS. A new yorki vásári biztos 100 városi üzlet felállítását tervezi, ahol a szegények részére olcsó vajat, tojást ésburgonyát fognak árusítani. Tavaly télen, amikor szénhiány volt, olcsó szén árusítását helyezték kilátásba. A városi adminisztráció mindig azt akarja eladni, ami nincs. Pershing hatvan áldozatról tesz jelentést T*n« trunslctlnn filed with the Postmaster of New York on May 31, « required by the Act of OeKvnei 8. 1917. WASHINGTON, május 31. — Pershing tábornok mai jelentésén hatvan amerikai áldozat neve szerepel, még pedig következő megoszlással : Harc közben elesett 15, sebeibe belehalt 6. balesetből kifolyólag elpusztult, 11. betegségben meghalt 4, súlyosan megsebesül 15, könnyen megsebesült 8 és harc közben eltűnt. (20) — A messzehordó ágyú űrnapján tizennyolc embert ölt meg Trii<* translation fll*d with the Pogtm aster of New York on May 29, 1918. as required by the Act of October <1. 1917. PARTS, május 31. — Hivatalosan jelentették, hogy a messzehordó ágyú a csütörtöki bombázás folyamán Párisban 18 embert ölt meg. „Űrnapján, a német messzehordó ágyú egyik lövege egy párisi templomot ért. A veszteségekről vagy anyagi károkról részletes jelentést nem adtak ki. (Ez a bombázás űrnapján folyt le, amidőn az angolok megállapodtak abban, hogy a hadizónán kívül eső városok ellen nem fognak légi támadásokat intézni.) Megújítják a bomázást. PARIS, május 31. — Ma korán reggel a német messzehordó ágyú ismét megkezdte a bombázást Paris ellen. (20) A németek gázt használnak az ukrajnai parasztok ellen. UTM* troTislxtlon Öled with th« Postmaster of New York on M:iv 31, |U1# ». roquir.,,3 -oy the Act of Octobe« 1817 LONDON, május 31. — A Daily Express egy petrogradi sürgönye szerint a németek az ukrajnai parasztzavargásokat olymódon torolták meg, hogy Kiev közelében több falvat mérges gázzal árasztottak el. A jelentés szerint egész községek pusztultak így ki. (22) Grace Lusk meg akar halni* WAUKESHA, Wis., május 31. Amikor Grace Tusk, a másodfokú gyilkosságban bűnösnek talált tanítónő, ma reggel felébredt az altató szerekkel előidézett alvásából, keservesen siránkozott: “Nem akarok élni! Nem akarok élni!” mondottta. Miss Luskot, aki a múlt év júniusában agyonlőtte Mary Newman Robertset, az esküdtszék bűnösnek találta és a büntetése 14 évtől 25 évig terjedhet. Steck bíró azt mondotta, hogy az ítéletet egyelőre nem hirdeti ki, hanem bevárja, amíg Miss Lusk kissé összeszedi magát és megerősödik. Addig is minden olyan eszközt eltávolítanak a leány szobájából, amivel esetleg kárt tehetne magában. Júniusban kétszáznyolcvanezer hadkötelest hívnak be. True translation fil^d with th* i=»osi master of New York on May 31, *1« ns required by the Act of octobe» «. 1917. WASHINGTON, május 31 — Hivatalosan kijelentették ma, hogy júniusban 280 ezer embert hívnak be a besorozott hadkötelesek közül. Június 24-én kell jelentkezniük. A fölött még nem törttént döntés, hogy mely táborokba hívják be őket, ennélfogva az egyes városokra kivetett osztalékot még nem hozták nyilvánosságra. (13) ------------------ A német ágyuk Amiens-et bombázzák. Triif* translation filed with the Postmaster of New York on May 31, lHlf>. as required bv Mu* \c.t oi '»ctotvt 6. 1917. (Trading- with the «uemy act.) LONDON, május 31. — A Daily Mail franciaországi angol főhadiszálláson levő levelezője jelenti, hogy a harcvonal mögött fekvő városok bombázása egyre hevesebb lesz. A levelező szerint az utolsó 24 órában Amiens-t is hevesen bombázták és egyidejűleg a német légi támadók is nagyobb tevékenységet fejtettek ki. (17) ------------------ Az angolok május havi veszteségei 1536 tiszt és 20,518 katona esett el, vagy halt bele sebeibe. True translation filed with the Postmaster of New York on May 31, (918, as required by the Act of October LONDON, május 31. — Május hónapban az angol hadseregek összesen 466,002 embert veszítettek. A veszteségek megoszlása a következő: * Elesett, vagy sebeibe belehalt: 1536 tiszt és 20,518 katona. Megsebesült, vagy eltűnt: 6182 tiszt és 138,566 katona. (15) Egy kanadai katona felesége a subway elé ugrott True translation filed with the Postmaster of New Y'ork on May 31, 1818. as required bv the Ac! of October fi, 1917. Megállapították annak a nőnek a személyazonosságát, aki tegnap délután a 86-ik utca és Broadway sarkán levő állomáson a földalatti vonat elé vetette magát és később meghalt a Knickerbocker Hospitalban. ,Az illető Mrs. Alba Burden, 152 East 52ik utca. Mrs. Mary Martin, akinek hoarding-háza van ezen a címen, azt mondotta, hogy Mrs. Burden hetek óta el volt csüggedve, mert el kellett válni a férjétől, aki Franciaországiban harcol. Rövid idővel ezelőtt, bocsátották ki a Bellevue kórházból, ahol búskomorság miatt kezelték. Körülbelül 35 éves volt. Papírjaiból megállapították, hogy a férje Robert C. Burden. Ő's) Cáfolják, hogy szubmarinokvannak az öbölben. True translation Held * fth the Postmaster of New York on May 31, 1918. as required by the Act of October «. 1917. WASHINGTON, május 31. — A tengerészetügyi minisztérium nem kapott értesítést arról, hogy az öböl vizeiben U-na,szádok vannak. A hivatalnokok azt hiszik, hogy az a brazíliai gőzös, amely New Yorkba érkezett, a Mexico- öbölben szubmarinoikról hallott, aminek azonban,— legalább is igy mondja a tengerészetgyi minisztérium — semmi alapja nincsen. (19) Az őrszemek két embert meglőttek tr* na1 Hnti fMcd with the Postmaster of New York on May "J. as required by the Act of October 6. 1917. HIGHLAND FALLS, május 31. — Az Iowa Island arzenál posztjai rájöttek Frederick Oldenburg és Charles Streatorra, akik Unversrtaw községből automobilon jöttek ide vissza. Oldenburg valószínűleg halálos sebet kapott. A sebesültek a kormányszolgájában állanak Tona Islandon. A soffőr állítólag nem hallotta,vagy nem vette figyelembe az őrök kiáltásait. A sebesültek azt állítják, hogy az őrök egyáltalán nem kiáltottak rájuk. A vizsgálatot meginditották. Oldenburg azelőtt West Pointon szolgált mint tüzér. (3)