Esti Hírlap, 1961. június (6. évfolyam, 127-152. szám)
1961-06-01 / 127. szám
Döntés a helyszínen Négy javaslatból legalább három megvalósul a Láng-gyárban — A műszakiak hozzájárulása — A legújabb ötlet A Láng Gépgyár egyik leghíresebb újítópárjának munkahelyén járunk. Hosszú szerkezet áll a kazánüzem óriás ablakai alatt. Műszakváltáskor Bokor József, a szerelők csoportvezetője azzal adja át Szilágyi Györgynek, a délutáni csoport gazdájának: — Úgy megy, mint a karikacsapás. Mértem, pontosan tíz óra alatt végeztünk megint egy fenékkel. Hatvan óra helyet tíz És odamutat a csillogó, félgömb alakú acélteknőre. Egy konzervgyár óriási tartályának az alja lesz ez az acélkagyló. Rozsda- és saválló anyagból készül, élelmiszer fő majd benne, tehát tükörsimára kell csiszolni a belsejét. Ezelőtt ezt a munkát kézi géppel végezték, igen fáradságos művelet volt, 60 óráig tartott, amíg egy darabbal elkészültek. A két főszerelő elhatározta, hogy segít a dolgon Hónapokig tervezték a munka gépesítését. Készülékük hatodannyi idő alatt végez egy-egy munkadarabbal. Tavaly már 5500 órát takarítottak meg vele, s villanyáramban 36 ezer forintot. S mindezeken túl más haszon is: nem kellett új embereket felvenni, új munkahelyeket felállítani, a meglevő két csoport hatszorozta meg munkaerejét a géppel. Ezért is, másért is a Lángban szeretik az újítókat. A nagy gyár több mint 500 dolgozója rendszeres újító, ebből 60 százalék fizikai munkás. Aki maga nem tudja megrajzolni vagy megkonstruálni elgondolását, annak segítenek a műszakiak. Van külön műhelyük, ott kedvükre barkácsolhatnak, kísérletezhetnek az újítók. Már a tavalyi újítási eredmények is szépek: 1071 újítási javaslatot nyújtottak be, ebből 637-et elfogadtak és 539-et be is vezettek. A megtakarítás 4 millió 678 ezer forinttali. Az idén még tovább javult az elfogadott újítások aránya. Már eddig tíz százalékkal több a javaslat, negyvenkettővel az elfogadott és harminchat százalékkal a bevezetett újítások száma a tavalyihoz viszonyítva. Vagyis: minden négy beadott újításból három megvalósítható. Mindent a helyszínen — Hogyan lehetett a tavalyi jó eredményt tovább javítani? — kérdeztük Pollák Lajostól, az újítási iroda vezetőjétől. Éppen két újító állt asztala előtt, Juhász Sándor vezető szerelő és Pálmai László diszpécser. Néhány soros javaslatban közüik elgondolásukat, amellyel, úgy számolják, körülbelül 30 ezer forint értékű, eddig használhatatlannak tartott anyagot, alkatrészt lehet majd hasznosítani. Pollák Lajos már készül is: indul az újítókkal a műhelybe, mindjárt ott, a helyszínen tanulmányozni a javaslatot. Harminckét tagú újítási bizottság dolgozik az üzemben, a műhelyek maguk intézik dolgaikat, a helyszínen az elbírálás, a mintapéldány elkészítése, a próba. Általában másfélkét hónap alatt még bonyolultabb javaslatokból is valóság lesz. Ettől is, de nemcsak ettől javul olyan számottevően a gyárban az újítómozgalom. Itt elébe mennek az újítónak. Tavaly is jó volt az a 119 pontból álló feladatterv, amely részletesen megjelölte, mit vár az üzem leginkább újítóitól. Melyik a jobb Az idén még jobb ötletet találtak. Leírták részletesen, mi a legsürgősebb, melyik újítást mennyivel díjazzák majd, sőt, közölték azt is, hogy milyen bel- vagy külföldi szakirodalmat érdemes tanulmányozni a megoldáshoz. Nem csoda, ha az eredmények javulnak. Erről mondta Bokor József: — Kétféle módon lehet újításhoz kezdeni. Az egyik, amikor azzal foglalkozik az ember, amihez éppen kedve van. De én jobb szeretem a másik fajtát, amikor a sürgős, az egész üzemnek fontos feladatot kell megoldanom. Ez a szép munka, mert az ember így együtt él a gyárral, a népgazdasággal, tudja, hogy ott segített, ahol a legjobban kellett. G. N. Z. Pettyes, csíkos, egyszínű, minden fürdőruhát fojdá MádiytólJiáRóól Szatén egyrészes fürdőruha 90,— Ft-tól Karton egyrészes fürdőruha, gumizott háttal 100,— Ft-tól Szaténkarton fürdőruha virágos és csíkos mintás 120,— Ft Kétrészes karton fürdőruha 90,— Ft Kétrészes kánton fürdőruha 190,— Ft Halásznadrág 90—140,— Ft Mosóblúz 64,— Ft XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXV Lakásüzérek tapasztalatcseréje — Maga mennyit ült?! (Szűr Szabó József rajza) I „A toronyőr visszapillant" címmel jelent meg az önnepi könyvhétre Bálint György cikkeinek, tanulmányainak, kritikáinak gyűjteménye. Nem vagyok bíró, nem feladatom a mérlegelés hogy súlyosbító vagy enyhítő körülmény-e az, hogy egy ember nyolc pengőért ütötte [agyon az ismerősét A bűn- i tény, mely egy háromgyermekes, huszonkilenc éves munka-I nélküli vályogodújában történt, és melyet a gyilkos apró I gyermekei végignéztek, borzalmas, mint minden gyilkosság. Az emberölés mindig kétségbeejtő, akár nyolc pengőért követik el Újpesten, akár nyolcvanezer dollárért Chicagóban, akár nyolcvanmilliárd értékű kereskedelmi konceszsziókért a csatatéren. A megítélésnél nem az összeg a fontos — de mégis: van valami szokatlanul megdöbbentő abban, hogy valaki nyolc pengőért csapta agyon és szurkálta össze egy embertársát. Aznap, amikor ez történt, én nyolc pengőért vettem egy német színháztörténeti könyvet egy ismerősöm nyolc pengőén kihúzatta a fogát, egy angol turista nyolc pengőt fizetett szobájáért a Duna-parti szállodában. A gyilkosság pillanatában tehát nyolc pengő — mint általános értékmérő — egyenlő volt egy könyvvel, egy zápfoggal, egy előkelő szállodai szobával és egy kültelki baromfikereskedő életével Néhány évvel ezelőtt még mindegyik drágább volt, a német könyv is, a foghúzás is, a hotelszoba is, és az emberélet is. Pár év alatt rohamosan olcsóbbodtak ezek a dolgok, a legrohamosabban az emberélet. Pár évvel ezelőtt még nem gyilkoltak nyolc pengőkért. Nyolc pengő ahhoz még nem volt olyan szédítő, elérhetetlen összeg, ami a legnagyobb és legkegyetlenebb bűnríp csábija az embereket Hí Bálint György. Nyolc pengő valakinek sürgős szüksége volt nyolc pengőre, hogy ki ne dobják a lakásából, legalább ábrándozhatott arról, hogy az utolsó percben még valahogy megszerzi az összeget. Ma már azonban, úgy látszik, ábrándozni sem lehet erről. Ma már koponyákat zúznak össze ezért a pénzért. Nyolc pengős differenciák komoly osztálykülönbséget jelentenek, nyolc pengő tulajdonosa sokak szemében már milliomosnak számít. ★ Ha valakinek ideje, ereje és főleg pénzevolna nagyszabású lélektani kísérletekre, kipróbálhatná, hogy különböző emberek 1934-ben, Budapesten, mi mindenre képesek nyolc pengőért. Azt hiszem, tanulságos és kínosan meglepő eredményekkel járna ez a kísérlet. Mindig akadtak emberek, akik eladták lelküket az ördögnek. Fauszt is megtette, de legalább kapott is érte valami komoly ellenértéket, megfiatalodást és számottevő irodalmi sikert és világhírt. A mai Fausztok azonban, főképp itt, Budapesten, egy stanicó sült gesztenyéért, egy cigarettacsutkáért, egy ideiglenes állásért, huszonöt gyengén látogatott színházi előadás halvány tantiémreményéért adják el lelküket, és még boldogok is, ha álád ördög, aki megveszi. Hol van már az a legendás kor, amikor erényes hajadonokat autóval, pezsgővel, toalettekkel szoktak bűnre csábítani lelkiismeretlen kalandorok. Ma már egy villamos-átszállójegy (autóbuszról nem is szólva!), egy pohár sör, és egy okkáziós selyemharisnya is csábítóan hat, és e kincsek rendszeres élvezetének reménye a komolyabb kísértések közé tartozik. És az erényes színpadi szerzők sem azért térnek a bűn és a giccs útjára, hogy a százötvenedik előadás után túrakocsijukon hosszabb világkörül kéjútra induljanak. Az erényes szerzők jó része azért tülük már serdülő korában libretto-részletügynökké, és kabaréhumor -konfekcióssá, hogy törleszthesse vacsoraadósságait a kávéház esti főpincéjénél, és előleget vehessen fel a nappalitól. Valamikor rosszallással beszéltek azokról a cinikus írókról, akik egy jó viccért eladták a nagyanyjukat. Ma már az ilyen írók nem a nagyanyjukat adják el, mert ennek a cikknek nincs többé piaca, hanem jó, vagy mérsékelten jó vicceiket adják albérletbe valamivel jobb módú, de kevésbé szellemes kollégáiknak (levelezőlaphívásra kávéházhoz mennek). Most véletlenül csak egy szakmát említettem, de így van ez mindegyikben. Fantasztikus munkákra és fantasztikus bűnökre vállalkoznak az emberek, fantasztikusan csekély összegekért. Olyan állapotba jutottunk, amelyben nyolc pengő mindent megér. A fent említett lélektani kísérletezők pár ezer pengővel az emberek százait korrumpálhatnák. Nagy, általános bessz van az egész vonalon, a bűn ára is nagyon lement. A filléres bűnök korszakában élünk. ★ A bíróság majd összeül, és ítéletet mond az újpesti nyolc Pengős gyilkos fölött. Lehet, hogy fel is akasztják. A társadalmi rend, a maga módján, elintézi majd ennek az embernek az elszigetelt ügyét. A bűnös meghal, de a bűn tovább él: siváran, kétségbeejtőn. És főleg olcsón. Mint egy sivatagban, ahol szárazság idején egy kulacs vízért hajlandók egymásnak menni a beduinok. (1934) Idén is lesz gombatanácsadói szolgálat a piacokon Magyarországon 800 nagyobb gombafajt ismernek a szakértők, ebből száznál több ehető. A fogyasztóközönség többsége azonban csak 25—30 félét tart jónak 1947 óta a megszigorított ellenőrzés hatására a gombamérgezések száma jelentősen csökkent. Az ingyenes szaktanácsadói szolgálat a piacokon a vásárlók rendelkezésére áll. A nyári idényben az idén is ott lesz a Moszkva téri, a Tolbuhin körúti csarnokokban. Szolgálatot tartanak vasárnap délelőttönként és hétfőn is, hogy a kirándulók szedett gombáit megvizsgálják és elbírálják. A magyar gombák iránt külföldön is nagy az érdeklődés. Szárított vargányából évente tíz vagont exportálunk külföldre. Rókagombából 40 vagont, termesztett csiperkéből pedig 60 vagont. Tisztán, gyorsan, frissen Megrövidítik az élelmiszerek szállítási idejét A belkereskedelmi szállítási szakembereket komoly próba elé állítja a nyár. Ilyenkor gondot jelent a gyorsan romló élelmiszer. A zöldség- és gyümölcsárukkal kapcsolatban határozatot hoztak, eszerint nyáron, a folyamatos ellátás érdekében meg kell szüntetni a friss áru többszöri átrakását és a felesleges tárolást Több kerületben június 1-től az üzletek már közvetlenül a termelő-, illetőleg a felvásárló helyekről kapják a zöldséget, a gyümölcsöt. Elhatározták, hogy az idénycikkeket a nyári hónapokban rendszeresen éjszaka szállítják a TEFU gépkocsijai a felvásárló helyekről a fővárosi elosztókba és az üzletekbe. KILÁTÁS A TORONY TIZENKETTEDIK EMELETÉRŐL A várnegyed egyik legszebb építménye a Magdolna-torony. A szépívű létesítmény újjáépítése megkezdődött. Különösen bravúros munkát jelent 10 emeletnyi magasságban az állványzat felállítása. A restaurálás után — a tervek szerint — a torony tizenkettedik emeletén kilátót rendeznek be. Innen a város körképe tárul majd a látogatók elé. Képünkön: állványozzák a Magdolna-tornyot. (MTI fotó : Kácsor felv.) Tokaji bort hamisít báró Economo A MONIMPEX pere a, olasz arisztokrata és több külföldi hamisító ellen Ügyész előtt a vádlottak. Karcsú és zömök palackok, címeres és cirádás vignettákkal, nemzetiszín szalag, aranyozott betűkkel a nemesi cím: legszebben zengő hegyeink, szőlővidékeink nevei. A vádló a MONIMPEX jogtanácsosa. Vádlottak: a magyar hegy nektárjának, hírnevének kompromittálói. Külkereskedelmi vállalatunk jogtanácsosa vádol, tárgyal: a világ sok részén visszaélnek a Vinum Hungertrummal, a magyar bor nevével. A magyar bort mindenütt szeretik. A hamisítások is ezt bizonyítják — görbe tükör, de tükör —, legutóbb már Ausztráliából is érkeztek a MONIMPEX Tükör, utcai központjába palackok. A nemzetközi borhamisítást a MONIMPEX szakemberei leplezik le, külföldi útjukon egyre-másra találkoznak nemzeti színünkkel ellátott tokaji, egri, badacsonyi, s hasonló magyar borok hamis képmásával. Képmás: mert csak képek, feliratok hirdetik a vignettán, hogy ez magyar bor. Könnyű fetisnvenv,. ft,,visszaélést, ilyen" 'palackokat, ilyen borokat rítt sohasem exportáltunk. Néhány palackot megvásároltak a borokból, az illető állam közjegyzőjével hitelesíttették a vásárlást, s hazahozva előbb az Országos Borvizsgáló szakértői elé állították a palackokat. A hivatalos és tudományos vizsgálatok megállapították, hogy a borok — például egy Angliában forgalomba hozott bikavér — nemcsak, hogy nem egri, nem magyar bor, hanem még az általános vörösbor jellegétől is teljesen eltér: csersav nélküli, színben gyenge, üres, lágy, silány ital. Álljon tehát elő ez a bikavér. Beszéljen. „Egri Bikavér, Bull’s Blood” — így kezdődik a díszes vignetta , folytatódik: ,,L'Zimmermann Sons (London) Ltd. Product of Hungary.” A palackon vörös ónkupak, dombornyomású pecséttel. A korona, két szélén angyallal, fölötte Zimmermann és fia, alatta London. Vagyis a volt abaújszántói tőkés, Zimmermann Lipót szélhámossága. De itt van egy karcsú nyakú tokajis üveg. Ezen zölden a kupak, barna, karamellás színű benne az ital, az üveg falát meg is festi, s rajta felirat: „Tokaj-hegyaljai Borvidék, háromputtonyos, Zimmermann Lipót és fia bornagytermelő, Abaújszántó.” Zimmermannék ellen hamisításért a MONIMPEX megindította a pert. Friuli — de nem tokaji aszú Érdekes per folyik az olasz „tokaji” ellen is. Az olasz báró Economo család szőlőbirtokához tartozik a Friuli-borvidék jó része. Ők így palackozzák italukat: „Tocai Friuli.” Az olasz arisztokrata család ellen is pert indított a MONIMPEX. Elsőfokon a trieszti bíróságon meg is nyerték a pert , hisz a nemzetközi boregyezmény védi a származási helyet A nagy politikai befolyású arisztokrata család a szenátusban meginterpellálta a minisztert: hogy hozhattak ilyen ítéletet? Az olasz igazságügyminiszter felkérette az aktákat, a főügyész a perben beavatkozott ellenünk, s másodfokon az ítéletet megváltoztatták. Ez ellen most mi felülvizsgálati kérelmet adtunk be. A franciák, akik oly kényesek a bormárkákra (évtizedes pereket vívtak a világ bírósággain a konyak védett nevéért) szintén tokajinak, mégpedig „Tocay Alsace”-nak, vagyis I Elzászi Tokajinak nevezik egyik borfajtájukat. Most fejeződött be Londonban egy per, ■ amelyen,a francia pezsgőgyá- *rosok a spanyolokkal pereskedtek, mert Champagne néven pezsgőt gyártottak. A pert megnyerték, jóllehet, a spanyolok azzal védekeztek: miért prédikálnak vizet a franciák, mikor bort isznak? Hiszen elzászi borukat „tokajinak” nevezik el. A franciák erre ezt válaszolták: „Lehet, hogy az helytelen, de most a pezsgőről van szó.” A francia tokaji ügyében egyelőre tárgyilások folynak. Dániában Fritz Pauszian piros-fehér-zöld címkével „Tokaji musicatel extra 5 Aszú” névvel hozott bort a piacra. A peres eljárás után a kereskedő kötelezte magát, hogy többé ilyen vignettát nem ragaszt árujára. Kopirozzák a magyar címkét Kis félliteres palack, hasán nagy betű hirdeti: „Magyar Gyártmány” és a kecskeméti városháza képe köszönti a vásárlót. „Főzetett Kecskemét város Szeszfőzdéjében. Apricot Brandy (barackpálinka).” A címke pontosan ugyanolyan, mint a kecskeméti baracké. Lelopták. A palack tartalma azonban árulkodik: nem kecsceméti, nem is magyar az ital. Egy osztrák kereskedő hozta forgalomba. A MONIMPEX tárgyalást folytatott a kereskedővel: többé nem használja fel árujára a magyar cimkét. Az Országos Borminősítő Intézetbe is elmentünk: lombikok, eprovetták, vegyészek és ízmesterek vegykonyháján is sorakoznak ezek a palackok. Megkérdeztük az intézet igazgatóját a vizsgálatok eredményéről. — A durva hamisítások már mind ritkábbak: a palackokban bor van, de nem itt termett bor. Szőlőből csinálják a hamisítók a badacsonyit, a tokajit, de ez a szőlőlé olcsó, általában lágy, délvidéki bor. — Intézetünk évente 70—80 ezer vizsgálatot végez. A minőség védelméért, a megelőzésért. Annyira vigyázunk a magyar bor jó hírére, hogy minden exportszállítmányt előbb mi, s külön a MONIMPEX laboratóriuma is megvizsgál. Kőbányai György