Erdélyi Helikon, 1932 (5. évfolyam, 1-10. szám)

1932-08-01 / 7. szám

444 AZ ERDÉLYI HELIKON IRODALOMTÖRTÉNETI PÁLYÁZATA mondanivalója nincs. Mindjárt rátér irodalomtörténetünk történetére és azután a korszakokra. Lendülete, elhitető képessége nincs, csupán becsületes, de jól­ismert megállapításai vannak. Nem érdekes. A kisebbségek számára jó védekező szempontokat kínál, de valami halvány retrograd ízt éreztet itt is: „nemzetiről sokszor beszél, népről alig és csak azokon a „népies“ helyeken. Iskoláján kimért és okos, de nem eszméltet, nem érint mélyebben, nem érzi maga sem az iro­dalom művészi hátterét, nem is lehet hát kikiáltója a magyar alkotásnak, hát még egyenértékű történetírója! Nem író. Szelleme egyáltalán nincs. A kialakult irodalomtörténetíró üzem egy munkása, aki sohasem került az írómunka bűvkörébe. Eötvös­ tanulmánya még inkább igazolja ezt. Tanáros tartalom-elmondás, utána az író jellemzése, az a bizonyos iskolasablon. Különben értelmes utalásai vannak Eötvös aktuálítására, hagyományait a mai aktivisták figyelmébe emeli, mint ősi motívumokat, a ma újnak hirdetett irányból. Ady-ja nagyon gyenge. Fáradt fogalmazás és az Ady-nézés közhelyeit adja. Adyt védi a szocializmustól, a szakszervezetektől, nem tudja, hogy Ady a magyar szociálizmus, ha lefordítjuk az „ideológiá“-t. A szerző egyenletes, de sohasem fénylő stílusa itt ki-kihagy, ismeretei is fogyatékosak ezen a terü­leten, csak épen néhány éles és találó mondat akad e fejezetben. (Érdekes volna, a pályázó hogy kezelné Kassákot!) A szenvtelen Ady-fejezet méltatlan Adyhoz, de rávilágít arra, hogy a szerző képtelen volna az egész modern magyar irodalomba belelátni. Néha gyermekes is, és sohasem elég olvasott. Például álljon itt egy-két mondata: „Ady világnézete. Ezt költeményeiből ismerhetjük meg leginkább. Az ő világnézetét kifejező költeményeket azonban ha megvizsgáljuk, első olva­sásra azt a benyomást kelti, hogy Ady igen nemzetközi elveket vall, talán a legszélsőbb nemzetközi elveket, ami miatt a hazafiatlan és nemzetközi elne­vezéssel illették és illetik igen sokan Adyt és költészetét. S csakugyan Ady sokszor használ olyan hangot stb. stb.. . .“ Ezek a pályamű megírásának szem­pontjából elkedvetlenítő kilátások. Körülbelül a mai erdélyi gyakorlatnak mél­tán kifogásolt közhelyeit és hanyagságait nyújtja. Szerzőnek azonkívül fogalma sincs az irodalomtudomány és elmélet mai követelményeiről. És a pályázat feltételeinek távolról sem felel meg. I. Jelige: „Nyelvében él a nemzet“ (szatmári postabélyeg). Döcögő helyes­írás (nem gépelési hibák!) és gondatlan fogalmazás, sőt az a gyanú, hogy a pályázó nem tud megfelelően magyarul. Idegenajkú lehetett, aki eltéveszti a szóvonzatokat, stb. Azonkívül hemzsegnek művében a nehézkes kifejezések, mondatszerkesztése­k jelzői németesen zsúfoltak. Pátosza néha naiv, néha hamis, sőt bosszantó. Legfurcsábbak hibás és erőltetett szóképei. Különben eleven, modern katholikus ember írása,­­hogy katholicizmusát hangsúlyozza, azt váz­lata és számos értékmegállapítása meglepően tolja előtérbe, akarja, hogy katho­­likus irodalomtörténetet írjon!) Főfogyatkozása selejtes műveltsége. Eötvös regé­nyeinek ismertetésénél az is érzik, hogy tartalmukat sem ismeri eléggé. Eötvös cikke (nem tanulmánya!) nagyon fogyatékos és színvonal nélküli. Ady­ja katholikus egyházi bírálat, érdekes is ezért, mert szerző fél a költőtől (a vér­baj!). Alighanem szerzetes-tanár, aki szeretettel és megbocsátással mentegetné a (különben) tehetséges költőt, de hát vigyázni kell az egyházi anatémára. Tervezete elég részletes és a kisebbségi tennivalókat felentősen tárgyalja, de itt is jelentéktelen marad. Esztétikailag tudatlan, és önállósága még csak élő

Next