Esti Kurir, 1928. január (6. évfolyam, 3-25. szám)
1928-01-04 / 3. szám
Kedd i Mascagni elkészült az új olasz munkáshimnusszal. A himnusz szövegét Rossoni, a fasiszta szindikátus elnöke és Libero Rovio költő írta. Az új munkás-hinusz az olasz munkás szellemi újjászületését dicsőíti. A himnuszt először Nápolyban fogják előadni január 8-án, négyszáz főnyi zenekarral. * — Berlin idegenforgalma az elmúlt évben újból elérte a békerívót. A német fővárosban az elmúlt év folyamán tizenkinecezernégyszázhetvennyolc hotel és vendégfogadóban hatvanháromezerhatszázhuszonnyolc személy — élt az idegenforgalomból. * * — Köln város nagy deficitjéről számol be a német sajtó. Városok közti gyűlést szándékoztak most összehívni annak megbeszélésére, hogy Köln város csődjét hogyan lehetne elkerülni. * — A francia külügyminiszérium épületében tegnap szívszélhüdés folytán meghalt a személyi osztály főnöke, Fernand Bertheau, Briand külügyminiszter egyik bizalmas barátja. Bertheaus éppen Briand kabinetfőnökének, Peycelen-nek szobájában tartózkodott, akivel az újévi kinevezésekről tárgyalt. * — Megszűnt a vízumkényszer Németország ésAnglia között az újév első napjától kezdve. Német állampolgároknak ezentúl csak útlevél szükséges ahhoz, hogy Angliába, az ír szabad állam területére, Kanadába, Újzélandba, Délafrikába, Újfundlandba és Délrodéziába utazzanak. A vízumkényszert ezzel szemben egyelőre fenntartották Németország és Ausztrália, valamint India között. A kanadai kormány fentartotta a vízumkényszert azokkal szemben, akik kivándorlási szándékkal utaznak Kanadába. * — A „Páneurópai szövetség" statisztikája szerint „Páneurópa" harminckét államának háromszáztizenegymillió kétszázkilencezer lakosa van. A statisztika nem sorozza Páneurópához Nagybritanniát, Szovjetoroszországot, az Ír államot és Törökországot. A legnagyobb páneurópai állam Németország hatvanhárommillió ötvenezer, a legkisebb Andora 5000 lakossal. „Páneurópa" területe ötmillió hetvenezer négyzetkilométer.* — Huszonnégymillió ötszáztizenkilencezer autó fut a világon a legújabb statisztika szerint. Ebből tizenkilencmillió kilencszázkilencvenkillencezer jut az Amerikai Egyesült Államokra, egymillió hétszázhetvenkilencezerhétszáz pedig a kontinentális országokra. * — Expedíció indult az eddig még ismeretlen macedóniai Pirin-hegység tudományos feltárására. Az expedíció tagjai között a török, jugoszláv és német geográfiai és geofizikai testületek képviselői foglalnak helyet. * — A héber nyelv és a héber kultúra feltámasztására világkongresszust hívtak össze 1928-ra Jeruzsálembe, ahol az európai államok tudományos testületeinek képviselői is meg fognak jelenni.* — Szlafid szigete nagyszerű földrajzi fekvésénél fogva az amerikai és európai szárazföld között már több izben foglalkoztatta a különböző államhatalmakat. Legelőször, mint védelmi bázis szerepelt, később az óceánjáró hajók legfőbb szénellátó telepeként működött, most pedig, mint hírlik, az angol és amerikai olajtársaságok Izland szigetén fantasztikus nagyságú olajtároló tartaléktelepet akarnak létesíteni. * — Deutscher Rhein — deutscher Wein. — Ezzel a címmel hatalmas anyagot felölelő borászati és szőllőgazdasági kiállítás nyílt meg Berlinben a rajnavidéki szőllőtermelés és a rajnavidéki bor internacionális propagandájának érdekében.* — A német birodalom költségvetését most tették közzé. Megtudjuk belőle, hogy a birodalmi elnöknek 180.000 márka fizetése van, amely a különböző rendelkezési alapokkal együtt 225.000 márkára növekedhet. A birodalmi kancellár és a 8 miniszter összesen 400.000 márka fizetést húznak a német államkasszából. A birodalmi gyűlés 7 és félmillió márkájába kerül Németországnak.* Clotze nszőbajnok kísérletet tett a gibraltári tengerszoros átuta.zására, de a spanyol parttól hat kilométernyire kénytelen volt villalkodását feledni. Párizs, január hó. (Az Esti Kurír tudósítójától.) Az autóbuszon, amely Marcel Prévosthoz visz, a karácsonyt váró, izgalomban remegő Párizson keresztül, a Félszázik első illusztrált kiadását forgatom. Egyik szemem a könyvbe merül, a másik az ablakon át a forgó tömeget nézi. Milyen nevetségesek ma a régi rajzok. Hosszú szoknya, boss,ruhaj, szürke fűzött derék. A regény problémája már idejét múlta. A ruha függvénye az erkölcsök megváltozásának, vagy inkább fordítva? Mindegy. A nő felszabadult. Harmincnégy esztendő múlt el a ,,Félszüzek" megjelenése óta, amely akkor heves harcokat, vitákat provokált. Prévost vezére lett az új születendő romantikának. Vádolták, hogy témáival csak a serdülő fiúkat és kiváncsi lányokat akarja izgatni. De ha lefaragjuk regényeiből az erotikát, színes külsőségeket, művész marad mégis. Néhány könyvéből kisugárzik a francia vidéki városok életének különös levegője. Gondoljunk az éjszaki gyárkémény füstbe burkolt Laura unokahúg néhány epizódjára. Vagy az Asszony levelei lapjaira és a Jaufre kisasszony forró délvidéki napfényére. Prévost katonaiskolát, az „École Politechnique“-ot végezte és kis garnizonokból nézte a vidéki sorsokat. Míg tovapereg előttem életfilmjének néhány kitépett eseménye, megérkezem a Revue de France kiadóhivatalába, ahol a randevúnk van. Szűk, dísztelen szerkesztői kabinetben vár. Azok közé az akadémikusok közé tartozik, akik a halhatatlanságot fizikailag is komolyan igyekeznek venni. Kisportolt izmos alak, atlétatermet. Amerikai test, francia koponyával. Hatvanötesztendős, de negyenötnek hinié az ember. A máj és a háborodott lány erkölcsi felfogásáról, pszichéjéről beszél Marcés Prévost. Háború és nőemancipáció * — A régi könyveim problémája már megszűnt az lenni. A lány lelki életének és morális helyzetének megváltozását egy látszólagos külsőségnek tulajdonítom. A lány ma önállóan, kisérő nélkül mehet mindenhová. Figyeljen jól, a háború előtt egy jó polgári családból származó lány anyja, vagy nevelőnője nélkül nem látogathatott nyilvános helyet. Lehetetlenség volt egyedül fogadnia fiúismerőseit. * Ha találkozni akart szerelmesével, meg kellett csalnia anyját, mint ahogyan később megcsalta férjét. Ekkor kezdődtek a bizonyos elmulasztott zongora- és egyéb órák, a folytonos hazudozás, hamis alibik, a csalásnak megszokása. A társadalmi törvények nem engedték, hogy a lány egyéni életet folytasson, a hamis, morális korlátok képmutatóvá tették, destruálták jellemét, lényét. Ma a fiatal lány egyedül megy bálba, színházba, mulatni, őszintébb lett. Hatalmas ismeretségi köröm van, de ma mindössze egyetlen egy leányról tudok Párizsban, aki gazdával látható. — A lányt a háború szabadította fel. A rengeteg gond között, amely reánk szakadt, nem értünk rá a neveléssel foglalkozni. Azután a fiatal lányok a munkában helyettesíteni kezdik a hadbavonult férfit. Fontos, önálló társadalmi tényezőkké váltak. A lány megszerezte függetlenségét, de többet a kelletnél. Először a húsz éven felüliek kezdték azt csinálni, amit akartak. Azután a tizennyolc évesek. Végül pedig már a tizenkét évesek is mindent megengedtek maguknak, hiszen látták, hogy idősebb testvérük miket csinál... Most átmeneti állapotban vagyunk; hogy mindez hová fejlődik, azt nem láthatjuk. Érdekes a fiatalemberek megváltozása. Franciaország az udvariasság hazája társalgásban, viselkedésben, az élet minden érintkezési formájában. De a fiatalemberek udvariassága, előzékenysége a lányokkal szemben megszűnt Kollégák, társak lettek az élet küzdelmeiben. A nyolcórai felkelés... — Mit gondol a Garponne-problémáról? — Nem tagadom, megvan Párizsban, de nem annyira érdekes, hogy megérdemelné a nagy zajt, amit e kérdés körül csaptak. Szélsőséges típus. — Én láttam a Quartier Latinban, hogy vidéki és külföldi magányosan élő diáklányok, majdnem kivétel nélkül bizonyos „Garconne" életmódot folytatnak. Prévost csodálkozik azon, amit mondottam. — Nem hinném, hogy igaza lenne. Nem szabad csak Párizst vádolni, a főtényező a környezettől való elszabadulás. Ha innen egy lányt Londonba vagy Csikágóba küldenénk, az idegen város, önállóság ugyanúgy megtámadná erkölcsi ellenállását. Tovább tárgyaljuk a dolgozó nő problémáit. — A lányok közül a legtöbben, ha csak anyagi körülményeik nem kényszerítik őket, kerülik a komoly munkát, de szeretik a dolgozás látszatát kelteni, — mondja most Prévost. — A munka, a pályaválasztás divat. A lányok tanulnak. Egyetemre járnak, vizsgáznak, esetleg diplomát is szereznek. De amikor arról van szó, hogy értékesítsék tudásukat, a nyolc órai felkelés romba dönt minden ambíciót. Hogy érjen az előkelő polgári családok lánya idejében a hivatalba, amikor lehetetlenség számára tizenegy előtt elkészülni a toilette-el és a maquillageval?! Hat lány mégis elég kitartó ahhoz, hogy rendszeresen, komolyan dolgozzon, győzedelmeskedett az élet minden válságán. A munkának óriási morális hatása van. Mennyire közel van Budapest Párizshoz. Ha a leánynak barátja van ... — Éppen a munkával szerzett függetlenség következménye, hogy a mai lány nem megy ártatlanul a házasságba — vélekedem. — Igaz. De ha egy lánynak barátja van, az a polgári morál szempontjából nem mindig végzetes. A komoly viszonyok, nagy szerelmek közül igen sok boldog házassággal végződik. Sokkal őszintébb, tisztább házassággal, mint számtalan olyan, amelynél a pap nem a meglévő állapotot szentesítette. Lassan átsiklunk az irodalmi kérdésekre. — A fiatal írók közül azok, akik a háború alatt gyermekek voltak, még teljesen kezdők, éretlenek. De a háború hátráltatta a negyvenéves generáció beérkezését is. Duhamet, Girandoux, Lenormand még fejlődő és kereső fiatalok. Egyiknek sincs az a világtekintélye, amely ebben a korban Zoé-nak, Daudel-nak, Maupassant-nak, Bourget-nak kijutott. Talán az egyetlen, akit mindenhol ismernek, olvasnak, noha vitatják tehetségét — Pierre Benoit. Prévost elárulta magát. A színes, romantikus regény szívügye maradt. Azután elmond még valamit magáról. Most már nem könyveit szereti legjobban, hanem egész erejében a Revue de Francét szerkeszti és keresi az után járó fiatal generációt. Vághidi Ferenc, AKI 34 ÉV ELŐTT MEGBOTRÁNKOZTATTA A VILÁGOT -wwf\S\fyfyAAMindössze egyetlen párizsi leányt ismerek, aki még garderal jár - mondja Marcel Prévost •wf/Ma* Látogatás a Félszüzek szerzőjénél, aki beszél a háború előtti és a mai leányok erkölcsi felfogásáról, a pusztuló francia udvariasságról és az új irodalomról Szerda, 1928 január 4 JEsin&rr! 7. oldal Berkes Béla cigányprímás elvesztette a Britannia tulajdonosai ellen indított kártérítési perét Berkes Béla cigányprímás 1926. és 1927. évekre a Britannia-szálló éttermébe szerződött le bandájával együtt és szerződésileg ki volt kötve, hogy minden este személyes vezénylete alatt játszik zenekara. Ifjú Berkes Béla majdnem két esztendőn át híven teljesítette vállalt kötelezettségeit. Talán nem lett volna semmi baj a szerződés körül, ha történetesen 1927. év februárjában a Nemzeti Kaszinó ünnepélyt nem rendezett volna a limanovai hősök emlékére, amelyre meghívták ifjú Berkes Bélát, aki az ünnepség napján bandájának egy tagjával megjelent a Nemzeti Kaszinóban, a Britanniában ezalatt az idő alatt a banda egy másik tagja helyettesítette. A szálló tulajdonosai rossz néven vették Berkes Béla önkényes elmaradását s ezért azonnali hatállyal felbontották a szerződését, amely különben csak májusban járt volna le. A népszerű prímásnak nem okozott semmi különösebb gondot az, hogy hol fog ezután muzsikálni, mert hiszen másnap már egész sereg új szerződési ajánlatot kapott. Mégis zokon vette az eljárás módját, amelyben részesítették és kétszázhtvenhatmilió korona erejéig beperelte a Britanniát. A központi járásbíróság régebben tárgyalta az ügyet, ahol szakértőket hallgattak ki s amikor már az ügyvédek befejezték vitájukat, meghozták az ítéletet. A bíróság csak részben adott igazat Berkes Bélának, amennyiben mindössze 180 millió korona kártérítés megfizetésére kötelezte a Britanniák Az ítélet ellen persze a felek fellebbeztek. Felkerültek az iratok a fellebbviteli bírósághoz, amely úgy találta, hogy a szerződés felbontására Berkes Béla okot szolgáltatott és ép ezért keresetével nemcsak, hogy elutasította, de őt kötelezte az ügyvédi költségek megfizetésére is. Végső fokon most döntött a Tábla, amely jóváhagyta a törvényszék megsemmisítő ítéletét. Amerikai tengerészek harca a managuaiakkal Managua, január 3. (Havas.) Az amerikai tengerészkatonák újból megütköztek a forradalmárokkal. Egy amerikai meghalt, öt megsebesült. ~HOteS~ GOLBENES LJSSflHr" Wien, IV., Wiedner xanptafrasse 7. Magyar kereskedők kellemes tartózkodás 1 halva 170 szoba 3 SO süllogtol 14 csillagig. arrendszerű butorhltel Rendelésszerűen készült, raktáron levő bútorainkat mindét! 100.-pengő után 5.- pengős házi törlesztésre vásárolhatja - váltó nélkül -Kardos Testvéreknyil 1 éven belül törlesztőknél a kamatot visszatérítjük, a bútorak minőségéért jótállónk lógitönyvei serlonlakszók, ésvelek, fulószonyunk ismét kaphatók pengő heti régletre, előleg nélkül. Hermann Gyula, Magyar Kosárfonó Rt. Fellzlet: V. Lipótkorm 15 Vilsginházzal szemben. Telefon: T 297—98 Hokoilel: L. Horthy Miklós út 10—12. Tel.: SS*—77. * V^WVWWWt/ VWVV\ 'WWW 'VtVWtVWW^ \ KÖNYVÚJDONSÁGOK A.£íéf£llA‚,T B“d" . P K. Well.: Egyenlőre .F 6 t Goethe: Életemből.............P 12 Csathó K.: Mindhalálig .. P 5.60 . Révész Béla: Újra és Berend Miklósáé: Lük! »^iniig E5*60 tető taai 111.........................P 14., Révész Bála: Proletárok P 5.— v » Surányi Miklós: Noé Herczeg Ferenc: Milói bárkába..................................P 5.— Vénusz karja..........................P 5.' Kaphatók 0*71 éj£S Igra BET ® IS könyvesboltjában, jaz Már3 1 1 UJ KE! Bf. V./Vilmos császár-ut 42. | WWI'WVWWWWW