Aradi Hirlap, 1923. március (7. évfolyam, 1463-1488. szám)

1923-03-24 / 1483. szám

2 _______ '_________ A R A D I H Í R L A P _______________________ Arad 11)23. március 21 Kémkedést fedeztek fel Nagy feltűnést keltő letartóztatások. — Mit nyomozott ki az aradi állam­biztonsági hivatal. Pár héttel ezelőtt bonyolult ügyben kez­dett nyomozást az aradi állambiztonsági hi­vatal. Ebben az ügyben Aradon, általánosan is­mert és vezető szerepet játszó egyének vol­tak érdekelve s (ebben az évben már ez a má­sodik ügy volt, amelynek tagjai — az állambiz­ton­sági hivatal megállapítása szerint — ál­lamellenes cselekedettel voltak vádolva és e váddal terhelten kerültek letartóztatásba és elszállításra a sibiui (nagyszebeni) hadosz­­tálybíróság fogházába. A most befejezett nyo­mozás adatai szerint ez az ügy majdnem oly nagy kiterjedésű, mint az emlékezetes timi­­soarai (temesvári) Levente-per, azzal a kü­lönbségnel hogy ebben főként társadalmi sze­repet játszó egyének vettek volna részt. Az ügy előzményei — a nyomozat nyilvánosság­ra hozott adatai szerint —1 a következők: Feb­­ruár hó elején Aradra érkezett egy Mike Sán­dor nevű magyarországi illetőségű egyén, a­ki mint a Ligula budapesti cég megbízottja szerepelt s igazolványai és saját bemondása alapján üzletkötések céljából­ jött Romá­niába. Mi­ke Sándor Aradra való megérkezése után nyomban szabályszerűen lejelentkezett az aradi állambiztonsági hivatalnál. Itt az­után az történt, hogy a jelentkező külföldi ál­lampolgár neve felkeltette a hivatal közegei­nek gyanúját. Az általánosan ismeretes tim­i­­spara* (temesvári) Levente-perben ugyanis egy Mike József nevű magyar katonatiszt is szerejielt aki az akkori megállapítások sze­rint a szegedi hírszerző-különítmény pa­rancsnoka volt s akit — minthogy még a rendőri nyomozás megkezdése előtt Magyar­­országba távozott — a hadbíróság in contu­maciam halálra is ítélt a Levente-per bíró­sági főtárgyalásán. A jelentkezés alkalmával azon nyomban felidéződött Mike József neve, és tinisoarai (lem­es­vári ) szereplése s termé­szetesen az ugyanazon nevet viselő Mike Sán­dor állítólagos ügynök rögtön gyanússá vált az aradi sigurantia-hivatal közegei előtt s ettől kezdve aztán Mike Sándort az aradi ál­lambiztonsági hivatal állandó figyelemmel kí­sérte, annál is inkább, mert a névhasonlóságra való tekintettel is az aradi sigfurantiának az a gyanúja támadt, hogy a L'güla megbízása fiktív csupán jól csakis arra szolgál, hogy jogcímet nyerjen az erdélyi városokban való szakadatlan Utazásra és ezenkívül több kü­lönböző tárgyalás lefolytatására. A szigorú bizalmasággal végrehajtott megfigyelés ered­ményeként meg is állapították, hogy Mike Sándor több ízben vissza is utazott Magyar­országba, ahonnan pár nap múlva megint visszatért Aradra és itt Egry Gyula állator­vosnál szállott meg, bejelentés nélkül. A leg­nagyobb titokban lefolytatott nyomozás köz­ben azt is megállapította, hogy Mike Sándor aktív magyar hadnagy, aki a szegedi nyil­vántartó hivatal megbízásából jött Romá­niába, amely hivatal összeköttetésben állott a legfelsőbb katonai intézőséggel. Mike fel­adata az volt, — a titkos nyomozás közölt adatai­­ szerint — Aradon, illetve Románia te­rületén szélesebb körű kémszervezetet létesít­sen, ennek elősegítésére nagyobb pénzössze­get kapott a szegedi hivataltól, egyben pedig­­ úgy bankok, mint magánosoknál jogosítványt kapott nagyobb pénzösszegek felvételére. A­midőn kellő adat állott már az állambizton­sági hivatal rendelkezésére, a hivatal köze­gei meglepetésszerűen megjelentek Mi­ke Sán­dor lakásán, ahol nagyobb mennyiségű kom­promittáló levelet és iratot is talátak, va­lamint a szegedi megbízó­ hivatal írásos utasí­tását, ezenkívül üresnek látszó levélpapírokat és borítékokat, amelyeken azonban meg­­felelő vegyi utón való kezelés után külön­böző megbízatások és titkos levelezések tűn­tek elő. A hivatal közegei a talált kompromittáló iratok­ lefoglalása után közölték Mike Sándor­ral, hogy letartóztatásba helyezik őt, a beje­lentés után Mikes Sándor egy üjvegcse tartal­m­át akarta kiinni, amelyre vonatkozólag azt a kijelentést tette, hogy abban gyomorcsep­­pel kí­vannak, ebben a szándékában azonban a detektívek megakadályozták és az üveg tar­talmára­ kiderült, hogy a levelek megírásá­hoz szükséges vegytinta. A nyomozás további folyamán azután adatok­ merültek fel, ame­lyek kompromittálóak voltak Egry Gyula ara­di állatorvosra, valamint annak­ feleségére is. Az adatok szerint ugyanis Egry nevére érkez­tek az összes utasítások, valamint pénzkül­­demények, amelyeket ő­­—, az aradi állambiz­­t­onsági hivatal nyomozatainak megállapítása szerint — ellennyugták ellenében szolgálta­tott volna ki a nála jelentkezőknek. A további vizsgálat — hír szerint — azt is megállapította volna, hogy az állatorvos felesége, Egry Gyu­­láné, futárszolgálatot teljesített Arad és Sze­g­ed kiázőit s legutóbbi Magyarországból való jövetele alkalmával ötezer lejt hozott ma­ga­ve! az itteni költségek fedezésére. Ezek alap­ján aztán megtörtént Egry­ék­ letartóztatása is. Ennek kapcsán aztán az aradi állambiz­tonsági hivatal kezébe került egy kimutatás is azon egyéneikről, akikkel Mike, illetve Eg­­ryeik összeköttetésben állottak. Az aradi figu­­rantia bizonyitékok és adatok alapján kiter­jesztette a n­yomozá­st a többi városokra is s így Timisoarán (Temesváron) letartóztatták Pfliegler Emíliát, akinek leánya Mike József menyasszonya volt. A lefolytatott vizsgálat adatai szerint ugyancsak részt vettek volna az összeesküvésben Codrian Petre volt CFR­­­tisztviselő is, míig­ Lugioson (Lugoson) Fazeíkas Mihály kereskedőt és Demeter Ferenc állam­­rendőr­ségi dete­ktívet tartóztatták le. A ki­hallgatások­ alkalmával aztán — a nyilvános­ságra adott közlés szerint —­ megállapítást nyert, hogy a szegedi hírszerző-osztag utasí­tása szerint az érdekelteknek elsősorban a műszaki csapatokkal kellett az érintkezést ke­resni s­ .E­zen célból összeköttetést létesítettek Nicodimescu Cornellel, aki a sibiui (nagy­szebeni) automobil-osztagnál teljesített szolgá­latot, akiről azonban megállapítást nyert, hogy többszörösen körözött katonaszökevény. A gyanusítottakná­l letartóztatásuk alkalmával állítólag különböző iratokat, valamint külön­féle összegű és általuk, felvett pénzről szóló nyugtákat találtak, amelyek állítólag­ mind a szegedi parancsnokság küldeményei voltak. A sízálak Bucurestibe, Pioestibe és Galacba is elnyúltak, az állambiztonsági hivatal a nyo­mozást azonban már ebben az ügyben befe­jezte, a letartóztatásban levő gyanúsítottakat kihallgatásuk megtörténte után a sibiui (nagyszebeni) hadosztálybímság fogházába át­szállította. □buktatták a bajor Mussolinit. Mit akartak a müncheni összeesküvők. — Új vezéreket kapott a bajor puccsisták tábora. — Az Aradi Hírlap müncheni levelezőjétől — A bajor puccspárt gyorsan változtatja ve­zéreit. Hitler, a mázolósegéd, már a háttér­ben maradt a legutóbbi puccstervezgetésnél és helyette két más vezére támadt azoknak, akik a diktatúrát akarják kikiáltani Bajoror­szágban: Georg Fuchs és Hugo Machbaus. Georg Fuchs törzsvendége volt sok évig a müncheni művészkávéházaknak és ez talán politikai kvalifikáció Bajorországban, amióta Kurt Lvsner a művészkávéházakból került a bajor állam élére, Georgi Fuchsot azonban nem Kurt E­sner tragikus pályájának pél­dája vitte­ a politikára, hanem a R­­ittelsbach­ok iránt érzett ragaszkodás, elsősorban pedig nem egészen önzetlen hűsége Rupprecht volt trónörökössel szemben. George Puchs eleinte drámaírással foglalkozott, de sikertelenül, az­után színházi és művészeti kritikákat irt, ke­vés visszh­angra és kevés elismerésre találva. De egy véletlen folytán Fuchs összeköttetés­be került az öreg régensherceggel, majd pe­dig Lajos bajor királlyal, és protektorokra talált bennük. A jelentéktelenségből és az is­meretlenségből ez a pártfogás emelte ki Georg Fuchsot, aki visszasülyedt a jelenték­telenségbe és az ismeretlenségbe, amikor a Wittelsbachok megszűntek uralkodni. Ez annál fájdalmasabb lehetett Fuchsra nézve, mert Rupprecht herceggel még sokkal jobb viszonyban volt, mint apjával és így nagy re­ményeket fűzött Rupprecht trónralépéséhez. Ezeknek a reményeknek valóra váltása vé­gett került ez a ma már ötvenötesztendős szi­ Bocsásson meg nékem, uram! Irta: Berkes Imre. A vonat már másodszor állt meg a nyílt pályán. Az utasok megrémültek, azt hitték, baj van, de aztán megtudták, hogy csak a hófúvás miatt áll a vonat. Nagy késéssel bedöcögött az állomásra, onnan nem is mozdult. Az állomásfőnök jelentette, hogy be kell várni a gyorsvonatot. Addig nem lehet elindulni. Az utasok besiettek a szűk, fűtetlen váróter­mekbe. Piszkos kis állomás volt ez, nem várta a nagyúri utasokat, enni sem lehetett kapni s leg­alább egy órahosszat kellett várni. Az idegen em­berek hidegen méregették egymást, künn kavargott a hó, a főnök lármázott, egy vasúti szolga nagyi hasáb fákat cipelt be az elsőosztályú váróterembe és besütött. Melegen nézték a fagyoskodó embert, egyesek talán gondoltak is arra, hogy borravalót kéne neki adni, de lusták voltak kigombolkozni. A szolga köszönt és az öt elsőosztályú ember m­a­­gára maradt. Az alacsony szobában petróleumlámpa égett, a falakon ízetlen reklámképek lógtak, egyik­­másik ezeket nézegette, aztán mindegyik belevette magát egy-egy sarokba s a levegőbe bámultak. A tűz pattogott, az utasok­ lopva a kályha felé néztek, egy kis öreg, pap külsejű ember fölállt, o­dalé­pen a­ k­ályhához, megdörzsölte a kezét, úgy melegedett. Tíz perc múlva kinyilt az ajtó s egy nő sietett be a váróterembe. Az arcán némi ijedtség volt, mintha nem várta volna, hogy ennyien Ieszn­ek. A fejével bólintott, a kályha felé lépett s ott leült egy székre. Azok öten, az ittrekedtek, gyorsan vé­gigmérték az idegen nőt, finoman, alig észrevehe­tően, aztán tovább szunyókáltak. A hatodik lopva a kályha felé nézett, m­nntha eg­y kis meleget akart volna maga felé csalni. Fái­zott. Átnézett a kis öreg feje fölött, aki még mindig ott álldogált a kályha előtt. A pap kü­lsejü ember állt, mozdulatlanul s az asszonyt nézte. Nem lopva, hanem erősen. Egészen belenézett a sápadt arcába, amibe már a­ hideg sem tudott egy kis vért belei csipni. Lehajtotta a fejét s többet nem nézett­­ az asszonyra. Az asszony még egyszer ráemelte a sze­mét a borotvált arcú emberre, aztán a menyezetre nézett, majd, mint a többi, ő is lehajtotta a fejét. Ebben­ a pillanatban már mindketten átestek a várat­lan találkozás első izgalmán. Az öreg megmozdult. Odalépett az asszony mellé és leült. Nyugodtan mondta Jó estét. Hát nem csalódtam — szólt halkan a nő Nem, csakugyan én vagyok Megismert? Rögtön megismertem. Lekéstem a gyorsvonatról. Most Várom­ a má­sikat. Az meg késik. — Az én vonatom meg elakadt. Nem szóltak többet. Az idegenek szempillájuk alól lesték az ismerősöket. Egyik sem árulta el, hogy érdeklődik. A kis öreg szivarra gyújtott, az asszony nézte a szivarfüstöt. Fejük lassan egymás felé fordult. A férfi kissé előregörbült, az asszony is előre nyújtotta nyakát, így nézték egymást, szótlanul, jó sokáig, de ebben a szótlanságban egy egész történet égett, egy régi, elfeledett történet, amely most­­ itt, ebben a kis vidéki, rosszul besütött váróteremben hirtelen ki­szökött a múlt megkopott rámáiból, odaült mellé­jük, vagy a szívükre ült, vagy az agyukat zaklatta, de itt volt, csókjaival, ragyogásával, izgalmaival, mint egy feltámadt ezeregyéjszakai mese, amelynek a fan­tasztikus levegőjét még vénségünkben is gyönyörrel szívjuk magunkba. Az ismerősök filézték egy­m­ás­t, s nemi azt kutat­ták, miért kellett a véletlennek még egyszer bele­­kontárkodni az ő életükbe, kettőjük életébe, hanem ama a végtelen űrre gondoltak, ami közöttük támadt annyi csodás szenvedély után. Aztán jött a harag, a gyűlölet, végül a közöny és, apátia. És m­­ost a hófúvás, a vidéki váróterem, az elakadt vonatok s az utazó ide­genek, lélektelen statisztái egy vérszegény drámá­nak, amelynek az energiáját megkoptatta az élet, vagy süket hallgatói egy melódiának, amelynek nagy­szerű hangjait ők ketten értik, senki más. Emlékszik? — kérdezte a pap külsejű ember. — Sokáig nem akartam emlékezni — mondta az asszony — de most már szívesen gondolok a múltra. — Most már mindegy — vélte a kis öreg és jó e­rősen belenézett az asszony szemébe. — Az élet igy akarta, lehet, mi­­ is igy­­ akartuk. Mert ,ifju szivvel váltunk el egymástól s nézze, mindketten megőszültünk, megráncosodtunk, amig újra összeke­rültünk. És ez igy van jól. — Lehet — mondta közönnyel az asszony és meglátszott rajta, hogy asszonyi hiúságát még mindig sérti ez is a cinizmus. De csak egy pillanatra maradt közönyös, aztán beszélni kezdett a régi szerelemről, a virágokról, házasságairól — háromszor ment férj­hez — gyermekeiről, az ifjúságáról s valamiről, ami­nek nincs neve, aminek meg kellett történnie, de ami elmaradt s­­ aminek az elmaradása örökké fáj, mint egy teljesítetlen vágy, vagy az első nász, ha hazug­ságban fogant. — Szerettél? — kérdezte hirtelen az öreg embert. Szerettelek — vallotta az szomorúan. — Látod, egész életemben ezt akartam tőled megkérdezni. És ezért most végtelen örülök, hogy találkoztunk t­ hogy ezt megmondtad. Most, mert ha előbb találkozunk, akkor nem kérdeztem volna meg. Most megkérdeztem. — És miért csak most? — Mert előbb nem lehetett volna. Vagy veszé­lyes lett volna. De így szép. Most, amikor már semmi sem­ történhetik, amikor a vonatainkat várjuk, s öt, vagy tíz perc múlva ellenkező irányban távozunk.

Next